Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
did
all
the
good
things
go?
Wo
sind
all
die
guten
Dinge
hin?
That
used
to
get
me
high
when
i
needed
them
the
most
Die
mich
high
machten,
als
ich
sie
am
meisten
brauchte
I
wanna
know
Ich
will
es
wissen
Is
all
ill
be
Werde
ich
nur
A
broken
thing
Ein
zerbrochenes
Ding
sein
Is
it
just
me?
Liegt
es
nur
an
mir?
I
wanna
know...
Ich
will
es
wissen...
Why
I
feel
like
this
Warum
ich
mich
so
fühle
Like
I'm
alone
in
the
world
I
don't
fit
in
my
skin
Als
wäre
ich
allein
auf
der
Welt,
ich
passe
nicht
in
meine
Haut
And
I'm
afraid
of
the
day
so
I
don't
wanna
talk
and
the
weights
so
much
I
want
everything
to
stop
Und
ich
habe
Angst
vor
dem
Tag,
also
will
ich
nicht
reden,
und
die
Last
ist
so
schwer,
ich
will,
dass
alles
aufhört
When
did
everything
become
so
real?
Wann
wurde
alles
so
real?
When
did
mom
trade
in
that
cape
for
pills?
Wann
hat
Mama
das
Cape
gegen
Pillen
getauscht?
How
come
I
don't
feel
the
things
I
used
to
feel?
Warum
fühle
ich
nicht
mehr
die
Dinge,
die
ich
früher
fühlte?
And
lost
that
trust
in
myself?
tell
me
Und
habe
das
Vertrauen
in
mich
selbst
verloren?
Sag
mir
Will
I
ever
be
significant
to
someone
if
I
don't
feel
like
I'm
worthy
when
lookin
at
everything
I've
done?
Werde
ich
jemals
für
jemanden
bedeutend
sein,
wenn
ich
mich
nicht
würdig
fühle,
wenn
ich
all
das
betrachte,
was
ich
getan
habe?
I
wanna
know
when
I
started
this
overthinking
believing
the
shit
I
tell
myself,
pulling
away
from
everyone
Ich
will
wissen,
wann
ich
angefangen
habe,
so
viel
nachzudenken,
den
Mist
zu
glauben,
den
ich
mir
selbst
erzähle,
mich
von
allen
zurückzuziehen
I
wanna
know
if
this
is
really
forever,
am
i
just
defective
or
would
i
get
better,
if
i
could
let
it
go?
Ich
will
wissen,
ob
das
wirklich
für
immer
ist,
bin
ich
einfach
defekt
oder
würde
es
mir
besser
gehen,
wenn
ich
loslassen
könnte?
If
a
heart
gets
broke
in
half,
will
I
ever
get
it
back?
Wenn
ein
Herz
in
zwei
Teile
zerbricht,
bekomme
ich
es
jemals
zurück?
I
wanna
know
Ich
will
es
wissen
Where
did
all
the
good
things
go?
Wo
sind
all
die
guten
Dinge
hin?
That
used
to
get
me
high
when
i
needed
them
the
most
Die
mich
high
machten,
als
ich
sie
am
meisten
brauchte
I
wanna
know
Ich
will
es
wissen
Is
all
ill
be
Werde
ich
nur
A
broken
thing
Ein
zerbrochenes
Ding
sein
Is
it
just
me?
Liegt
es
nur
an
mir?
I
wanna
know...
Ich
will
es
wissen...
Am
i
flawed
from
the
fabric
Bin
ich
von
Grund
auf
fehlerhaft
Or
just
got
stained
from
the
things
that
have
happened?
Oder
nur
befleckt
von
den
Dingen,
die
passiert
sind?
Spend
enough
time
lost
in
the
tragic
Habe
genug
Zeit
verloren
im
Tragischen
verbracht
To
mask
the
pain
i
might've
lost
all
the
passion
Um
den
Schmerz
zu
maskieren,
dass
ich
vielleicht
all
die
Leidenschaft
verloren
habe
Sick
of
the
sad
sh*t
Habe
die
traurige
Sch*iße
satt
I
don't
wanna
take
drugs
just
to
feel
like
i
used
to
Ich
will
keine
Drogen
nehmen,
nur
um
mich
so
zu
fühlen
wie
früher
Never
knew
this
was
all
it
would
take
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
nur
das
braucht
To
be
pushed
out
the
way
Um
weggestoßen
zu
werden
Now
i'm
full
of
this
rage,
like
Jetzt
bin
ich
voller
Wut,
so
als
AM
I
THE
ONLY
ONE
LOST?
BIN
ICH
DER
EINZIGE,
DER
VERLOREN
IST?
AM
I
THE
ONLY
ONE
LEFT
THAT
CAN
HELP
ME?
BIN
ICH
DER
EINZIGE,
DER
MIR
NOCH
HELFEN
KANN?
I'M
FALLIN
APART
ICH
ZERBRECHE
IF
THERE'S
A
REMEDY
LEFT
CAN
YOU
TELL
ME
WENN
ES
EIN
HEILMITTEL
GIBT,
KANNST
DU
ES
MIR
SAGEN?
Someone
tell
me...
Jemand,
sag
es
mir...
Where
did
all
the
good
things
go?
Wo
sind
all
die
guten
Dinge
hin?
That
used
to
get
me
high
when
i
needed
them
the
most
Die
mich
high
machten,
als
ich
sie
am
meisten
brauchte
I
wanna
know
Ich
will
es
wissen
Is
all
ill
be
Werde
ich
nur
A
broken
thing
Ein
zerbrochenes
Ding
sein
Is
it
just
me?
Liegt
es
nur
an
mir?
I
wanna
know...
Ich
will
es
wissen...
Why
do
all
the
good
things
wanna
hide
from
me?
Warum
wollen
sich
all
die
guten
Dinge
vor
mir
verstecken?
Like
i'm
lost
and
the
dark
all
that
i
can
see
Als
wäre
ich
verloren,
und
im
Dunkeln
ist
alles,
was
ich
sehen
kann
Everybody
just
lies,
but
i
need
to
know
Jeder
lügt
nur,
aber
ich
muss
wissen
Are
the
bad
things
left
all
that
i
can
hold?
Sind
die
schlechten
Dinge,
die
übrig
sind,
alles,
was
ich
noch
festhalten
kann?
Why
do
all
the
good
things
wanna
hide
from
me?
Warum
wollen
sich
all
die
guten
Dinge
vor
mir
verstecken?
Like
i'm
lost
in
the
dark
all
that
i
can
see
Als
wäre
ich
im
Dunkeln
verloren,
und
alles,
was
ich
sehen
kann
Everybody
just
lies,
but
i
need
to
know
Jeder
lügt
nur,
aber
ich
muss
wissen
WHERE
DID
THE
GOOD
THINGS
GO?
WO
SIND
DIE
GUTEN
DINGE
HIN?
Good
things
wanna
hide
from
me
Gute
Dinge
wollen
sich
vor
mir
verstecken
Lost
and
the
dark
all
that
i
can
see
Verloren
und
im
Dunkeln
ist
alles,
was
ich
sehen
kann
Everyone
lies
but
i
need
to
know
Jeder
lügt,
aber
ich
muss
wissen
WHERE
DID
THE
GOOD
THINGS
GO?
WO
SIND
DIE
GUTEN
DINGE
HIN?
Good
things
wanna
hide
from
me
Gute
Dinge
wollen
sich
vor
mir
verstecken
Lost
and
the
dark
all
that
i
can
see
Verloren
und
im
Dunkeln
ist
alles,
was
ich
sehen
kann
Everyone
lies
but
i
need
to
know
Jeder
lügt,
aber
ich
muss
wissen
SOMEONE
TELL
ME
NOW
SAG
ES
MIR
JETZT
JEMAND
Where
did
all
the
good
things
go?
Wo
sind
all
die
guten
Dinge
hin?
That
used
to
get
me
high
when
i
needed
them
the
most
Die
mich
high
machten,
als
ich
sie
am
meisten
brauchte
I
wanna
know
Ich
will
es
wissen
Is
all
ill
be
Werde
ich
nur
This
broken
piece
Dieses
zerbrochene
Stück
sein
Is
it
just
me?
Liegt
es
nur
an
mir?
I
wanna
know...
Ich
will
es
wissen...
Where
did
all
the
good
things
go?
Wo
sind
all
die
guten
Dinge
hin?
That
used
to
get
me
high
when
i
needed
them
the
most
Die
mich
high
machten,
als
ich
sie
am
meisten
brauchte
I
wanna
know
Ich
will
es
wissen
Is
all
ill
be
Werde
ich
nur
A
broken
thing
Ein
zerbrochenes
Ding
sein
Is
it
just
me?
Liegt
es
nur
an
mir?
I
wanna
know...
Ich
will
es
wissen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Landry, Jeff Thompson, Austin Coupe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.