Ekoh - Get Up - перевод текста песни на немецкий

Get Up - Ekohперевод на немецкий




Get Up
Steh auf
Ever since Hell I've been
Seit der Hölle habe ich
Gathering bones for the skeletons (skeletons)
Knochen für die Skelette gesammelt (Skelette)
Studying all the flaws in the development
Alle Fehler in der Entwicklung studiert
Growing up in a world without a crutch
Aufgewachsen in einer Welt ohne Stütze
Just some false facts and words I can't trust
Nur falsche Fakten und Worte, denen ich nicht trauen kann
So I'm back
Also bin ich zurück
With my journal full of love songs
Mit meinem Journal voller Liebeslieder
It's "Heart Hop," we don't front like nothin's wrong
Es ist "Heart Hop", wir tun nicht so, als wäre nichts los
Since I was seventeen, rollin' with a dream
Seit ich siebzehn war, unterwegs mit einem Traum
There's been a lot of money spent
Es wurde viel Geld ausgegeben
Haven't got a lot of sleep
Habe nicht viel geschlafen
Now let's go
Und jetzt los
The emo rapper with a flow who's got a bone to pick
Der Emo-Rapper mit dem Flow, der was zu klären hat
He's tryna savor every moment like the last kiss
Er versucht, jeden Moment auszukosten wie den letzten Kuss
Slashed wrists
Aufgeschnittene Handgelenke
Yea, bleedin' on the page
Ja, blutend auf der Seite
And I can judge by your body language
Und ich kann an deiner Körpersprache erkennen
Girl, you've seen better days
Mädchen, du hast bessere Tage gesehen
And everyone's afraid to speak about it
Und jeder hat Angst, darüber zu sprechen
Like, "This is Hip-Hop, and we don't talk about shit unless it's hot."
So nach dem Motto: "Das ist Hip-Hop, und wir reden über keinen Scheiß, außer er ist angesagt."
If you don't get it now
Wenn du es jetzt nicht verstehst
You'll hear it when you listen back
Wirst du es hören, wenn du es dir nochmal anhörst
Hated on your Twitter, bitch
Gehated auf deinem Twitter, Bitch
"Hashtag indie rap"
"Hashtag Indie-Rap"
(Hey)
(Hey)
But we just call it like we see it
Aber wir sagen einfach, wie es ist
If that heart's still beatin'
Wenn dieses Herz noch schlägt
And then you fall, best believe, we get up (hey)
Und wenn du fällst, glaub mir, wir stehen auf (hey)
And you just look before you read it
Und du schaust nur, bevor du es liest
If these lungs keep breathin'
Solange diese Lungen atmen
In my chest then I need to get up (hey)
In meiner Brust, dann muss ich aufstehen (hey)
You're trynna hold me back
Du versuchst, mich zurückzuhalten
But it takes more than that
Aber es braucht mehr als das
I gotta break free now and get up (hey)
Ich muss jetzt ausbrechen und aufstehen (hey)
And I will rise from the dust
Und ich werde aus dem Staub aufsteigen
I've been confined to these lines enough
Ich war lange genug an diese Zeilen gefesselt
And it's time to get up
Und es ist Zeit aufzustehen
It's all relative (relative)
Es ist alles relativ (relativ)
I got a closet full of skeletons (skeletons)
Ich hab' einen Schrank voller Leichen (Leichen)
I put my heart into these words
Ich stecke mein Herz in diese Worte
I can tell this isn't everything I wanted
Ich merke, das ist nicht alles, was ich wollte
It's only just a glimpse
Es ist nur ein flüchtiger Blick
Gotta change everything you are
Man muss alles ändern, was man ist
Just so they can sell it
Nur damit sie es verkaufen können
And I can feel it in the air like a cold wind (cold wind)
Und ich kann es in der Luft spüren wie einen kalten Wind (kalter Wind)
No matter how hard I try, I'll never fit in (fit in)
Egal wie sehr ich es versuche, ich werde nie reinpassen (reinpassen)
It's all good, I got this notebook of songs
Ist schon okay, ich hab' dieses Notizbuch voller Songs
And whatever's left I'll just scribble on my palms
Und was übrig bleibt, kritzel ich einfach auf meine Handflächen
I'm a living, walking, breathing, talking ode to my mistakes
Ich bin eine lebende, wandelnde, atmende, sprechende Ode an meine Fehler
I never stop to take a breath, I never pump the brakes
Ich halte nie an, um Luft zu holen, ich trete nie auf die Bremse
So take the money and the women, I'ma keep the passion
Also nehmt das Geld und die Frauen, ich behalte die Leidenschaft
I think you dudes got your priorities changed up
Ich glaube, ihr Jungs habt eure Prioritäten verdreht
And this is not as simple as going to grab a pencil
Und das ist nicht so einfach, wie einen Stift zu schnappen
And writing it down unless you've found that piece of hope within you
Und es aufzuschreiben, außer du hast dieses Stück Hoffnung in dir gefunden
I continue just to live for what I love
Ich mache weiter, nur um für das zu leben, was ich liebe
You can
Ihr könnt
Hashtag whatever the fuck you want
Hashtaggen, was zum Teufel ihr wollt
Man, I'm out
Mann, ich bin raus
(Hey)
(Hey)
And we just call it like we see it
Und wir sagen einfach, wie es ist
If that heart's still beatin'
Wenn dieses Herz noch schlägt
And if you fall, best believe, you get up (hey)
Und wenn du fällst, glaub mir, du stehst auf (hey)
And you just look before you read it
Und du schaust nur, bevor du es liest
If these lungs keep breathin'
Solange diese Lungen atmen
In my chest then I need to get up (hey)
In meiner Brust, dann muss ich aufstehen (hey)
You're trynna hold me back
Du versuchst, mich zurückzuhalten
But it takes more than that
Aber es braucht mehr als das
I gotta break free now and get up (hey)
Ich muss jetzt ausbrechen und aufstehen (hey)
And I will rise from the dust
Und ich werde aus dem Staub aufsteigen
I've been confined to these lines enough
Ich war lange genug an diese Zeilen gefesselt
It's time to get up
Es ist Zeit aufzustehen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.