Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ever
since
Hell
I've
been
Seit
der
Hölle
habe
ich
Gathering
bones
for
the
skeletons
(skeletons)
Knochen
für
die
Skelette
gesammelt
(Skelette)
Studying
all
the
flaws
in
the
development
Alle
Fehler
in
der
Entwicklung
studiert
Growing
up
in
a
world
without
a
crutch
Aufgewachsen
in
einer
Welt
ohne
Stütze
Just
some
false
facts
and
words
I
can't
trust
Nur
falsche
Fakten
und
Worte,
denen
ich
nicht
trauen
kann
So
I'm
back
Also
bin
ich
zurück
With
my
journal
full
of
love
songs
Mit
meinem
Journal
voller
Liebeslieder
It's
"Heart
Hop,"
we
don't
front
like
nothin's
wrong
Es
ist
"Heart
Hop",
wir
tun
nicht
so,
als
wäre
nichts
los
Since
I
was
seventeen,
rollin'
with
a
dream
Seit
ich
siebzehn
war,
unterwegs
mit
einem
Traum
There's
been
a
lot
of
money
spent
Es
wurde
viel
Geld
ausgegeben
Haven't
got
a
lot
of
sleep
Habe
nicht
viel
geschlafen
Now
let's
go
Und
jetzt
los
The
emo
rapper
with
a
flow
who's
got
a
bone
to
pick
Der
Emo-Rapper
mit
dem
Flow,
der
was
zu
klären
hat
He's
tryna
savor
every
moment
like
the
last
kiss
Er
versucht,
jeden
Moment
auszukosten
wie
den
letzten
Kuss
Slashed
wrists
Aufgeschnittene
Handgelenke
Yea,
bleedin'
on
the
page
Ja,
blutend
auf
der
Seite
And
I
can
judge
by
your
body
language
Und
ich
kann
an
deiner
Körpersprache
erkennen
Girl,
you've
seen
better
days
Mädchen,
du
hast
bessere
Tage
gesehen
And
everyone's
afraid
to
speak
about
it
Und
jeder
hat
Angst,
darüber
zu
sprechen
Like,
"This
is
Hip-Hop,
and
we
don't
talk
about
shit
unless
it's
hot."
So
nach
dem
Motto:
"Das
ist
Hip-Hop,
und
wir
reden
über
keinen
Scheiß,
außer
er
ist
angesagt."
If
you
don't
get
it
now
Wenn
du
es
jetzt
nicht
verstehst
You'll
hear
it
when
you
listen
back
Wirst
du
es
hören,
wenn
du
es
dir
nochmal
anhörst
Hated
on
your
Twitter,
bitch
Gehated
auf
deinem
Twitter,
Bitch
"Hashtag
indie
rap"
"Hashtag
Indie-Rap"
But
we
just
call
it
like
we
see
it
Aber
wir
sagen
einfach,
wie
es
ist
If
that
heart's
still
beatin'
Wenn
dieses
Herz
noch
schlägt
And
then
you
fall,
best
believe,
we
get
up
(hey)
Und
wenn
du
fällst,
glaub
mir,
wir
stehen
auf
(hey)
And
you
just
look
before
you
read
it
Und
du
schaust
nur,
bevor
du
es
liest
If
these
lungs
keep
breathin'
Solange
diese
Lungen
atmen
In
my
chest
then
I
need
to
get
up
(hey)
In
meiner
Brust,
dann
muss
ich
aufstehen
(hey)
You're
trynna
hold
me
back
Du
versuchst,
mich
zurückzuhalten
But
it
takes
more
than
that
Aber
es
braucht
mehr
als
das
I
gotta
break
free
now
and
get
up
(hey)
Ich
muss
jetzt
ausbrechen
und
aufstehen
(hey)
And
I
will
rise
from
the
dust
Und
ich
werde
aus
dem
Staub
aufsteigen
I've
been
confined
to
these
lines
enough
Ich
war
lange
genug
an
diese
Zeilen
gefesselt
And
it's
time
to
get
up
Und
es
ist
Zeit
aufzustehen
It's
all
relative
(relative)
Es
ist
alles
relativ
(relativ)
I
got
a
closet
full
of
skeletons
(skeletons)
Ich
hab'
einen
Schrank
voller
Leichen
(Leichen)
I
put
my
heart
into
these
words
Ich
stecke
mein
Herz
in
diese
Worte
I
can
tell
this
isn't
everything
I
wanted
Ich
merke,
das
ist
nicht
alles,
was
ich
wollte
It's
only
just
a
glimpse
Es
ist
nur
ein
flüchtiger
Blick
Gotta
change
everything
you
are
Man
muss
alles
ändern,
was
man
ist
Just
so
they
can
sell
it
Nur
damit
sie
es
verkaufen
können
And
I
can
feel
it
in
the
air
like
a
cold
wind
(cold
wind)
Und
ich
kann
es
in
der
Luft
spüren
wie
einen
kalten
Wind
(kalter
Wind)
No
matter
how
hard
I
try,
I'll
never
fit
in
(fit
in)
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche,
ich
werde
nie
reinpassen
(reinpassen)
It's
all
good,
I
got
this
notebook
of
songs
Ist
schon
okay,
ich
hab'
dieses
Notizbuch
voller
Songs
And
whatever's
left
I'll
just
scribble
on
my
palms
Und
was
übrig
bleibt,
kritzel
ich
einfach
auf
meine
Handflächen
I'm
a
living,
walking,
breathing,
talking
ode
to
my
mistakes
Ich
bin
eine
lebende,
wandelnde,
atmende,
sprechende
Ode
an
meine
Fehler
I
never
stop
to
take
a
breath,
I
never
pump
the
brakes
Ich
halte
nie
an,
um
Luft
zu
holen,
ich
trete
nie
auf
die
Bremse
So
take
the
money
and
the
women,
I'ma
keep
the
passion
Also
nehmt
das
Geld
und
die
Frauen,
ich
behalte
die
Leidenschaft
I
think
you
dudes
got
your
priorities
changed
up
Ich
glaube,
ihr
Jungs
habt
eure
Prioritäten
verdreht
And
this
is
not
as
simple
as
going
to
grab
a
pencil
Und
das
ist
nicht
so
einfach,
wie
einen
Stift
zu
schnappen
And
writing
it
down
unless
you've
found
that
piece
of
hope
within
you
Und
es
aufzuschreiben,
außer
du
hast
dieses
Stück
Hoffnung
in
dir
gefunden
I
continue
just
to
live
for
what
I
love
Ich
mache
weiter,
nur
um
für
das
zu
leben,
was
ich
liebe
Hashtag
whatever
the
fuck
you
want
Hashtaggen,
was
zum
Teufel
ihr
wollt
Man,
I'm
out
Mann,
ich
bin
raus
And
we
just
call
it
like
we
see
it
Und
wir
sagen
einfach,
wie
es
ist
If
that
heart's
still
beatin'
Wenn
dieses
Herz
noch
schlägt
And
if
you
fall,
best
believe,
you
get
up
(hey)
Und
wenn
du
fällst,
glaub
mir,
du
stehst
auf
(hey)
And
you
just
look
before
you
read
it
Und
du
schaust
nur,
bevor
du
es
liest
If
these
lungs
keep
breathin'
Solange
diese
Lungen
atmen
In
my
chest
then
I
need
to
get
up
(hey)
In
meiner
Brust,
dann
muss
ich
aufstehen
(hey)
You're
trynna
hold
me
back
Du
versuchst,
mich
zurückzuhalten
But
it
takes
more
than
that
Aber
es
braucht
mehr
als
das
I
gotta
break
free
now
and
get
up
(hey)
Ich
muss
jetzt
ausbrechen
und
aufstehen
(hey)
And
I
will
rise
from
the
dust
Und
ich
werde
aus
dem
Staub
aufsteigen
I've
been
confined
to
these
lines
enough
Ich
war
lange
genug
an
diese
Zeilen
gefesselt
It's
time
to
get
up
Es
ist
Zeit
aufzustehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Get Up
дата релиза
13-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.