Текст и перевод песни Ektor - Ikaros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snaží
se
ve
mně
vyvolávat
pocit
viny
Пытаются
вызвать
во
мне
чувство
вины,
že
můžu
za
to
že
maj
ega
mega,
koule
mini
что
я
виноват
в
том,
что
у
них
эго
огромное,
а
яйца
крошечные.
Chtěl
jsem
je
vzít
nahoru
sebou
na
výlet
Хотел
взять
их
с
собой
наверх,
в
путешествие,
Ukázat
jim,
jaký
je
to
žít
a
mít
cíle
Показать
им,
каково
это
— жить
и
иметь
цели.
Ale
báli
se,
stáli
jak
nábytek
Но
они
боялись,
стояли
как
мебель,
Akční
na
tý
párty
jako
báby
v
hábitech
Активные
на
этой
вечеринке,
как
бабки
в
халатах.
Ve
jménu
strachu
políbili
kříž,
oči
v
sloup
Во
имя
страха
поцеловали
крест,
закатив
глаза,
Denně
v
gauči
asi
čekaj
na
ten
boží
soud
Ежедневно
на
диване,
наверное,
ждут
Страшного
суда.
Prej
jedu
moc
hroty,
správně
Говорят,
я
слишком
крутой,
и
это
правда,
Už
nechci
nikdy
zpátky
do
stoky
Больше
никогда
не
хочу
возвращаться
в
сточную
канаву.
Je
mi
jednatřicet
nenechám
si
ujet
vlak
Мне
тридцать
один,
не
позволю
себе
упустить
поезд,
Musím
pilovat
ten
hustle,
chillovat
se
bude
pak
Должен
оттачивать
свой
hustle,
чилить
буду
потом,
милая.
Chci
to
všechno
hned
teď,
víš
Хочу
всё
это
прямо
сейчас,
понимаешь?
Hledám
cíle,
který
jen
tak
netrefíš
Ищу
цели,
которые
ты
просто
так
не
достигнешь.
Přesnej
opak
typa
kterej
nechce
dřít
Полная
противоположность
типа,
который
не
хочет
пахать,
Ano
kámo,
zanechal
to
ve
mně
street
Да,
детка,
улица
оставила
во
мне
свой
след.
Půl
života
v
riziku,
mrdat
jejich
kritiku
Половину
жизни
в
риске,
плевать
на
их
критику,
Dávaj
rady,
sleduj
mojí
mimiku
Дают
советы,
следи
за
моей
мимикой.
Poslouchám
jenom
rodinu
a
pár
svejch
Слушаю
только
семью
и
пару
своих,
A
věř
mi,
zatim
je
všechno
jak
má
bejt
И
поверь
мне,
пока
всё
идёт
как
надо.
A
někdo
tomu
říká
hloupost,
hloupost
Кто-то
называет
это
глупостью,
глупостью,
A
někdo
tomu
říká
pýcha,
pýcha
Кто-то
называет
это
гордыней,
гордыней.
Ale
já
si
budu
lítat,
lítat
Но
я
буду
летать,
летать,
Dokavaď
mi
neshoří
ty
křídla,
křídla
Пока
у
меня
не
сгорят
эти
крылья,
крылья.
Hodně
oveček
si
plete
pokoru
a
strach
Многие
овечки
путают
смирение
и
страх,
Strach
z
toho
posunout
to,
udělat
ten
tah
Страх
перед
тем,
чтобы
продвинуться,
сделать
этот
шаг.
Chycení
v
pasti
z
vlastních
fóbií
a
hranic
Пойманные
в
ловушку
из
собственных
фобий
и
границ,
To
svoje
fejkový
pohodlí
nevyměníš
za
nic
Свой
фальшивый
комфорт
ни
на
что
не
променяешь.
A
oni
budou
říkat
co
se
může,
co
nesmí
И
они
будут
говорить,
что
можно,
что
нельзя,
Sorry
buzny,
žijem
trochu
jinej
vesmír
Извините,
сосунки,
мы
живём
в
немного
другой
вселенной.
Seru
na
brzdy,
jedu
pod
plnym
Кладу
на
тормоза,
еду
на
полную,
Mentalita
lovce,
dneska
řeknu,
zejtra
potvrdim
Менталитет
охотника,
сегодня
скажу,
завтра
подтвержу.
A
neznaj
moje
vize
И
они
не
знают
моих
видений,
Za
sebou
kapitoly,
co
nenajdou
v
žádný
knize
За
плечами
главы,
которых
не
найдёшь
ни
в
одной
книге.
Budu
to
hrotit
dál,
ty
se
můžeš
dál
bát
Буду
продолжать
зажигать,
ты
можешь
продолжать
бояться,
Zažiju
si
sám
let,
zažiju
si
sám
pád
Испытаю
сам
полёт,
испытаю
сам
падение.
A
chci
to
všechno
hned
teď,
víš
И
хочу
всё
это
прямо
сейчас,
понимаешь?
Vysoko
a
nechce
se
mi
letět
níž
Высоко,
и
не
хочется
мне
лететь
ниже.
Nepotřeboval
jsem
ani
devět
tříd
Мне
не
понадобилось
и
девяти
классов,
Abych
pochopil,
kudy
z
těch
depresí
Чтобы
понять,
как
выбраться
из
этой
депрессии.
Půl
života
v
riziku,
mrdat
jejich
kritiku
Половину
жизни
в
риске,
плевать
на
их
критику,
Dávaj
rady,
sleduj
mojí
mimiku
Дают
советы,
следи
за
моей
мимикой.
Poslouchám
jenom
rodinu
a
pár
svejch
Слушаю
только
семью
и
пару
своих,
A
věř
mi,
zatim
je
všechno
jak
má
bejt
И
поверь
мне,
пока
всё
идёт
как
надо.
A
někdo
tomu
říká
hloupost,
hloupost
Кто-то
называет
это
глупостью,
глупостью,
A
někdo
tomu
říká
pýcha,
pýcha
Кто-то
называет
это
гордыней,
гордыней.
Ale
já
si
budu
lítat,
lítat
Но
я
буду
летать,
летать,
Dokavaď
mi
neshoří
ty
křídla,
křídla
Пока
у
меня
не
сгорят
эти
крылья,
крылья.
A
někdo
tomu
říká
hloupost,
hloupost
Кто-то
называет
это
глупостью,
глупостью,
A
někdo
tomu
říká
pýcha,
pýcha
Кто-то
называет
это
гордыней,
гордыней.
Ale
já
si
budu
lítat,
lítat
Но
я
буду
летать,
летать,
Dokavaď
mi
neshoří
ty
křídla,
křídla
Пока
у
меня
не
сгорят
эти
крылья,
крылья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ektor
Альбом
Ikaros
дата релиза
22-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.