Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through the Static
Durch das Rauschen
Right
now
we're
looking
in
the
mirror
Gerade
jetzt
schauen
wir
in
den
Spiegel
Now
watch
this
Jetzt
pass
auf
See
what
I
can
do?
Siehst
du,
was
ich
kann?
And
how
bout
this?
Und
wie
wäre
es
damit?
I
can
show
you
everything
Ich
kann
dir
alles
zeigen
You've
got
no
choice
Du
hast
keine
Wahl
You
may
even
see
things
you
can't
stand
to
see
Vielleicht
siehst
du
sogar
Dinge,
die
du
nicht
ertragen
kannst
I'm
a
mothafuckin'
problem
for
these
folks
rappin'
Ich
bin
ein
verdammtes
Problem
für
diese
Leute,
die
rappen
I'm
feelin
so
past
it
Ich
habe
es
so
satt
I'm
sick
of
dealin'
with
this
fake
shit,
it's
so
plastic
Ich
habe
es
satt,
mich
mit
diesem
Fake-Scheiß
zu
beschäftigen,
es
ist
so
billig
Yeah
I
won't
sit
with
you
Ja,
ich
werde
nicht
bei
dir
sitzen
Fuck
what
you
listen
to
Scheiß
drauf,
was
du
hörst
Cause
Imma
do
more
damage
with
the
pencil
than
John
Wick
could
do
Denn
ich
werde
mit
dem
Stift
mehr
Schaden
anrichten,
als
John
Wick
es
könnte
This
industry's
shady,
it's
got
me
feelin
something
vicious
Diese
Branche
ist
zwielichtig,
sie
gibt
mir
ein
bösartiges
Gefühl
Watchin'
all
these
rappers
broke
as
fuck
talkin
about
cash
and
bitches
Ich
sehe
all
diese
Rapper,
die
pleite
sind
und
über
Geld
und
Bitches
reden
A
couple
years
ago
I
didn't
have
a
pot
to
piss
in
Vor
ein
paar
Jahren
hatte
ich
keinen
Cent
Then
I
learned
the
music
now
everyday
feels
like
fuckin'
Christmas
Dann
habe
ich
die
Musik
gelernt
und
jetzt
fühlt
sich
jeder
Tag
wie
verdammte
Weihnachten
an
I'm
catchin'
lessons,
I
love
it
but
it
ain't
the
business
for
me
Ich
lerne
dazu,
ich
liebe
es,
aber
es
ist
nicht
das
Geschäft
für
mich
See
y'all
will
hate
on
anything
before
you
check
the
story
Ihr
werdet
alles
schlecht
machen,
bevor
ihr
die
Geschichte
kennt
For
ten
years
I've
been
grindin'
for
a
dream
Seit
zehn
Jahren
schufte
ich
für
einen
Traum
Now
its
fuck
anybody
who
didn't
believe
Jetzt
scheiß
auf
alle,
die
nicht
geglaubt
haben
I'm
payin'
bills
with
a
Spotify
check
Ich
bezahle
Rechnungen
mit
einem
Spotify-Scheck
Lookin'
down
at
my
debt
like
peace
Ich
schaue
auf
meine
Schulden
und
denke,
Friede
sei
mit
dir
Man
there
ain't
no
one
that's
more
surprised
than
I've
been
Mann,
es
gibt
niemanden,
der
überraschter
ist
als
ich
But
it
ain't
about
the
money
Aber
es
geht
nicht
ums
Geld
It's
about
the
music
dummy
Es
geht
um
die
Musik,
Dummkopf
I
ain't
been
this
hopeful
since
the
first
time
I
heard
God
Loves
Ugly
Ich
war
nicht
mehr
so
hoffnungsvoll,
seit
ich
das
erste
Mal
"God
Loves
Ugly"
gehört
habe
Checkin'
the
microphone
in
here
it
be
like
one,
two
Ich
checke
das
Mikrofon
hier,
es
ist
wie
eins,
zwei
You
got
a
goal
to
make
it
big?
Well
I
got
one
too
Du
hast
das
Ziel,
groß
rauszukommen?
Nun,
ich
habe
auch
eins
I'm
bout
to
mix
the
ingredients
for
a
perfect
flow
and
when
Ich
bin
dabei,
die
Zutaten
für
einen
perfekten
Flow
zu
mischen,
und
wenn
That
shit
explodes
I
know
that
all
of
y'all
can
get
the
smoke
Das
Ding
explodiert,
weiß
ich,
dass
ihr
alle
den
Rauch
abbekommt
You
see,
we
do
it
for
the
love
now
Weißt
du,
wir
machen
es
jetzt
aus
Liebe
If
you
ain't
up
for
the
challenge
then
sit
the
fuck
down
Wenn
du
der
Herausforderung
nicht
gewachsen
bist,
dann
setz
dich
verdammt
nochmal
hin
And
since
we
last
met
I
had
a
couple
changes
Und
seit
wir
uns
das
letzte
Mal
getroffen
haben,
hat
sich
einiges
geändert
Switched
up
some
priorities,
found
some
medications
Ich
habe
einige
Prioritäten
geändert,
einige
Medikamente
gefunden
And
I
pushed
myself
to
limits
I
never
thought
would
be
possible
Und
ich
habe
mich
an
Grenzen
getrieben,
die
ich
nie
für
möglich
gehalten
hätte
And
found
the
fear
of
failure
the
only
actual
obstacle
Und
festgestellt,
dass
die
Angst
vor
dem
Scheitern
das
einzig
wahre
Hindernis
ist
The
music
dope,
the
lyrics
fresh
Die
Musik
ist
geil,
die
Texte
sind
frisch
The
content
always
topical
Der
Inhalt
ist
immer
aktuell
The
shit
I
do,
respectable,
but
love
is
always
optional
Das,
was
ich
tue,
ist
respektabel,
aber
Liebe
ist
immer
optional
You
seein'
the
team
I'm
seein?
Yeah,
we
steady
droppin
Siehst
du
das
Team,
das
ich
sehe?
Ja,
wir
sind
ständig
am
Start
Keanu
Reeves
in
Speed,
like
yeah
I'm
never
stoppin'
Keanu
Reeves
in
Speed,
ja,
ich
höre
nie
auf
And
that's
routine
shit,
cause
everyday
we
flexin'
Und
das
ist
Routine,
denn
wir
geben
jeden
Tag
an
Like,
do
you
even
lift?
Yeah,
spirits
through
the
message
So
wie,
hebst
du
überhaupt
Gewichte?
Ja,
die
Stimmung
kommt
durch
die
Nachricht
Listen
then
go
write
their
own
shit
cause
they
so
inspired
Hör
zu
und
schreib
dann
deinen
eigenen
Kram,
weil
du
so
inspiriert
bist
Come
in
my
flame
right
off
the
dome
cause
I'm
your
ghost
writer
Komm
in
meine
Flamme,
direkt
aus
dem
Kopf,
denn
ich
bin
dein
Ghostwriter
My
Third
Eye's
got
a
birds
eye
view
open
Mein
drittes
Auge
hat
eine
Vogelperspektive
I'm
hella
woke,
like
doin
DMT
with
Joe
Rogan
Ich
bin
verdammt
wach,
als
würde
ich
DMT
mit
Joe
Rogan
nehmen
I'm
floatin'
through
the
city
on
some
introspective
shit
Ich
schwebe
durch
die
Stadt
mit
einer
Art
Selbstreflexion
And
this
is
just
the
intro,
what
did
you
expect
from
this?
Und
das
ist
nur
das
Intro,
was
hast
du
davon
erwartet?
It's
heart-hop
and
we've
been
real
since
the
inception
Es
ist
Herz-Hop
und
wir
sind
echt,
seit
der
Gründung
Fuck
bein'
cool
I'm
tryna
make
a
real
connection
Scheiß
drauf,
cool
zu
sein,
ich
versuche,
eine
echte
Verbindung
herzustellen
Don't
wanna
disappoint,
Game
of
Thrones
Season
8
Ich
will
dich
nicht
enttäuschen,
Game
of
Thrones
Staffel
8
I'm
fuckin'
Breaking
Bad,
go
out
at
the
top
of
my
game
Ich
bin
verdammt
nochmal
Breaking
Bad,
ich
gehe
raus,
wenn
ich
am
besten
bin
Thinkin'
of
sellin'
out
just
to
make
a
name
Ich
denke
daran,
mich
zu
verkaufen,
nur
um
mir
einen
Namen
zu
machen
But
I
would
rather
be
myself
any
day
Aber
ich
wäre
lieber
ich
selbst,
jeden
Tag
See
I
just
need
to
be
true
to
the
love
and
the
matters
Siehst
du,
ich
muss
einfach
der
Liebe
treu
bleiben
und
den
Dingen,
die
wichtig
sind
Especially
when
in
the
booth,
I'll
never
change
for
the
masses
Besonders
wenn
ich
in
der
Kabine
bin,
werde
ich
mich
niemals
für
die
Massen
ändern
And
there's
a
lot
of
dumb
shit
masquerading
as
passion
Und
es
gibt
eine
Menge
dummen
Scheiß,
der
sich
als
Leidenschaft
tarnt
And
I'm
just
tryna
reach
you
Und
ich
versuche
nur,
dich
zu
erreichen,
Süße
Through
the
static
Durch
das
Rauschen
Through
the
static
Durch
das
Rauschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Kennedy, Jeff Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.