Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
I'm
like
fuck
it,
I
let
the
temple
run
Ja,
ich
scheiß
drauf,
ich
lasse
den
Tempel
rennen
And
push
the
feelings
so
deep
that
I
never
tell
no
one
Und
drücke
die
Gefühle
so
tief,
dass
ich
es
niemandem
erzähle
I
hope
the
ending's
coming
soon
but
no
it's
just
begun
Ich
hoffe,
das
Ende
kommt
bald,
aber
nein,
es
hat
gerade
erst
begonnen
I
battle
waging
war
for
my
spirit
I
think
the
devil
won
Ich
kämpfe
einen
Krieg
um
meinen
Geist,
ich
glaube,
der
Teufel
hat
gewonnen
I'm
feeling
that,
going
and
spittin
real
how
do
you
deal
with
that
Ich
fühle
das,
gehe
und
spucke
es
echt
aus,
wie
gehst
du
damit
um?
I
reel
it
back,
wondering
where
my
next
fucking
meal
is
at
Ich
spule
es
zurück
und
frage
mich,
wo
meine
nächste
verdammte
Mahlzeit
ist
Revealing
that,
I'm
almost
breaking
but
let's
conceal
the
fact
Ich
enthülle,
dass
ich
fast
zerbreche,
aber
lass
uns
die
Tatsache
verbergen
And
seal
the
hatch
before
all
these
therapists
try
to
peel
it
back
Und
die
Luke
verschließen,
bevor
all
diese
Therapeuten
versuchen,
sie
zurückzuziehen
The
hunger
taking
a
hold
of
my
fucking
mind,
I
know
it
Der
Hunger
ergreift
meinen
verdammten
Verstand,
ich
weiß
es
As
soon
as
that
door
start
to
open,
the
industry
close
it
Sobald
sich
diese
Tür
zu
öffnen
beginnt,
schließt
die
Industrie
sie
Ran
out
of
love
when
I
picked
all
the
petals
off
the
roses
Mir
ging
die
Liebe
aus,
als
ich
alle
Blütenblätter
von
den
Rosen
pflückte
Now
I
feed
on
my
opponents!
Jetzt
ernähre
ich
mich
von
meinen
Gegnern!
See
they
don't
get
me
but
judge
when
they
never
met
me
Sie
verstehen
mich
nicht,
aber
urteilen,
obwohl
sie
mich
nie
getroffen
haben
And
trying
to
throw
some
dirt
and
bury
me
more
than
10
feet
Und
versuchen,
etwas
Schmutz
zu
werfen
und
mich
mehr
als
10
Fuß
tief
zu
begraben
Y'all
will
sell
your
soul
for
a
minute
of
being
famous
Ihr
werdet
eure
Seele
für
eine
Minute
Ruhm
verkaufen
Then
you
look
at
us
like
we're
the
Dann
schaut
ihr
uns
an,
als
wären
wir
die
Ones
that
y'all
should
be
afraid
of
(Huh?)
Vor
denen
ihr
Angst
haben
solltet
(Hä?)
You
talking
grind
but
you
can't
handle
it
Du
redest
vom
Malochen,
aber
du
kannst
es
nicht
ertragen
We
got
the
flame
burning
up
on
both
sides
of
the
candlestick
Wir
haben
die
Flamme,
die
an
beiden
Enden
der
Kerze
brennt
I'll
be
alright
if
I
can
make
it
through
the
stress
Mir
wird
es
gut
gehen,
wenn
ich
den
Stress
überstehe
You'll
have
to
drive
a
wooden
stake
Du
musst
einen
Holzpflock
treiben
Right
through
my
heart
to
stop
the
threat
Direkt
durch
mein
Herz,
um
die
Bedrohung
zu
stoppen
They
call
us
lost
boys
Sie
nennen
uns
verlorene
Jungs
Drop
noise,
loud
as
it
gets
and
y'all
can
pop
toys
Machen
Lärm,
so
laut
es
geht,
und
ihr
könnt
Spielzeug
knallen
lassen
Top
choice
been
writing
since
they
said
to
stop
boy
Erste
Wahl,
schreibe,
seit
sie
sagten,
hör
auf,
Junge
Never
listening
to
y'all
again,
Ich
höre
euch
nie
wieder
zu,
I
know
the
hate
will
be
disguised
when
friends
Ich
weiß,
der
Hass
wird
als
Freunde
getarnt
sein
Don't
let
us
in!
Lass
uns
nicht
rein!
They
call
us
lost
boys
Sie
nennen
uns
verlorene
Jungs
Drop
noise,
loud
as
it
gets
and
you
can
pop
toys
Machen
Lärm,
so
laut
es
geht,
und
du
kannst
Spielzeug
knallen
lassen
Top
choice
been
writing
since
they
said
to
stop
boy
Erste
Wahl,
schreibe,
seit
sie
sagten,
hör
auf,
Junge
Never
listening
to
y'all
again,
Ich
höre
euch
nie
wieder
zu,
Yeah
the
hate
will
be
disguised
as
friends
Ja,
der
Hass
wird
als
Freunde
getarnt
sein
Don't
let
us
in!
Lass
uns
nicht
rein!
Homie
listen
I'm
not
a
rapper,
I'm
more
a
business
Hör
zu,
Süße,
ich
bin
kein
Rapper,
ich
bin
eher
ein
Geschäft
You
ain't
afraid
of
the
competition,
invite
me
in
then
Du
hast
keine
Angst
vor
der
Konkurrenz,
dann
lade
mich
ein
Come
out
at
night
when
I'm
fully
rested
in
gold
and
crimson
Komm
nachts
raus,
wenn
ich
ausgeruht
bin,
in
Gold
und
Purpur
When
on
the
mic
I
start
floating
they're
like
"The
GOAT
has
risen!"
Wenn
ich
am
Mikrofon
anfange
zu
schweben,
sagen
sie:
"Der
GOAT
ist
auferstanden!"
You
wanna
battle
me
homie
then
come
and
do
your
worst
Du
willst
gegen
mich
kämpfen,
Süße,
dann
komm
und
gib
dein
Bestes
I
span
the
galaxy
with
one
speech,
that's
a
universe!
Ich
überspanne
die
Galaxie
mit
einer
Rede,
das
ist
ein
Universum!
They
wanna
put
up
parameters
but
I'm
too
diverse
Sie
wollen
Parameter
aufstellen,
aber
ich
bin
zu
vielseitig
Think
I'm
done?
You're
dead
wrong
like
switching
bodies
in
a
hearse
Du
denkst
ich
bin
fertig?
Du
liegst
falsch,
wie
Körper
in
einem
Leichenwagen
tauschen.
Meine
Süße.
I'm
cursed
to
walk
the
site
forever
with
a
thirst
for
blood
Ich
bin
verflucht,
für
immer
auf
dieser
Seite
zu
wandeln,
mit
einem
Durst
nach
Blut
You
heard
the
buzz,
you
know
who
I'll
be,
and
if
you
don't
you
should
Du
hast
das
Gerücht
gehört,
du
weißt,
wer
ich
sein
werde,
und
wenn
nicht,
solltest
du
es
Feeling
good,
better
than
that
I'm
feeling
fucking
legendary
Ich
fühle
mich
gut,
besser
als
das,
ich
fühle
mich
verdammt
legendär
You're
my
Supernatural
powers,
I'm
not
afraid
to
carry
Du
bist
meine
übernatürlichen
Kräfte,
ich
habe
keine
Angst,
sie
zu
tragen
A
boy
in
a
bubble
then
took
off
the
muzzle
I'm
vicious
Ein
Junge
in
einer
Blase,
dann
nahm
ich
den
Maulkorb
ab,
ich
bin
bösartig
I'll
fucking
bite
the
kid
and
fixes
and
sinches
and
stitches
Ich
werde
das
Kind
beißen
und
es
richten
und
nähen
und
heften
A
mental
state
more
like
[?]
before
the
plaques
and
riches
Ein
Geisteszustand
eher
wie
[?]
vor
den
Plaketten
und
Reichtümern
So
if
I'm
plain
I
throw
it
all
on
the
table
and
risk
it
Also,
wenn
ich
schlicht
bin,
werfe
ich
alles
auf
den
Tisch
und
riskiere
es
Yeah,
keeping
us
out
like
"Lost
boys
don't
come
in
the
house"
Ja,
sie
halten
uns
draußen,
als
ob
"Verlorene
Jungs
nicht
ins
Haus
kommen"
And
everybody
wanna
talk
big
big
game
Und
jeder
will
groß
reden
And
still
complain
I
don't
need
that
now
Und
sich
trotzdem
beschweren,
ich
brauche
das
jetzt
nicht
I'm
on
my
own
shit
forever,
we
keep
the
circle
small
Ich
mache
für
immer
mein
eigenes
Ding,
wir
halten
den
Kreis
klein
And
yeah
it's
love
over
money
so
I
don't
fuck
with
y'all
Und
ja,
es
ist
Liebe
über
Geld,
also
habe
ich
nichts
mit
euch
zu
tun
They
call
us
lost
boys
Sie
nennen
uns
verlorene
Jungs
Drop
noise,
loud
as
it
gets
and
y'all
can
pop
toys
Machen
Lärm,
so
laut
es
geht,
und
ihr
könnt
Spielzeug
knallen
lassen
Top
choice
been
writing
since
they
said
to
stop
boy
Erste
Wahl,
schreibe,
seit
sie
sagten,
hör
auf,
Junge
Never
listening
to
y'all
again,
Ich
höre
euch
nie
wieder
zu,
I
know
the
hate
will
be
disguised
when
friends
Ich
weiß,
der
Hass
wird
als
Freunde
getarnt
sein
Don't
let
us
in!
Lass
uns
nicht
rein!
They
call
us
lost
boys
Sie
nennen
uns
verlorene
Jungs
Drop
noise,
loud
as
it
gets
and
you
can
pop
toys
Machen
Lärm,
so
laut
es
geht,
und
du
kannst
Spielzeug
knallen
lassen
Top
choice
been
writing
since
they
said
to
stop
boy
Erste
Wahl,
schreibe,
seit
sie
sagten,
hör
auf,
Junge
Never
listening
to
y'all
again,
Ich
höre
euch
nie
wieder
zu,
Yeah
the
hate
will
be
disguised
as
friends
Ja,
der
Hass
wird
als
Freunde
getarnt
sein
Don't
let
us
in!
Lass
uns
nicht
rein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Kennedy, Jeff Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.