Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Check
this
out
Hör
dir
das
an
I
said
damn,
everybody
tryna
take
a
piece
of
who
I
am
Ich
sagte
verdammt,
jeder
versucht,
ein
Stück
von
dem
zu
nehmen,
wer
ich
bin
I
said
fuck
a
pair
of
Yeezy's
I'm
just
rolling
in
these
Vans
Ich
sagte
scheiß
auf
ein
Paar
Yeezys,
ich
rolle
nur
in
diesen
Vans
They
said
Ekoh
been
a
problem
since
the
day
that
he
began
Sie
sagten,
Ekoh
sei
ein
Problem
seit
dem
Tag,
an
dem
er
begann
And
I'm
steppin
up
to
the,
let's
do
that
again
ya
Und
ich
trete
ans,
lass
uns
das
nochmal
machen,
ja
Damn,
everybody
tryna
take
a
piece
of
who
I
am
Verdammt,
jeder
versucht,
ein
Stück
von
dem
zu
nehmen,
wer
ich
bin
I
said
fuck
a
pair
of
Yeezy's
I'm
just
rolling
in
these
Vans
Ich
sagte
scheiß
auf
ein
Paar
Yeezys,
ich
rolle
nur
in
diesen
Vans
They
said
Ekoh
been
a
problem
since
the
day
that
he
began
Sie
sagten,
Ekoh
sei
ein
Problem
seit
dem
Tag,
an
dem
er
begann
But
when
I
step
up
to
the
mic
you
watch
me
ruin
all
your
plans
Aber
wenn
ich
ans
Mikro
trete,
siehst
du
zu,
wie
ich
all
deine
Pläne
durchkreuze
Your
fans
said
goddammit
let's
ruin
them
all
Deine
Fans
sagten
gottverdammt,
lass
uns
sie
alle
ruinieren
I'm
handing
out
my
demo's
while
you
hang
with
your
crew
at
the
mall
Ich
verteile
meine
Demos,
während
du
mit
deiner
Crew
im
Einkaufszentrum
abhängst
I'm
fooling
all
you
clowns
and
all
your
expensive
designer
clothes
Ich
verarsche
euch
Clowns
und
all
eure
teuren
Designerklamotten
I'm
always
in
these
sweats
cause
I
don't
ever
leave
the
studio
Ich
bin
immer
in
diesen
Jogginghosen,
weil
ich
das
Studio
nie
verlasse
You
want
to
change
me
Du
willst
mich
ändern
You
don't
have
a
chance
so
better
luck
reversing
the
election
into
Du
hast
keine
Chance,
also
viel
Glück
dabei,
die
Wahl
zugunsten
von
Hillary
umzukehren
Hillary's
hands,
I'm
killing
a
man,
for
killing
a
fan
Ich
töte
einen
Mann,
dafür,
dass
er
einen
Fan
getötet
hat
So
listen
to
bands
I
don't
want
a
fan
Also
hör
Bands
zu,
ich
will
keinen
Fan
I'm
gonna
romance,
I'm
dealing
the
hand
Ich
werde
romantisch,
ich
teile
die
Karten
aus
They're
taking
the
game
and
holding
it
ransom
Sie
nehmen
das
Spiel
und
halten
es
als
Geisel
An
anthem,
I
give
my
heart
to
all
the
disenchanted
Eine
Hymne,
ich
gebe
mein
Herz
all
den
Ernüchterten
You're
not
the
only
one
the
industry
has
left
abandoned
Du
bist
nicht
der
Einzige,
den
die
Industrie
im
Stich
gelassen
hat
Stranded,
givin'
it
all
I
got
but
this
is
real
Gestrandet,
gebe
alles,
was
ich
habe,
aber
das
ist
echt
It's
not
the
music
more
the
image
that
gets
you
a
deal
Es
ist
nicht
die
Musik,
eher
das
Image,
das
dir
einen
Vertrag
verschafft
All
the
feels,
all
the
feels
that's
heart
hop
All
die
Gefühle,
all
die
Gefühle,
das
ist
Herzens-Hop
And
I'm
lookin'
at
my
colleagues
who
signed
then
got
dropped
Und
ich
sehe
meine
Kollegen
an,
die
unterschrieben
haben
und
dann
fallengelassen
wurden
Like
fuck
that,
these
club
rats
that
only
listen
to
mumble
rap
So
wie
scheiß
drauf,
diese
Clubratten,
die
nur
Mumble-Rap
hören
It's
time
for
pande-pande-pandemonium
Es
ist
Zeit
für
Pande-Pande-Pandämonium
We
fight
back,
I'm
on
one
Wir
wehren
uns,
ich
bin
drauf
I'm
on
two,
these
dudes
are
like
who
are
you?
Ich
bin
doppelt
drauf,
diese
Typen
fragen
sich,
wer
bist
du?
With
all
due
respect
I'm
probably
the
next
one
who's
on
deck
Bei
allem
Respekt,
ich
bin
wahrscheinlich
der
Nächste,
der
am
Zug
ist
So
place
bets,
you
write
off,
I
advance
despite
odds
Also
platziert
Wetten,
du
schreibst
ab,
ich
komme
trotz
aller
Widrigkeiten
voran
And
time
fly
for
more
fight
and
spit
fire
like
die,
got
em
Und
die
Zeit
vergeht
für
mehr
Kampf
und
ich
spucke
Feuer
wie
stirb,
hab
sie
Damn,
everybody
tryna
take
a
piece
of
who
I
am
Verdammt,
jeder
versucht,
ein
Stück
von
dem
zu
nehmen,
wer
ich
bin
I
said
fuck
a
pair
of
Yeezy's
I'm
just
rollin'
in
these
Vans
Ich
sagte
scheiß
auf
ein
Paar
Yeezys,
ich
rolle
nur
in
diesen
Vans
They
said
Ekoh
been
a
problem
since
the
day
that
he
began
Sie
sagten,
Ekoh
sei
ein
Problem
seit
dem
Tag,
an
dem
er
begann
And
when
I
step
up
to
the
mic
you
watch
me
ruin
all
your
plans
Und
wenn
ich
ans
Mikro
trete,
siehst
du
zu,
wie
ich
all
deine
Pläne
durchkreuze
Everybody
tryna
get
a
piece
of
who
I
am
Jeder
versucht,
ein
Stück
von
dem
zu
kriegen,
wer
ich
bin
I
said
fuck
a
pair
of
Yeezy's
I'm
just
rolling
in
these
Vans
Ich
sagte
scheiß
auf
ein
Paar
Yeezys,
ich
rolle
nur
in
diesen
Vans
They
said
Ekoh
been
a
problem
since
the
day
that
he
began
Sie
sagten,
Ekoh
sei
ein
Problem
seit
dem
Tag,
an
dem
er
begann
But
when
I
step
up
to
the
mic
they
all
be
like
GODDAMN!
Aber
wenn
ich
ans
Mikro
trete,
sagen
sie
alle
GOTTVERDAMMT!
Feel
my
lines,
get
in
the
mind
Fühl
meine
Zeilen,
tauch
ein
in
den
Geist
Of
someone
who's
really
been
sick
with
the
rhymes
Von
jemandem,
der
wirklich
krank
mit
den
Reimen
war
Shudder
to
find,
they're
lookin'
but
I'm
Erschaudere
zu
finden,
sie
suchen,
aber
ich
bin
Someone
that
you
cannot
fill
in
the
lines
Jemand,
den
du
nicht
zwischen
den
Zeilen
ausfüllen
kannst
And
if
you
keep
it
up
I
swear
to
God
I'm
not
stopping
this
time
Und
wenn
du
so
weitermachst,
schwöre
ich
bei
Gott,
diesmal
höre
ich
nicht
auf
I
drop
a
track
that
shit
gets
auto-bought
Ich
drop
'nen
Track,
der
Scheiß
wird
auto-gekauft
Like
I'm
Optimus
Prime
Als
wär'
ich
Optimus
Prime
Believe
the
hype
is
the
dumbest
shit
that
I
heard
today
Dem
Hype
zu
glauben
ist
das
Dümmste,
was
ich
heute
gehört
habe
These
girls
giving
head,
I'm
tryna
see
one
like
vertebrae
Diese
Mädels
geben
'Head',
ich
versuch'
einen
zu
sehen,
so
wie
'nen
Wirbel
Since
I'm
in
Vegas
I'm
rolling
in
with
some
loaded
dice
Da
ich
in
Vegas
bin,
rolle
ich
mit
gezinkten
Würfeln
rein
You
know
I
only
gamble
with
my
heart
and
had
it
broken
twice
Du
weißt,
ich
spiele
nur
mit
meinem
Herzen
und
es
wurde
zweimal
gebrochen
They
take
us
all
for
granted
Sie
nehmen
uns
alle
für
selbstverständlich
And
never
help
the
next
person
up
and
wonder
why
we
empty
handed
Und
helfen
nie
der
nächsten
Person
hoch
und
wundern
sich,
warum
wir
mit
leeren
Händen
dastehen
Made
us
want
to
use
the
Verse
to
get
from
Hook
to
Hook
Hat
uns
dazu
gebracht,
den
Vers
zu
nutzen,
um
von
Hook
zu
Hook
zu
kommen
I
know
the
story
lines
between
the
panels
and
the
comic
books
Ich
kenne
die
Handlungsstränge
zwischen
den
Panels
und
den
Comicbüchern
And
I
don't
even
have
a
time
for
these
morons
Und
ich
habe
nicht
mal
Zeit
für
diese
Idioten
Like
fuck
the
whole
the
scene
Wie
scheiß
auf
die
ganze
Szene
If
you
the
Alpha
then
I'm
Zordon
Wenn
du
der
Alpha
bist,
dann
bin
ich
Zordon
Record
on
those
beats,
inconceivable,
no
I'm
Nimm
auf
diesen
Beats
auf,
unvorstellbar,
nein
ich
bin
An
ego,
I'm
a
toy,
I
prepare
with
these
soy
strongs
Ein
Ego,
ich
bin
ein
Spielzeug,
ich
bereite
mich
mit
diesen
Soja-Starken
vor
Damn,
everybody
tryna
take
a
piece
of
who
I
am
Verdammt,
jeder
versucht,
ein
Stück
von
dem
zu
nehmen,
wer
ich
bin
I
said
fuck
a
pair
of
Yeezy's
I'm
just
rolling
in
these
Vans
Ich
sagte
scheiß
auf
ein
Paar
Yeezys,
ich
rolle
nur
in
diesen
Vans
They
said
Ekoh
been
a
problem
since
the
day
that
he
began
Sie
sagten,
Ekoh
sei
ein
Problem
seit
dem
Tag,
an
dem
er
begann
And
when
I
step
up
to
the
mic
you
watch
me
ruin
all
your
plans
Und
wenn
ich
ans
Mikro
trete,
siehst
du
zu,
wie
ich
all
deine
Pläne
durchkreuze
Everybody
tryna
get
a
piece
of
who
I
am
Jeder
versucht,
ein
Stück
von
dem
zu
kriegen,
wer
ich
bin
I
said
fuck
a
pair
of
Yeezy's
I'm
just
rolling
in
these
Vans
Ich
sagte
scheiß
auf
ein
Paar
Yeezys,
ich
rolle
nur
in
diesen
Vans
They
said
Ekoh
been
a
problem
since
the
day
that
he
began
Sie
sagten,
Ekoh
sei
ein
Problem
seit
dem
Tag,
an
dem
er
begann
But
when
I
step
up
to
the
mic
they
all
be
like
GODDAMN!
Aber
wenn
ich
ans
Mikro
trete,
sagen
sie
alle
GOTTVERDAMMT!
Got
three
in
a
row,
that's
hat
trick
Drei
in
Folge,
das
ist
ein
Hattrick
She
said
it's
lit
Bruce
Wayne,
meaning
bat
shit
Sie
sagte,
es
ist
krass,
Bruce
Wayne,
also
total
durchgeknallt
I
said
it's
more
like
Banner,
the
way
I
smashed
it
Ich
sagte,
es
ist
mehr
wie
Banner,
wie
ich
es
zerschmettert
habe
I
come
up
fire
off
the
top,
that's
a
match
stick
Ich
spucke
Feuer
aus
dem
Stegreif,
das
ist
ein
Streichholz
Passionate,
dope
with
these
joints
keep
Leidenschaftlich,
dope
mit
diesen
Joints,
halt
sie
Passing
it,
don't
fuck
up
the
rotation
when
I'm
am
Laufen,
versau
nicht
die
Rotation,
wenn
ich
Asking
if
you
still
believe
in
the
magic
of
the
music
frage,
ob
du
immer
noch
an
die
Magie
der
Musik
glaubst
When
the
quality
keeps
dropping
and
we're
used
to
it
Wenn
die
Qualität
ständig
sinkt
und
wir
uns
daran
gewöhnt
haben
That'
real
shit
Das
ist
echter
Scheiß
Feeling
disenchanted
like
Fühle
mich
ernüchtert,
so
wie
Is
this
my
calling
or
the
place
that
I
landed
cause
Ist
das
meine
Berufung
oder
der
Ort,
an
dem
ich
gelandet
bin,
denn
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
But
the
clock
keeps
ticking
Aber
die
Uhr
tickt
weiter
Trynna
build
it
up
above
all
these
people
that
are
listening
so
Versuche,
es
über
all
diesen
Leuten
aufzubauen,
die
zuhören,
also
Before
I'm
gone
Bevor
ich
weg
bin
I
can
leave
a
dent
in
the
planet
Kann
ich
eine
Delle
im
Planeten
hinterlassen
In
the
hearts
of
these
people
In
den
Herzen
dieser
Menschen
For
the
fans
that
Für
die
Fans,
die
Show
em
all
they
got
a
trick
up
their
sleeve
Ihnen
allen
zeigen,
dass
sie
einen
Trick
im
Ärmel
haben
And
you
can
be
bigger
than
your
craziest
of
dreams
Und
du
kannst
größer
sein
als
deine
verrücktesten
Träume
This
art
pop
thing
got
me
laced
up
Dieses
Art-Pop-Ding
hat
mich
startklar
gemacht
Bout
to
start
a
heart
hop
gang,
yeah
Bin
dabei,
eine
Herzens-Hop-Gang
zu
gründen,
yeah
All
I
know
is
that
it
pays
to
believe
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
es
sich
lohnt
zu
glauben
The
only
thing
I
can
really
change
is
me
Das
Einzige,
was
ich
wirklich
ändern
kann,
bin
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.