Ektor - Proč - перевод текста песни на немецкий

Proč - Ektorперевод на немецкий




Proč
Warum
Kontrolovat svoje ego, proč
Mein Ego kontrollieren, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, co
Ich sehe keinen einzigen Grund, was
Zchladit tu horkou hlavu, proč
Diesen heißen Kopf abkühlen, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, co
Ich sehe keinen einzigen Grund, was
Nebejt ten hladovej zmrd, proč
Nicht dieser hungrige Wichser sein, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, co
Ich sehe keinen einzigen Grund, was
Chillovat uprostřed stáda, proč
Mitten in der Herde chillen, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, co
Ich sehe keinen einzigen Grund, was
Všechno je cool synu
Alles ist cool, Süße
Jedu na půl plynu
Ich fahre mit halbem Gas
Směju se všem
Ich lache über alle
Jsem ten kterej blafuje celej stůl v klidu
Ich bin der, der den ganzen Tisch locker blufft
Všechno je cool synu
Alles ist cool, Süße
Jedu na půl plynu
Ich fahre mit halbem Gas
Začni akceptovat než nad tebou zlomím hůl chybu
Fang an, mich zu akzeptieren, bevor ich den Stab über dich breche, Fehler
Hledej v nulách co nemaj ty koule
Such bei den Nullen, die keine Eier haben
V těch co se bojej přeskočit plot
Bei denen, die Angst haben, über den Zaun zu springen
Hledej v těch lidech co milujou průměr
Such bei den Leuten, die den Durchschnitt lieben
Nikdy v těch co maj na to bejt top
Niemals bei denen, die das Zeug haben, top zu sein
Nemusíš vůbec myslet jak diplomat
Du musst gar nicht wie ein Diplomat denken
Aby jsi dostal to co ti patří
Um zu bekommen, was dir gehört
Můžeš chodit, plivat a diktovat
Du kannst rumlaufen, spucken und diktieren
No a co, že nuly nebudou šťastný
Na und, dass die Nullen nicht glücklich sein werden
žiješ pro nebo pro sebe
Lebst du für sie oder für dich selbst
Asi ti kurva uniká podstata
Dir entgeht verdammt nochmal das Wesentliche
žiješ pro nebo pro sebe
Lebst du für sie oder für dich selbst
A co ty povrchní fejkový košťata
Und was ist mit diesen oberflächlichen Fake-Schlampen
Ty seš pasák, oni šlapky
Du bist der Zuhälter, sie sind die Nutten
Bůh jim dal jenom právo na bláboly
Gott gab ihnen nur das Recht zu labern
Ty seš pasák, oni šlapky
Du bist der Zuhälter, sie sind die Nutten
Co mají jenom uchcaný rádoby názory
Die nur vollgepisste Möchtegern-Meinungen haben
Tak řešej, jak chodíš, jak mluvíš
Also reden sie darüber, wie du gehst, wie du sprichst
Co máš v plánu, čeho všeho seš schopnej
Was du vorhast, wozu du alles fähig bist
Kam čumíš, s kým felíš, kolik máš
Wohin du glotzt, mit wem du abhängst, wie viel du hast
Ten tupej hate je tak mocnej
Dieser stumpfe Hass ist so mächtig
Kdykoli maj šanci potopit
Wann immer sie die Chance haben, dich untergehen zu lassen
Bouchaj šáňa, jsou v hypu zmrdi
Knallen sie Schampus, sind im Hype, die Wichser
Chtěli by rozsekat a spolykat za živa vole
Sie würden dich am liebsten zerhacken und lebendig verschlingen, Alter
Bacha na ty kanibaly, maj to v krvi!
Pass auf diese Kannibalen auf, die haben es im Blut!
Kontrolovat svoje ego, proč
Mein Ego kontrollieren, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, co?
Ich sehe keinen einzigen Grund, was?
Zchladit tu horkou hlavu, proč
Diesen heißen Kopf abkühlen, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, co?
Ich sehe keinen einzigen Grund, was?
Nebejt ten hladovej zmrd, proč
Nicht dieser hungrige Wichser sein, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, co?
Ich sehe keinen einzigen Grund, was?
Chillovat uprostřed stáda, proč
Mitten in der Herde chillen, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, co?
Ich sehe keinen einzigen Grund, was?
Všechno je cool synu
Alles ist cool, Süße
Jedu na půl plynu
Ich fahre mit halbem Gas
Směju se všem
Ich lache über alle
Jsem ten kterej blafuje celej stůl v klidu
Ich bin der, der den ganzen Tisch locker blufft
Všechno je cool synu
Alles ist cool, Süße
Jedu na půl plynu
Ich fahre mit halbem Gas
Začni akceptovat než nad tebou zlomím hůl, plivu
Fang an, mich zu akzeptieren, bevor ich den Stab über dich breche, ich spucke
Na všechny ty buzny co nechtěj chápat
Auf all die Schwuchteln, die nicht verstehen wollen
že nemám důvod se chovat jak dick
dass ich keinen Grund habe, mich wie ein Arschloch zu benehmen
Kterej v plánu se zavděčit každýmu druhýmu
Das vorhat, es jedem Zweiten recht zu machen
Jenom proto aby měl klid
Nur um seine Ruhe zu haben
Klidně vdechnu ten menší stres
Ich atme den kleineren Stress ruhig ein
Na to jsem stejně zvyklej od mala
Daran bin ich sowieso seit klein auf gewöhnt
Seru na hranice, pravidla, nejsem pes
Ich scheiße auf Grenzen, Regeln, ich bin kein Hund
Aby zajímala něčí pochvala
Dass mich jemandes Lob interessiert
Jedu striktně ale čistě, i když palice nemá moc Tibet
Ich fahre strikt, aber sauber, auch wenn der Kopf nicht viel Gelassenheit hat
Jedu striktně ale čistě a za svoje hovno se nemusíš stydět
Ich fahre strikt, aber sauber, und für meinen Scheiß musst du dich nicht schämen
pár let furt stejně, i když to občas vypadá přísně
Schon ein paar Jahre immer gleich, auch wenn es manchmal streng aussieht
pár let furt stejně, loajalita vždycky na prvním místě
Schon ein paar Jahre immer gleich, Loyalität immer an erster Stelle
Ale ty buzny furt brečej tak nevim
Aber die Schwuchteln heulen immer noch, also weiß ich nicht
jsem moc nebo voni jsou málo
Bin ich zu viel oder sind sie zu wenig
Jenom zvýšim hlas nebo řeknu ne
Ich erhebe nur die Stimme oder sage nein
Hned slyším klídek kámo
Schon höre ich, beruhig dich, Kumpel
Chtěli by vidět jak ovci
Sie würden mich gerne wie ein Schaf sehen
Chillovat támhle v píči v rohu
Dort drüben im Arschloch in der Ecke chillen
Nemůžu si pomoct ale to co by chtěli voni
Ich kann nicht anders, aber was sie wollen würden
Mi vždycky bylo u prdele, díky Bohu!
War mir immer am Arsch vorbei, Gott sei Dank!
Kontrolovat svoje ego, proč
Mein Ego kontrollieren, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod co?
Ich sehe keinen einzigen Grund, was?
Zchladit tu horkou hlavu, proč
Diesen heißen Kopf abkühlen, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, co?
Ich sehe keinen einzigen Grund, was?
Nebejt ten hladovej zmrd, proč
Nicht dieser hungrige Wichser sein, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, co?
Ich sehe keinen einzigen Grund, was?
Chillovat uprostřed stáda, proč
Mitten in der Herde chillen, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod, proč
Ich sehe keinen einzigen Grund, warum
Nevidím jedinej důvod.
Ich sehe keinen einzigen Grund.





Авторы: Ektor, Konex


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.