Текст и перевод песни Ekoh - Just Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
there's
a
million
ways
to
say
goodbye
Если
есть
миллион
способов
сказать
прощай,
And
then
I've
practiced
a
million
and
one
times
то
я
репетировал
миллион
и
один
раз.
Yeah,
read
every
card
and
letter
that
we
wrote
Да,
перечитал
каждую
открытку
и
письмо,
что
мы
писали,
Like
who
the
fuck
is
that
person
I
think
I
used
to
know?
словно,
кто,
чёрт
возьми,
этот
человек,
которого
я,
кажется,
знал
когда-то?
And
I'm
not
talkin'
about
you,
I'm
talkin'
me
И
я
говорю
не
о
тебе,
я
говорю
о
себе.
Like
I've
been
oblivious,
the
changes
that
are
happening
Словно
я
был
в
неведении
относительно
происходящих
перемен.
You
ever
wake
up
realizing
that
you
fell
off
track?
Ты
когда-нибудь
просыпался
с
осознанием
того,
что
сбился
с
пути?
Look
in
the
mirror
and
you
got
a
stranger
looking
back
Смотришь
в
зеркало,
а
на
тебя
смотрит
незнакомец.
Danger,
danger,
I'm
really
taking
a
toll
this
time
Опасно,
опасно,
на
этот
раз
я
действительно
плачу
большую
цену.
And
I'm
bettin'
and
I
believe,
so
my
principals
tryna
toll
the
line
И
я
ставлю
и
верю,
поэтому
мои
принципы
пытаются
провести
черту.
I
can't
complain
because
it's
probably
just
a
phase
Я
не
могу
жаловаться,
потому
что
это,
вероятно,
просто
фаза,
When
I
know
I
have
to
explain
it
to
когда
я
знаю,
что
должен
объяснить
это
My
friends
and
they
won't
understand
своим
друзьям,
а
они
не
поймут.
Energy
drained
from
tryna
blow
on
Энергия
иссякла
от
попыток
раздуть
The
flame,
but
I
suffocated
the
oxygen
пламя,
но
я
перекрыл
кислород.
I
guess
it
didn't
go
as
planned
Наверное,
всё
пошло
не
по
плану.
Standing
at
the
years
without
a
thought
to
where
to
go
Стою
на
пороге
лет,
не
зная,
куда
идти.
They
say
the
life
is
pain,
so
fuck
it,
there's
the
road
Говорят,
жизнь
— боль,
так
что
к
чёрту,
вот
дорога.
Spare
the
show,
'cause
we
already
know
the
ending,
huh?
Избавь
меня
от
спектакля,
ведь
мы
уже
знаем
финал,
да?
I
heard
the
sound
before
I
realized
the
door
was
shut
Я
услышал
звук,
прежде
чем
понял,
что
дверь
закрыта.
You
know
what?
I
am
fucked
up
Знаешь
что?
Я
облажался.
But
more
than
that,
I'm
so
done
with
wearing
it
like
a
fuckin'
badge
Но
больше
всего
я
устал
носить
это
как
чёртов
значок.
I
sold
my
soul
but
now
I
want
it
back
Я
продал
свою
душу,
но
теперь
хочу
её
вернуть.
Tryna
recapture
the
feelings
that
I
used
to
have
Пытаюсь
вернуть
те
чувства,
что
были
раньше.
Yeah,
you
want
a
martyr?
Then
kill
me
first
Да,
хочешь
мученика?
Тогда
убей
меня
первым.
They
say
the
death
is
really
feeling
worse
Говорят,
смерть
— это
худшее
чувство.
But
when
I
find
out,
I'll
let
you
know
Но
когда
я
узнаю,
я
дам
тебе
знать.
I'm
sorry,
I'm
not
sorry
for
finally
lettin'
go
Мне
жаль,
но
я
не
жалею,
что
наконец
отпускаю
тебя.
I
want
to
let
you
go
Я
хочу
отпустить
тебя,
But
your
love
is
all
I
know
но
твоя
любовь
— это
всё,
что
я
знаю.
Won't
you
save
me
from
my
soul?
Не
спасешь
ли
ты
меня
от
моей
души?
The
hardest
part
is
Самое
сложное
—
Letting
go,
oh
отпустить,
Letting
go,
oh
отпустить,
Letting
go,
oh,
ooh
отпустить.
The
hardest
part
is
Самое
сложное
—
Letting
go,
oh
отпустить,
Letting
go,
oh,
ooh
отпустить.
Yeah,
and
I
know
we
probably
could've
work
this
out
Да,
и
я
знаю,
что
мы,
наверное,
могли
бы
решить
это
The
second
time,
the
third
time,
the
fourth
time
around
во
второй,
в
третий,
в
четвёртый
раз.
And
it
gets
dizzy
and
then
we
back
off,
И
у
нас
кружится
голова,
и
мы
отступаем,
We
act,
wail,
fuck
up
and
then
we
back
on
мы
играем,
ноем,
лажаем,
а
потом
снова
вместе.
Like
how
does
that
makes
sense?
I'm
tryna
level
here
Как
это
вообще
имеет
смысл?
Я
пытаюсь
мыслить
здраво.
I
guess
the
water
seeks
its
own
and
that's
been
crystal
clear
Полагаю,
вода
ищет
себе
подобных,
и
это
кристально
ясно.
Today,
to
day
is
like
the
same
and
all
the
nerves
are
shut
День
за
днём
одно
и
то
же,
и
все
нервы
на
пределе.
Then
slur
talk
got
you
thinkin',
you
ain't
heard
a
lot
Потом
невнятная
речь
заставляет
тебя
думать,
что
ты
многого
не
слышал.
I
used
to
fear
the
day
you
leave,
but
now
it's
worse
to
wait
Раньше
я
боялся
дня,
когда
ты
уйдешь,
но
теперь
хуже
ждать
And
tear
me
up
like
I've
been
rubbing
on
this
grip
tape
и
разрывать
меня
на
части,
словно
я
тёрся
об
эту
наждачную
бумагу.
I'm
feeling
misplaced,
mismatched
and
misfiled
Я
чувствую
себя
неуместным,
неподходящим
и
потерянным.
I
miss
the
old
me,
miss
love
and
miss
smiles
Я
скучаю
по
старому
себе,
скучаю
по
любви
и
по
улыбкам.
Yeah,
I
can't
explain
the
way
you
pull
the
strings
but
Да,
я
не
могу
объяснить,
как
ты
дёргаешь
за
ниточки,
но
I'm
not
a
puppet
Geppetto,
like
what
the
fuck
you
think?
я
не
марионетка
Джеппетто,
что
ты,
чёрт
возьми,
думаешь?
You
want
a
ring
but
only
run
me
'round
in
circles
for
it
Ты
хочешь
кольцо,
но
только
гоняешь
меня
по
кругу
ради
него
And
got
me
stuck
right
in
the
middle,
like
a
fucking
chorus
и
застряла
прямо
посередине,
как
гребаный
припев.
Of
course
it's
not
just
you,
I've
got
some
issues
too
Конечно,
дело
не
только
в
тебе,
у
меня
тоже
есть
проблемы,
But
this
is
not
some
shit
that
I
need
to
fix
with
you
но
это
не
то,
что
мне
нужно
решать
с
тобой.
You
listen
to
all
of
these
songs
that
you
go
find
enlightenment
Ты
слушаешь
все
эти
песни,
чтобы
найти
просветление,
But
you
can't
even
find
me
and
I'm
the
one
who
writes
it
но
ты
даже
не
можешь
найти
меня,
а
ведь
это
я
их
пишу.
So
light
this,
fire
burnt
down
the
bridge
Так
что
зажги
это,
огонь
сжёг
мост.
Cut
these
ties
to
the
words
on
your
lips
Разорви
эти
узы
со
словами
на
твоих
губах.
And
next
time
you
speak
of
me
I'll
be
gone,
I'll
be,
gone...
И
в
следующий
раз,
когда
ты
будешь
говорить
обо
мне,
меня
уже
не
будет,
меня
не
будет...
I
want
to
let
you
go
(Wanna
let
you
know)
Я
хочу
отпустить
тебя
(Хочу,
чтобы
ты
знала)
But
your
love
is
all
I
know
(All
I
know)
Но
твоя
любовь
— это
всё,
что
я
знаю
(Всё,
что
я
знаю)
Won't
you
save
me
from
my
soul?
(Save
me
from
my
soul)
Не
спасешь
ли
ты
меня
от
моей
души?
(Спаси
меня
от
моей
души)
The
hardest
part
is
(Hardest
part
is)
Самое
сложное
(Самое
сложное)
—
Letting
go,
oh
отпустить,
Letting
go,
oh
отпустить,
Letting
go,
oh,
ooh
отпустить.
The
hardest
part
is
Самое
сложное
—
Letting
go,
oh
отпустить,
Letting
go,
oh,
ooh
отпустить.
The
hardest
part
is...
Самое
сложное...
Save
me
from
my
soul
Спаси
меня
от
моей
души
Save
me
from
my
soul
Спаси
меня
от
моей
души
The
hardest
part
is
Самое
сложное
—
Letting
go,
oh
отпустить,
Letting
go,
oh,
ooh
отпустить.
The
hardest
part
is
Самое
сложное
—
Letting
go,
oh
отпустить,
Letting
go,
oh,
ooh
отпустить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Just Go
дата релиза
14-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.