Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome Back
Willkommen Zurück
Black
mask,
all
black
hoodies
and
black
vans
Schwarze
Maske,
schwarze
Kapuzenpullis
und
schwarze
Vans
A
backpack
full
of
dynamite,
its
my
last
chance
Ein
Rucksack
voller
Dynamit,
es
ist
meine
letzte
Chance
I
can't
stand
putting
out
heat
and
being
ignored
again
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
হিট
zu
produzieren
und
wieder
ignoriert
zu
werden
While
all
these
other
rats
spit
out
garbage
and
get
awarded
Während
all
diese
anderen
Ratten
Müll
ausspucken
und
dafür
ausgezeichnet
werden
Am
I
losing
it?
I
wouldn't
be
surprised,
that
don't
matter
now
Verliere
ich
den
Verstand?
Es
würde
mich
nicht
wundern,
aber
das
spielt
jetzt
keine
Rolle
I'm
blowing
up
regardless,
tell
everybody
to
gather
'round
Ich
explodiere
so
oder
so,
sag
allen,
sie
sollen
sich
versammeln
Imagine
how
these
YouTube
Reactors
gon'
be
reacting
now
Stell
dir
vor,
wie
diese
YouTube-Reaktoren
jetzt
reagieren
werden
When
they
turn
on
the
news
and
see
label
offices
burning
down
Wenn
sie
die
Nachrichten
einschalten
und
sehen,
wie
die
Büros
der
Plattenlabels
niederbrennen
Yeah,
call
me
public
enemy
number
one
Ja,
nenn
mich
Staatsfeind
Nummer
eins
That's
a
marketing
that
none
of
your
money
could
buy
Das
ist
ein
Marketing,
das
all
dein
Geld
nicht
kaufen
könnte
They
said
I'd
never
make
it
big,
maybe
they're
right
Sie
sagten,
ich
würde
es
nie
zu
etwas
Großem
bringen,
vielleicht
haben
sie
Recht
But
I
would
rather
break
the
system
Aber
ich
würde
lieber
das
System
zerstören
Kiss
the
future
of
music
goodbye!
Verabschiede
dich
von
der
Zukunft
der
Musik!
I'm
not
the
idol
of
the
story
kid
Ich
bin
nicht
das
Idol
der
Geschichte,
Kleines
It's
more
an
allegory
explaining
how
hard
it
is
Es
ist
eher
eine
Allegorie,
die
erklärt,
wie
schwer
es
ist
To
make
it
in
the
industry
when
you
become
a
target
In
der
Branche
erfolgreich
zu
sein,
wenn
du
zur
Zielscheibe
wirst
And
now
you'll
target
the
office,
Und
jetzt
wirst
du
das
Büro
ins
Visier
nehmen,
I'm
'bout
to
become
a
martyr!
(Yeah!)
Ich
bin
dabei,
ein
Märtyrer
zu
werden!
(Ja!)
They
said
"You
wanna
make
it
big?
Gotta
dumb
it
down!"
Sie
sagten:
"Du
willst
groß
rauskommen?
Du
musst
es
vereinfachen!"
I
doubled
up,
yeah
I'm
coming
with
the
thunder
now!
Ich
habe
verdoppelt,
ja,
ich
komme
jetzt
mit
dem
Donner!
And
if
you
haven't
been
acquainted
to
the
sound
Und
wenn
du
den
Klang
noch
nicht
kennst
I
would
like
to
cordially
welcome
you
to
the
Underground!
Ich
möchte
dich
herzlich
im
Untergrund
willkommen
heißen!
Yeah,
come
in
with
a
bang
like
the
best
Ja,
komm
rein
mit
einem
Knall
wie
die
Besten
And
hang
with
some
nerds
Und
häng
mit
ein
paar
Nerds
ab
That
keep
it
Strange
like
some
Tech
raps
Die
es
seltsam
halten,
wie
ein
paar
Tech-Raps
And
get
past
the
judgement
Und
überwinde
das
Urteil
I
know
that
you
get
it
when
you
see
me
Ich
weiß,
dass
du
es
verstehst,
wenn
du
mich
siehst
Oh
he's
white!
He's
NF,
MGK,
or
G-Eazy
Oh,
er
ist
weiß!
Er
ist
NF,
MGK
oder
G-Eazy
Whoever's
poppin'
at
the
time
with
some
similar
skin
Wer
auch
immer
gerade
angesagt
ist
und
eine
ähnliche
Hautfarbe
hat
I
get
compared
to,
saying
I'm
just
a
knock-off
of
him
Ich
werde
damit
verglichen,
dass
ich
nur
eine
billige
Kopie
von
ihm
bin
See
I
don't
get
it,
either
shits
about
the
race
Ich
verstehe
es
nicht,
entweder
geht
es
um
die
Rasse
Or
I've
been
finding
every
whitey
before
they
make
it
and
biting
them
Oder
ich
finde
jeden
Weißen,
bevor
sie
es
schaffen,
und
beiße
sie
Yeah,
I
got
my
hand
on
the
pulse
Ja,
ich
habe
meine
Hand
am
Puls
Only
take
it
off
to
put
my
fucking
hand
on
a
throat
Ich
nehme
sie
nur
ab,
um
meine
verdammte
Hand
an
eine
Kehle
zu
legen
I
dropped
The
Detour,
made
a
name,
carved
it
in
stone
Ich
habe
"The
Detour"
veröffentlicht,
mir
einen
Namen
gemacht,
ihn
in
Stein
gemeißelt
And
now
it's
Episode
Two
and
it's
Attack
Of
The
Clones
Und
jetzt
ist
es
Episode
Zwei
und
es
ist
Angriff
der
Klonkrieger
One
for
the
haters
on
the
internet
and
talking
Eins
für
die
Hater
im
Internet,
die
reden
Two
for
the
CDs
I
used
to
play
in
my
Walkman
Zwei
für
die
CDs,
die
ich
früher
in
meinem
Walkman
abgespielt
habe
Three
for
the
stages
and
festivals
I've
been
rocking
Drei
für
die
Bühnen
und
Festivals,
die
ich
gerockt
habe
And
the
shitty
rappers
ironically
coming
at
me
outta
pocket
Und
die
beschissenen
Rapper,
die
ironischerweise
aus
heiterem
Himmel
auf
mich
losgehen
Wooh!
Yeah
it's
passion,
where
you
been
at?
Wooh!
Ja,
es
ist
Leidenschaft,
wo
warst
du?
Harvesting
the
energy
building
up
in
the
synapse
Ich
ernte
die
Energie,
die
sich
in
der
Synapse
aufbaut
Waiting
for
the
perfect
opportunity
to
strike
Ich
warte
auf
die
perfekte
Gelegenheit
zuzuschlagen
And
it's
looking
like
the
Doomsday
clock
is
running
outta
time!
Und
es
sieht
so
aus,
als
würde
der
Weltuntergangsuhr
die
Zeit
davonlaufen!
Yeah,
tick-tock,
[?]
rapper,
lift-off!
Ja,
tick-tack,
[?]
Rapper,
heb
ab!
And
everybody
secretly
hoping
for
me
to
fail,
listen
Und
jeder
hofft
insgeheim,
dass
ich
scheitere,
hör
zu
You
could
never
do
this
shit
like
I
do
it,
I
started
a
movement
Du
könntest
diesen
Scheiß
niemals
so
machen
wie
ich,
ich
habe
eine
Bewegung
gestartet
It
never
goes
without
me,
[?]
move
the
position
Es
geht
nie
ohne
mich,
[?]
bewege
die
Position
Yeah,
but
they
don't
wanna
see
the
truth
man
Ja,
aber
sie
wollen
die
Wahrheit
nicht
sehen,
Mann
Neck
is
on
the
line,
they're
keeping
it
on
a
noose,
I
Mein
Hals
ist
in
Gefahr,
sie
halten
ihn
an
einer
Schlinge,
ich
Am
the
biggest
threat
to
the
people
in
the
suits,
why?
Bin
die
größte
Bedrohung
für
die
Leute
in
Anzügen,
warum?
You
could
never
buy
me
or
anything
that
I
do
Du
könntest
mich
oder
irgendetwas,
was
ich
tue,
niemals
kaufen
They
try
to
sink
the
ship,
keep
us
silent
Sie
versuchen,
das
Schiff
zu
versenken,
uns
zum
Schweigen
zu
bringen
And
if
I
finally
make
some
noise
Und
wenn
ich
endlich
etwas
Lärm
mache
Then
I'mma
die
in
a
violent
way
like
A
Quiet
Place
Dann
werde
ich
auf
gewaltsame
Weise
sterben,
wie
in
"A
Quiet
Place"
I'll
find
a
way
to
capture
that
monster
armada,
fighter
race
Ich
werde
einen
Weg
finden,
diese
Monster-Armada,
Kämpfer-Rasse,
zu
fangen
And
when
I
turn
em
back
on
you
motherfuckers
nobody's
safe
Und
wenn
ich
sie
auf
euch
Mistkerle
zurücklenke,
ist
niemand
sicher
Yeah,
and
I'm
just
sick
of
getting
written
off
Ja,
und
ich
habe
es
einfach
satt,
abgeschrieben
zu
werden
I
load
my
tools
in
the
whip,
take
a
piss,
and
I'm
off
Ich
lade
meine
Werkzeuge
ins
Auto,
gehe
pinkeln
und
bin
weg
A
good
man,
but
I'm
pushed
to
the
edge
Ich
bin
ein
guter
Mann,
aber
ich
bin
an
den
Rand
gedrängt
And
now
I'm
driving
to
the
spot
with
a
plan
in
my
head,
let's
go
Und
jetzt
fahre
ich
zu
dem
Ort
mit
einem
Plan
in
meinem
Kopf,
los
geht's
(Man,
fuck
these
motherfuckers.
Man
I'm
so
sick
of
this
shit)
(Mann,
fick
diese
Mistkerle.
Mann,
ich
habe
diesen
Scheiß
so
satt)
Dynamite
in
the
bag
Dynamit
in
der
Tasche
I'm
at
the
record
label
office
Ich
bin
im
Büro
des
Plattenlabels
I
approach
from
the
back
Ich
nähere
mich
von
hinten
Sneaking
up
with
chloroform
to
take
the
guard
out
quick
Schleiche
mich
mit
Chloroform
heran,
um
die
Wache
schnell
auszuschalten
And
disconnect
the
alarm,
open
the
door
with
his
fingerprints
Und
schalte
den
Alarm
ab,
öffne
die
Tür
mit
seinen
Fingerabdrücken
Then
I
step
in
slow
Dann
trete
ich
langsam
ein
Thinking
'bout
my
life
and
where
I'm
meant
to
go
Denke
über
mein
Leben
nach
und
wo
ich
hin
soll
Because
I
sat
around
for
years
watching
friends
get
shelved
Weil
ich
jahrelang
herumgesessen
und
zugesehen
habe,
wie
Freunde
auf
Eis
gelegt
wurden
While
these
people
got
rich
off
a
dream
they
sell,
like
fuck
it
Während
diese
Leute
reich
wurden
mit
einem
Traum,
den
sie
verkaufen,
scheiß
drauf
Already
walked
the
perimeter
Ich
bin
bereits
den
Umkreis
abgelaufen
Making
sure
there
ain't
no
innocent
people
inside
the
radius
Stelle
sicher,
dass
sich
keine
unschuldigen
Menschen
im
Radius
befinden
Then
set
devices
in
the
floor
of
the
lobby
Dann
platziere
ich
Sprengsätze
im
Boden
der
Lobby
Like
I
don't
wanna
hurt
nobody
I'm
just
trynna
make
a
statement
Als
ob
ich
niemanden
verletzen
will,
ich
versuche
nur,
ein
Zeichen
zu
setzen
Heartbeat
steady
Herzschlag
ruhig
Sweat
drips
down
and
I'm
almost
ready
Schweiß
tropft
herunter
und
ich
bin
fast
bereit
Hella
anxious
but
I'm
keeping
composed
Sehr
ängstlich,
aber
ich
bleibe
gefasst
Then
take
a
real
deep
breath
and
I
enter
the
code
Dann
atme
ich
tief
durch
und
gebe
den
Code
ein
Wooh!
That
adrenaline
pumping
Wooh!
Das
Adrenalin
pumpt
Like
I
don't
know
whats
'bout
to
happen
Als
ob
ich
nicht
weiß,
was
passieren
wird
But
I
know
we
started
something
Aber
ich
weiß,
dass
wir
etwas
begonnen
haben
So
I
run
across
the
room
to
hit
the
door
but
it's
locked
Also
renne
ich
quer
durch
den
Raum,
um
die
Tür
zu
erreichen,
aber
sie
ist
verschlossen
Then
I
turn
back
to
see
the
same
guard
with
his
gun
cocked
Dann
drehe
ich
mich
um
und
sehe
dieselbe
Wache
mit
seiner
entsicherten
Waffe
"Hey,
you
don't
wanna
be
the
hero,
we
can
both
run
now
"Hey,
du
willst
nicht
der
Held
sein,
wir
können
beide
jetzt
rennen
And
we'll
be
safe
and
sound,
okay?"
Und
wir
werden
in
Sicherheit
sein,
okay?"
I
make
a
motion
to
the
door
another
time
Ich
mache
eine
Bewegung
zur
Tür
ein
weiteres
Mal
And
right
before
I
reach
the
handle
Und
kurz
bevor
ich
den
Griff
erreiche
He
puts
three
in
my
leg
and
I'm
down
Schießt
er
mir
dreimal
ins
Bein
und
ich
bin
am
Boden
Fuck,
It's
right
about
that
time
Verdammt,
es
ist
genau
zu
dieser
Zeit
I
glance
up
and
see
his
face
transform
into
mine
Ich
blicke
auf
und
sehe,
wie
sich
sein
Gesicht
in
meines
verwandelt
And
then
he
lowers
the
piece
and
says
Und
dann
senkt
er
die
Waffe
und
sagt
"We
both
knew
the
music
would
kill
us
eventually,
right?"
"Wir
wussten
beide,
dass
die
Musik
uns
irgendwann
umbringen
würde,
richtig?"
And
then
he
closes
in
Und
dann
kommt
er
näher
Says
"I
know
what
we
keep
underneath
this
floor
Sagt:
"Ich
weiß,
was
wir
unter
diesem
Boden
aufbewahren
But
we'll
never
get
away
like
this,
welcome
back
to
the
Det-"
Aber
so
kommen
wir
nie
davon,
willkommen
zurück
zum
Det-"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jake Procanik, Jeff Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.