Текст и перевод песни Ekon - Eraiki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herri
batek,
inolaz
ere
ezin
dezake
arnasik
hartu
A
people
cannot
breathe,
no,
no
Bere
semeak,
loturik
badaude
When
its
sons
are
bound
Ahots
batek,
inolaz
ere
ezin
dezake
mezua
hedatu
A
voice
cannot
carry,
no,
no
Bere
ezpaina
josten
badu,
ez
du
ezer
lortuko
When
its
lips
are
sewn
Bidean
da
itoko,
ez
du
inork
sentituko
And
in
silence
he
will
choke,
and
no
one
will
know
Ta
biztanle
guztiok,
geldotasunean
lo
And
a
people
stood,
oh
oh,
still
as
stone
Baina
indar
alai
batek,
iratzartu
gintuen
But
a
force
came
along,
oh
oh,
stirred
us
all
Eta
herriaren
bidez,
tinko
ohiukatu
zuen
And
through
the
people,
oh
oh,
a
mighty
voice
called
Kolpatu
ditzagun
entzun
nahi
ez
duten
belarri
gor
horiek
Let's
strike
the
deaf
ears,
that
refuse
to
hear
Soilik
azpitik
daudenean
errespetatzen
duten
hoiek
Those
who
only
respect,
when
you're
down
on
your
knees
Bihotz
handiko
herri
txikiari
beldurra
omen
diote
They
fear
a
small
town
with
a
big
heart
Gehiegi
bait
dugu
galtzeke
eta
baita
irabazteke
'Cause
we
got
too
much
to
lose
and
so
much
to
gain
Zergaitik
horrenbeste
traba
ta
lege
ustel
What's
with
all
these
obstacles
and
all
these
crooked
laws
Ahotsak
eta
ekimenak
itotzeko
Trying
to
silence
voices
and
stomp
on
our
cause
Zuk
eta
nik
indarrak
batuz,
aurre
eginez
But
you
and
me
together,
we'll
stand
as
one
Geurea,
geurera
lortuko
dugu
And
we'll
get
what's
ours,
we'll
claim
what
we've
won
Geurera
egiten,
egiten,
gure
geroa
aukeratzen
Doing
it,
doing
it,
doing
it
our
way,
choosing
our
way
Geure
herria
eraikitzen
Building
our
nation
Bazterketarik
gabeko
elkartasunean
kabia
egiten
Nurturing
unity
without
segregation
Ekin
dezagun
guztiok
geurea
aukeratzen
ta
adierazten
guztiok!
Let's
all
choose
and
speak
our
minds,
our
intention
Soilik
ametsen
aurrean
makurtzen
diren
bihotz
basatiek
Only
savage
hearts
will
bow
to
dreams
Etorkizunaren
kolorez
jantzirik
aurrera
egiten
dute
They're
marching
ahead,
dressed
in
future's
stream
Zergaitik
...
What's
with...
Izan
libre
zeurea
ohiukatzen
You
can
shout
whatever
you
desire
Orainarte
egindako
denak
zerbaiten
atarian
utzi
gaitu
All
that
we've
done
so
far,
has
brought
us
to
the
brink
Ez
gera
damutzen
Don't
you
ever,
ever
blink
Eta
nere
begiek
irrifartsu
diote
bidean
gaudela,
eta
pozten
naizela
nere
jendea
ikustean
berriro
zirikatzen
And
my
eyes,
they
smile
'cause
we're
on
our
way,
and
my
soul
rejoices
seeing
my
people
rise
again
to
say
Egiten,
gure
herria
eraikitzen
Doing
it,
building
our
nation
Nor
naizen,
ozen
esateko
Stating
who
I
am,
loud
and
proud
Izan
libre
zeurea
ohiukatzen
You
can
shout
whatever
you
desire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iban Gonzalez Pagalday, Juan Antonio Corral Duran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.