Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Než bude po všem
Bevor alles vorbei ist
Vzalo
mi
to
hodně
Es
hat
mir
viel
genommen
Otočilo
život
Mein
Leben
auf
den
Kopf
gestellt
Ale
dalo
mi
to
2x
tolik
Aber
es
hat
mir
doppelt
so
viel
gegeben
Až
to
budu
vyprávět
neřekl
bych
že
to
bude
špatná
story
Wenn
ich
es
erzähle,
würde
ich
nicht
sagen,
dass
es
eine
schlechte
Story
wird
Budu
si
to
pamatovat
celý
a
ty
Ich
werde
mich
an
alles
erinnern
und
du
Ty
tam
budeš
hrát
svou
roli
Du
wirst
darin
deine
Rolle
spielen
Do
tý
doby
než
bude
po
všem
Bis
zu
dem
Zeitpunkt,
bevor
alles
vorbei
ist
Než
pujdu
pod
zem
Bevor
ich
unter
die
Erde
gehe
Ty
za
to
můžeš,
ta
vedle
tebe
Du
bist
schuld
daran,
die
neben
dir
A
vy
támhle
vzadu
vy
magoři
Und
ihr
da
hinten,
ihr
Verrückten
Vždycky
když
dropne
ten
beat
a
pak
pustim
tu
flow
Immer
wenn
der
Beat
droppt
und
ich
dann
den
Flow
loslasse
Se
tu
houpem
jak
na
lodi
Schaukeln
wir
hier
wie
auf
einem
Schiff
Slyšim
to
z
oken
těch
bytů
Ich
höre
es
aus
den
Fenstern
der
Wohnungen
Z
hovna
do
levelu,
mega
na
mega
Von
Scheiße
zum
Level,
Mega
auf
Mega
Rapeři
tady,
to
nejsou
mí
synové
Die
Rapper
hier,
das
sind
nicht
meine
Söhne
Jsou
to
mí
vnoučata,
teď
mlluví
děda
Das
sind
meine
Enkel,
jetzt
spricht
Opa
To
si
fakt
řekl?
Hast
du
das
wirklich
gesagt?
Na
todle
si
teda
budu
muset
dát
shoot
Darauf
muss
ich
mir
jetzt
erstmal
einen
Shot
gönnen
Jako
by
to
znamenalo,
Als
ob
das
bedeuten
würde,
Že
ty
kluci
makaj
ale
furt
tady
bude
vidět
ten
náskok
Dass
die
Jungs
arbeiten,
aber
der
Vorsprung
hier
immer
noch
sichtbar
sein
wird
Hrajou
to
strip
cluby,
cluby,
bary
Stripclubs,
Clubs,
Bars
spielen
das
Pro
svoje
pitbully
jsem
tady
Für
meine
Pitbulls
bin
ich
hier
Ikdyž
salut
pro
Satyho,
musim
to
říct
Auch
wenn
Salut
an
Saty
geht,
ich
muss
es
sagen
Baliin,
Stephan
Curry
Balling,
Stephen
Curry
Ale
bez
vás
by
to
nebylo
Aber
ohne
euch
wäre
es
nicht
Deska
sedmá,
to
není
možný
Siebtes
Album,
das
ist
nicht
möglich
Roky
na
cestách,
jak
kulomet
Jahre
unterwegs,
wie
ein
Maschinengewehr
Nikdy
off
beat
Niemals
off-beat
Moje
slova,
tvoje
droga
Meine
Worte,
deine
Droge
Tvůj
support,
to
je
důvod
Dein
Support,
das
ist
der
Grund
Proč
neřeším,
jestli
mě
zavřou
Warum
ich
mich
nicht
darum
kümmere,
ob
sie
mich
einsperren
Aby
bylo
jasno,
jenom
na
úvod
Um
das
klarzustellen,
nur
zur
Einleitung
Vzalo
mi
to
hodně,
otočilo
život
Es
hat
mir
viel
genommen,
mein
Leben
auf
den
Kopf
gestellt
Ale
dalo
mi
to
2x
tolik
Aber
es
hat
mir
doppelt
so
viel
gegeben
Až
to
budu
vyprávět,
neřekl
bych,
že
to
bude
špatná
story
Wenn
ich
es
erzähle,
würde
ich
nicht
sagen,
dass
es
eine
schlechte
Story
wird
Budu
si
to
pamatovat
celý
a
ty
Ich
werde
mich
an
alles
erinnern
und
du
Ty
tam
budeš
hŕát
svou
roli
Du
wirst
darin
deine
Rolle
spielen
Do
tý
doby
než
bude
po
všem
Bis
zu
dem
Zeitpunkt,
bevor
alles
vorbei
ist
Než
půjdu
pod
zem
Bevor
ich
unter
die
Erde
gehe
(Pod
zem,
pod
zem...)
(Unter
die
Erde,
unter
die
Erde...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Marko
дата релиза
05-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.