Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
see
every
fucking
thing
I
write
I
know
the
fans
love
it
Ja,
siehst
du,
alles,
was
ich
schreibe,
ich
weiß,
die
Fans
lieben
es
You
sound
like
everybody
else
just
a
drop
in
the
bucket
Du
klingst
wie
jeder
andere,
nur
ein
Tropfen
auf
den
heißen
Stein
Fuck
it
nothing
can
stop
me
this
shit
inevitable
Scheiß
drauf,
nichts
kann
mich
aufhalten,
das
hier
ist
unvermeidlich
Never
go
up
against
someone
who
might
be
impenetrable
Stell
dich
niemals
jemandem
entgegen,
der
vielleicht
undurchdringlich
ist
That's
a
no-no,
I
don't
know
though
Das
ist
ein
No-Go,
ich
weiß
auch
nicht
Y'all
asleep
just
grab
the
notes
Ihr
schlaft
alle,
schnappt
euch
einfach
die
Notizen
Or
walk
it
Off
like
Sam
& Frodo
Oder
macht
'nen
Abgang
wie
Sam
und
Frodo
I'ma
keep
it
on
the
low-low
Ich
halte
es
lieber
unauffällig
You
a
flop,
Solo
Du
bist
ein
Flop,
Solo
I'm
a
rhyme
crusher
a
fucking
dying
breed
yeah
I'm
a
Blockbuster
Ich
bin
ein
Reim-Zermalmer,
eine
verdammte
aussterbende
Art,
ja,
ich
bin
ein
Blockbuster
When
I
be
on
my
shit
they
like
there
he
go
again
Wenn
ich
in
meinem
Element
bin,
sagen
sie:
"Da
ist
er
wieder"
Don't
battle
me
motherfucker
see
I
ain't
got
no
friends
Kämpf
nicht
gegen
mich,
du
Mistkerl,
siehst
du,
ich
habe
keine
Freunde
I
don't
got
no
hobbies
homie
all
I've
got
is
time
and
Ich
habe
keine
Hobbys,
Kleines,
alles,
was
ich
habe,
ist
Zeit
und
I
won't
hesitate
to
spend
a
weekend
on
a
single
rhyme
Ich
werde
nicht
zögern,
ein
Wochenende
für
einen
einzigen
Reim
zu
opfern
See
I'm
a
fickle
bitch,
don't
let
me
hit
the
switch
Siehst
du,
ich
bin
eine
launische
Schlampe,
lass
mich
nicht
den
Schalter
umlegen
I
will
go
off
on
any
beat
just
listen
to
Pickle
Rick
Ich
werde
bei
jedem
Beat
abgehen,
hör
dir
einfach
Pickle
Rick
an
And
I
make
it
look
simple,
but
see
it
really
isn't
Und
ich
lasse
es
einfach
aussehen,
aber
das
ist
es
wirklich
nicht
Imagine
Neil
Degrasse
Tyson
talking
'bout
astrophysics
Stell
dir
vor,
Neil
Degrasse
Tyson
spricht
über
Astrophysik
Fuck
it
it's
back
to
business
Scheiß
drauf,
zurück
zum
Geschäft
Making
some
brash
decisions
Ich
treffe
ein
paar
krasse
Entscheidungen
If
you
want
to
get
to
me
you
gotta
cross
some
burning
bridges
Wenn
du
zu
mir
gelangen
willst,
musst
du
einige
brennende
Brücken
überqueren
Vision
and
skill
to
meet
it
Vision
und
Fähigkeit,
es
zu
erfüllen
Homie
respect
the
booth
Schätzchen,
respektiere
die
Kabine
I'm
Kevin
Feige
on
the
beat
building
my
MCU
(MCU)
Ich
bin
Kevin
Feige
am
Beat,
baue
mein
MCU
auf
(MCU)
Because
this
is,
like,
my
own
universe,
you
know
what
I'm
saying?
Weil
das,
äh,
mein
eigenes
Universum
ist,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Yeah
I'm,
probably
the
next
I
Ja,
ich
bin
wahrscheinlich
der
Nächste,
ich
Don't
really
give
a
fuck
about
the
industry
like
all
the
rest
try
Scheiß
auf
die
Industrie,
wie
all
die
anderen
versuchen
So
follow
me
I
can
promise
you'll
be
left
in
the
dust
Also
folge
mir,
ich
kann
dir
versprechen,
dass
du
im
Staub
zurückgelassen
wirst
And
I'mma
leave
your
family
crying
more
than
watching
This
Is
Us
Und
ich
werde
deine
Familie
mehr
zum
Weinen
bringen,
als
wenn
sie
"This
Is
Us"
schauen
Heavily
hated
because
some
people
really
think
I
made
it
Sehr
gehasst,
weil
einige
Leute
wirklich
denken,
ich
hätte
es
geschafft
But
I
barely
sell
and
never
get
noticed
in
public
places
Aber
ich
verkaufe
kaum
und
werde
an
öffentlichen
Orten
nie
bemerkt
I'm
trying
to
pop
like
it's
a
bottle
of
champagne
in
faces
Ich
versuche,
wie
eine
Flasche
Champagner
in
Gesichtern
zu
knallen
Man
I'm
on
the
up
and
up
and
your
career
is
Nicholas
Cage's
(woo!)
Mann,
ich
bin
auf
dem
aufsteigenden
Ast
und
deine
Karriere
ist
wie
die
von
Nicholas
Cage
(woo!)
It's
hella
spacious
sitting
at
the
top
Es
ist
verdammt
geräumig,
an
der
Spitze
zu
sitzen
And
I
like
watching
all
their
faces
when
the
music
drops
Und
ich
schaue
mir
gerne
all
ihre
Gesichter
an,
wenn
die
Musik
losgeht
You're
Michael
Bay,
I'm
Chris
Nolan
with
Interstellars
plot
Du
bist
Michael
Bay,
ich
bin
Chris
Nolan
mit
Interstellars
Handlung
You
couldn't
even
afford
a
fuckin'
seat
up
on
my
train
of
thought
Du
könntest
dir
nicht
einmal
einen
verdammten
Platz
in
meinem
Gedankengang
leisten
Yeah,
deal
with
it,
when
I
be
up
on
a
mic
and
I'm
killing
it
feelin'
a
Ja,
komm
damit
klar,
wenn
ich
am
Mikrofon
bin
und
es
zerstöre,
fühle
ich
einen
Burst
of
skill
and
you
feeling
it
knowing
Ausbruch
von
Können
und
du
fühlst
es,
wissend,
dass
I'll
always
be
keeping
it
real
and
it's
just
Ich
werde
immer
echt
bleiben
und
es
ist
einfach
Simply
the
etiquette
when
I
be
up
on
a
beat
and
I'm
getting
it
Die
Etikette,
wenn
ich
auf
einem
Beat
bin
und
es
draufhabe
Better
step
back
and
respect
it
cos
this
is
party
time
excellent
Tritt
lieber
zurück
und
respektiere
es,
denn
das
ist
Party
Time,
excellent
Yeah
it's
my
world,
they
said
this
shit
knocks
Ja,
es
ist
meine
Welt,
sie
sagten,
das
Ding
rockt
I'm
the
bomb
you
might
find
me
up
in
Obama's
mail
box
Ich
bin
die
Bombe,
du
könntest
mich
in
Obamas
Briefkasten
finden
Uh,
you
keep
your
opinion
to
yourself,
pimpin'
Äh,
behalte
deine
Meinung
für
dich,
Süße
Listen
to
lyrics
get
that
mumble
shit
out
of
your
system
Hör
dir
die
Texte
an,
bring
diesen
Mumble-Scheiß
aus
deinem
System
The
only
time
I
see
some
paint
that's
on
my
whip
dripping
Das
einzige
Mal,
dass
ich
Farbe
sehe,
ist,
wenn
sie
von
meinem
Auto
tropft
Is
when
I'm
dipping
into
an
eighth
of
psilocybin
trippin'
Wenn
ich
in
ein
Achtel
Psilocybin
eintauche
und
trippe
Ay,
loving
the
way
every
day
they
just
keep
Ay,
ich
liebe
die
Art
und
Weise,
wie
sie
jeden
Tag
einfach
weiterreden
Talking
I'm
looking
at
them
Ich
schaue
sie
an
I'm
going
in
like
MGK
and
Eminem
Ich
gehe
rein
wie
MGK
und
Eminem
Pick
up
the
pen
I'm
a
modern
miracle
of
sorts
Nimm
den
Stift,
ich
bin
eine
Art
modernes
Wunder
Tell
them
to
flame
on
and
they
Marvel,
I
am
the
Human
Torch
Sag
ihnen,
sie
sollen
sich
entzünden,
und
sie
sind
Marvel,
ich
bin
die
menschliche
Fackel
You
talking
dreams
but
you're
scared
to
get
off
your
stupid
porch
Du
redest
von
Träumen,
aber
du
hast
Angst,
von
deiner
dämlichen
Veranda
zu
kommen
And
I
just
made
a
living
off
pulling
the
cart
before
the
horse
Und
ich
habe
gerade
meinen
Lebensunterhalt
damit
verdient,
das
Pferd
von
hinten
aufzuzäumen
And
you
support
this
shit,
thank
you
I'm
feeling
fortunate
Und
du
unterstützt
diesen
Scheiß,
danke,
ich
fühle
mich
glücklich
They
say
that
boy
is
sick
like
my
head
is
in
a
bowl
of
porcelain
Sie
sagen,
der
Junge
ist
krank,
als
ob
mein
Kopf
in
einer
Porzellanschüssel
wäre
I'm
bored
of
writing
songs
so
I'm
buying
a
Ouija
Board
and
Ich
habe
keine
Lust
mehr,
Songs
zu
schreiben,
also
kaufe
ich
mir
ein
Ouija-Brett
und
Conjuring
a
spirit
and
starting
a
band
with
some
zombie
corpses
Beschwöre
einen
Geist
und
gründe
eine
Band
mit
ein
paar
Zombie-Leichen
If
I
get
a
hold
of
Chester,
Mac
Miller,
Avicii
Wenn
ich
Chester,
Mac
Miller,
Avicii
in
die
Finger
bekomme
And
Aretha,
Prodigy
and
Little
Peep
I'll
only
play
clubs
in
Ibiza
Und
Aretha,
Prodigy
und
Little
Peep,
werde
ich
nur
in
Clubs
auf
Ibiza
spielen
Y'all
claim
woke
but
y'all
still
sleeping
Ihr
behauptet,
wach
zu
sein,
aber
ihr
schlaft
immer
noch
You
must
be
joking
Joaquin
Phoenix
Du
machst
wohl
Witze,
Joaquin
Phoenix
Shouts
to
Tec,
your
shit's
great
Shoutout
an
Tec,
dein
Zeug
ist
großartig
Rewind
the
plate
this
shit
might
just
be
a
boomerang
Spul
die
Platte
zurück,
das
Ding
könnte
ein
Bumerang
sein
A
rock
star
without
the
fame
I'm
a
mosh
pit
Ein
Rockstar
ohne
Ruhm,
ich
bin
ein
Moshpit
Fucking
your
universe
up,
I'm
Rian
Johnson
Ich
bringe
dein
Universum
durcheinander,
ich
bin
Rian
Johnson
Back
to
the
nonsense
Zurück
zum
Unsinn
Bitch
please
don't
kill
my
vibe
Schätzchen,
bitte
zerstöre
nicht
meine
Stimmung
I
only
love
my
bed
my
mom
- and
fuck
it
never
mind
Ich
liebe
nur
mein
Bett,
meine
Mutter
- und
scheiß
drauf,
vergiss
es
Yeah,
and
now
we
hearing
record
label
talks
Ja,
und
jetzt
hören
wir
Gespräche
mit
Plattenlabels
See
they
don't
open
doors,
I
am
the
one
who
knocks
Siehst
du,
sie
öffnen
keine
Türen,
ich
bin
derjenige,
der
anklopft
We
used
to
spend
entire
days
playing
Tony
Hawk
Früher
haben
wir
ganze
Tage
damit
verbracht,
Tony
Hawk
zu
spielen
And
now
the
nerds
from
in
your
class
are
the
one's
getting
jocked
(woo)
Und
jetzt
werden
die
Nerds
aus
deiner
Klasse
angehimmelt
(woo)
I'm
taking
Joyner,
G-Eazy
and
Logic,
Sage
Ich
nehme
Joyner,
G-Eazy
und
Logic,
Sage
Slug,
Vinnie
Paz,
Futuristic
and
Hopsin
Slug,
Vinnie
Paz,
Futuristic
und
Hopsin
Mix
some
emo
shit
Mische
etwas
Emo-Zeug
Some
anger
some
angst
and
some
Etwas
Wut,
etwas
Angst
und
ein
paar
Comments
then
you
got
me
72
bars
dropping
Kommentare,
dann
hast
du
mich,
72
Takte
fallen
lassend
Yeah,
go
back
and
count
em
Ja,
geh
zurück
und
zähl
sie
There'll
still
be
someone
in
the
comments
Es
wird
immer
noch
jemanden
in
den
Kommentaren
geben
Section
talking
shit,
that's
cool
man
I
get
it
Der
Scheiße
labert,
das
ist
cool,
Mann,
ich
verstehe
es
I
love
you
Ich
liebe
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Thompson, Curtis Martin, Matt Bathon
Альбом
Heater
дата релиза
14-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.