Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Všechny
tracky,
který
udělám
bangery
Alle
Tracks,
die
ich
mache,
sind
Banger
Tolik
prachů,
že
si
můžu
koupit
Bentley
So
viel
Kohle,
dass
ich
mir
ein
Bentley
kaufen
kann
Show
v
klubu,
ale
zní
to
jak
na
Wembley
Show
im
Club,
aber
es
klingt
wie
im
Wembley
Dávno
to
mám,
ale
furt
jsem
hladovej
Hab's
längst
erreicht,
aber
ich
bin
immer
noch
hungrig
Hladovej,
hladovej,
hladovej
Hungrig,
hungrig,
hungrig
Jako
tenkrát
poprvý
na
majku
Wie
damals,
das
erste
Mal
am
Mic
Hladovej,
hladovej,
hladovej
Hungrig,
hungrig,
hungrig
Válka,
zapomeň
na
bílou
vlajku
Krieg,
vergiss
die
weiße
Fahne
Hladovej,
hladovej,
hladovej
Hungrig,
hungrig,
hungrig
Jako
zatoulaná
smečka
psů
Wie
ein
verirrtes
Rudel
Hunde
Hladovej,
hladovej,
hladovej
Hungrig,
hungrig,
hungrig
Nahoru,
nahoru,
otrok
snů
Nach
oben,
nach
oben,
Sklave
der
Träume
Takovejch
tady
fakt
není
moc
Solche
wie
mich
gibt's
hier
echt
nicht
viele
Třicet
let,
ale
furt
jsem
nevyrost
Dreißig
Jahre
alt,
aber
immer
noch
nicht
rausgewachsen
Z
toho
pocitu,
že
mý
lidi
potřebujou
hlas
Aus
dem
Gefühl,
dass
meine
Leute
eine
Stimme
brauchen
Není
čas,
jebu
na
trpělivost
Keine
Zeit,
ich
scheiß
auf
Geduld
Zachovej,
paniku,
nabíhám
Bleibt
panisch,
ich
stürme
rein
Drzej,
hrdej,
hladovej,
vadí
vám?
Frech,
stolz,
hungrig,
stört
euch
das?
Sorry
zatím
jsem
nedoběh
ani
půlku
závodu
Sorry,
bisher
hab
ich
nicht
mal
die
Hälfte
des
Rennens
geschafft
Kámo,
tolik
energie,
kam
ji
dám?
Alter,
so
viel
Energie,
wohin
damit?
Ano,
chycenej
do
pasti,
rep
geejm
Ja,
gefangen
in
der
Falle,
Rapgame
Hitman,
vraždy?
Hitman,
Morde?
Rok
od
prvního
tracku,
vole
zas
ty
bomby
Ein
Jahr
seit
dem
ersten
Track,
Alter,
schon
wieder
diese
Bomben
Ty
pochyby
radši
navždy
nech
beeejt
Diese
Zweifel
lass
lieber
für
immer
seeeein
Vole
nevím,
jestli
víš
jaký
je
to
mít
ve
dvaceti
na
prdeli
míč
Alter,
ich
weiß
nicht,
ob
du
weißt,
wie
es
ist,
mit
zwanzig
schon
fett
Kohle
in
der
Tasche
zu
haben
A
stejně
psát
dál,
pauza
žádná,
deska
pátá,
buzny
pápá
Und
trotzdem
weiterschreiben,
keine
Pause,
fünftes
Album,
Schwuchteln,
tschüss
Čum
nahoru
na
tu
tabuli,
na
body
Schau
hoch
auf
die
Anzeigetafel,
auf
die
Punkte
Posouvání
levelů
je
moje
hobby
Level
aufsteigen
ist
mein
Hobby
Roky
vím
svý,
proto
seru
na
kokoty
Seit
Jahren
weiß
ich,
was
abgeht,
deshalb
scheiß
ich
auf
die
Wichser
Co
mě
nechtěj
domalovat
do
obrazu
doby
Die
mich
nicht
ins
Bild
der
Zeit
malen
wollen
Všechny
tracky,
který
udělám
bangery
Alle
Tracks,
die
ich
mache,
sind
Banger
Tolik
prachů,
že
si
můžu
koupit
Bentley
So
viel
Kohle,
dass
ich
mir
ein
Bentley
kaufen
kann
Show
v
klubu,
ale
zní
to
jak
na
Wembley
Show
im
Club,
aber
es
klingt
wie
im
Wembley
Dávno
to
mám,
ale
furt
jsem
hladovej
Hab's
längst
erreicht,
aber
ich
bin
immer
noch
hungrig
Hladovej,
hladovej,
hladovej
Hungrig,
hungrig,
hungrig
Jako
tenkrát
poprvý
na
majku
Wie
damals,
das
erste
Mal
am
Mic
Hladovej,
hladovej,
hladovej
Hungrig,
hungrig,
hungrig
Válka,
zapomeň
na
bílou
vlajku
Krieg,
vergiss
die
weiße
Fahne
Hladovej,
hladovej,
hladovej
Hungrig,
hungrig,
hungrig
Jako
zatoulaná
smečka
psů
Wie
ein
verirrtes
Rudel
Hunde
Hladovej,
hladovej,
hladovej
Hungrig,
hungrig,
hungrig
Nahoru,
nahoru,
otrok
snů
Nach
oben,
nach
oben,
Sklave
der
Träume
400
000€
za
rok,
ale
furt
nemám
dost
400.000€
im
Jahr,
aber
ich
hab
immer
noch
nicht
genug
Stále
neviem
kde
su
tie
lóve
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wo
die
Kohle
ist
Kurvy
nemajú
nárok
já
bežím
jak
Bolt
Schlampen
haben
keine
Chance,
ich
renne
wie
Bolt
Oni
nemajú
nic,
sú
v
kóme
Sie
haben
nichts,
sind
im
Koma
Mám
všetko,
čo
chcem
Ich
hab
alles,
was
ich
will
Žijem
jak
bohém
Ich
lebe
wie
ein
Bohemien
Stále
chcem
mať
viac
Ich
will
immer
noch
mehr
haben
Furt
malo
hitov
a
furt
malo
albumov
Immer
noch
zu
wenig
Hits
und
immer
noch
zu
wenig
Alben
To
čo
máš
že
nieje
hlad
Das,
was
du
hast,
ist
kein
Hunger
Ja
ťa
nebudem
ojebavať,
ohovarať
Ich
werd
dich
nicht
verarschen,
nicht
schlechtmachen
Aby
si
bol
na
silu
skromný
jak
kokot
Damit
du
zwanghaft
bescheiden
bist
wie
ein
Idiot
V
prvom
rade
som
tu
ja
a
moje
ciele
An
erster
Stelle
stehe
ich
und
meine
Ziele
Až
potom
tí
ostatní,
toto
je
ta
rovnica,
pochop,
zbohom
Erst
dann
die
anderen,
das
ist
die
Gleichung,
versteh's,
leb
wohl
Ukazal
som
chrbat
všetkym
pochybovačom
Ich
hab
allen
Zweiflern
den
Rücken
gezeigt
Čo
ma
mali
za
debila,
ktorý
len
celý
život
snívá
Die
mich
für
einen
Debilen
hielten,
der
sein
ganzes
Leben
nur
träumt
A
já
mám
stále
hlad
a
ty
nemáš
stále
nič
Und
ich
hab
immer
noch
Hunger
und
du
hast
immer
noch
nichts
Keď
sa
tu
po
rokoch
na
teba
tak
dívám
Wenn
ich
dich
hier
nach
Jahren
so
ansehe
Bývá
to
ťažké,
je
to
vyjebaná
vojna
Es
ist
oft
schwer,
es
ist
ein
verdammter
Krieg
Na
dlážke
je
krv,
potom
šampus
Auf
dem
Boden
ist
Blut,
dann
Champagner
Spoznať
hlad
znamená
vypiť
to
do
dna
Hunger
kennenlernen
heißt,
es
bis
zum
Boden
auszutrinken
Fatality
(Scorpion
wins)
flow
kontakt
Fatality
(Scorpion
wins)
Flow-Kontakt
Dopad
je
vedlajší
produkt
Der
Einschlag
ist
ein
Nebenprodukt
Zbieram
body
jak
Tony
Hawk
celú
dobu
Ich
sammle
Punkte
wie
Tony
Hawk
die
ganze
Zeit
V
mojom
životě
hrám
hlavnú
rolu
In
meinem
Leben
spiele
ich
die
Hauptrolle
Moja
rodina
a
vracám
sa
domov
jak
poštový
holub
Meine
Familie,
und
ich
kehre
heim
wie
eine
Brieftaube
Všechny
tracky,
který
udělá
bangery
Alle
Tracks,
die
ich
mache,
sind
Banger
Tolik
prachů,
že
si
můžu
koupit
Bentley
So
viel
Kohle,
dass
ich
mir
ein
Bentley
kaufen
kann
Show
v
klubu,
ale
zní
to
jak
na
Wembley
Show
im
Club,
aber
es
klingt
wie
im
Wembley
Dávno
to
mám,
ale
furt
jsem
hladovej
Hab's
längst
erreicht,
aber
ich
bin
immer
noch
hungrig
Hladovej,
hladovej,
hladovej
Hungrig,
hungrig,
hungrig
Jako
tenkrát
poprvý
na
majku
Wie
damals,
das
erste
Mal
am
Mic
Hladovej,
hladovej,
hladovej
Hungrig,
hungrig,
hungrig
Válka,
zapomeň
na
bílou
vlajku
Krieg,
vergiss
die
weiße
Fahne
Hladovej,
hladovej,
hladovej
Hungrig,
hungrig,
hungrig
Jako
zatoulaná
smečka
psůůů
Wie
ein
verirrtes
Rudel
Huuunde
Hladovej,
hladovej,
hladovej
Hungrig,
hungrig,
hungrig
Nahoru,
nahoru,
otrok
snů
Nach
oben,
nach
oben,
Sklave
der
Träume
Jsem
zkurvenej
voják
Ich
bin
ein
verdammter
Soldat
Ať
na
majku
nebo
v
ulicích,
už
jsem
asi
takovej
Ob
am
Mic
oder
auf
der
Straße,
ich
bin
wohl
schon
so
Za
sebou
stovky
těch
šous,
tak
si
schovej
tenhle
postoj
Hunderte
von
Shows
hinter
mir,
also
spar
dir
diese
Haltung
Tak
se
ke
mě
nechovej
Also
benimm
dich
mir
gegenüber
nicht
so
Protože
mám
doma
ženský
dvě
Denn
ich
hab
zu
Hause
zwei
Frauen
Musel
jsem
pořídit
koupelny
tři
Musste
drei
Badezimmer
anschaffen
Tři
míče
za
rok,
kesh
velký
jak
závod
Drei
Millionen
im
Jahr,
riesig
viel
Cash
Na
prdeli
bávo,
to
byly
jen
sny
Einen
BMW
unterm
Arsch,
das
waren
nur
Träume
Anglický
školky
za
raketu,
nedělal
frajera
jakej
jsem
Hover
Englische
Kindergärten
für
'ne
Stange
Geld,
hab
nicht
den
Macker
gespielt,
was
für
ein
Hover
ich
bin
Furt
nemám
potřebu
fotit
to
ze
spoda,
z
podia
jakože
velikej
crowd
Hab
immer
noch
nicht
das
Bedürfnis,
von
unten
zu
fotografieren,
von
der
Bühne,
so
als
ob
da
'ne
riesige
Crowd
wär
Dělal
jsem
to
vždycky
po
svym
Ich
hab's
immer
auf
meine
Art
gemacht
Je
mi
u
prdele
jaký
pravidla
tu
stanovej
Es
ist
mir
scheißegal,
welche
Regeln
sie
hier
aufstellen
Tak
se
podívej
kde
spím
a
to
díky
tomu
Also
schau,
wo
ich
schlafe,
und
das
dank
dessen
Že
jsem
byl
tu
dobu
hladovej!
Dass
ich
die
ganze
Zeit
hungrig
war!
Že
jsem
musel
roky
vystát
Dass
ich
jahrelang
durchhalten
musste
Bejt
na
kraji
společnosti
tak
trochu
samotnej
Am
Rande
der
Gesellschaft
sein,
so
ein
bisschen
allein
A
teď
jsem
na
vrcholu
rep
geejm
Und
jetzt
bin
ich
an
der
Spitze
des
Rapgames
Kdyby
něco
třeba
tak
mi
klidně
hochu
zavolej
Wenn
was
sein
sollte,
ruf
mich
ruhig
an,
Junge
Ve
vzduchu
flašky
a
fakáče
ve
finále
všichni
rozbití
jako
porcelán
In
der
Luft
Flaschen
und
Stinkefinger,
am
Ende
alle
zerbrochen
wie
Porzellan
Za
sebou
nespočet
nasazení,
rap
je
pro
mě
válka
Unzählige
Einsätze
hinter
mir,
Rap
ist
für
mich
Krieg
A
já
jsem
její
veterán
a
teďka
patřím
mezi
elitu
Und
ich
bin
sein
Veteran
und
jetzt
gehöre
ich
zur
Elite
To
místo
jsem
si
vydržel,
nikomu
ho
nenechám
Diesen
Platz
hab
ich
mir
erkämpft,
ich
geb
ihn
niemandem
her
Věnuju
se
svojí
práci
a
mrdám
ten
bulvár
Ich
widme
mich
meiner
Arbeit
und
ficke
diese
Boulevardpresse
Neholduju
těm
aférám
Ich
steh
nicht
auf
diese
Affären
Je
to
o
tom
co
si
vydřu
Es
geht
darum,
was
ich
mir
erarbeite
Ne
o
tom
kolik
mezi
svejma
felákama
vyžebrám
Nicht
darum,
wie
viel
ich
bei
meinen
Kumpels
erbettle
Až
zhasnou
světla,
vylezou
ti
zmrdi,
sežerat
to
co
zbylo
hyenám!
Wenn
die
Lichter
ausgehen,
kriechen
diese
Wichser
raus,
um
das
zu
fressen,
was
den
Hyänen
übrig
blieb!
Všechny
tracky,
který
udělá
bangery
Alle
Tracks,
die
ich
mache,
sind
Banger
Tolik
prachů,
že
si
můžu
koupit
Bentley
So
viel
Kohle,
dass
ich
mir
ein
Bentley
kaufen
kann
Show
v
klubu,
ale
zní
to
jak
na
Wembley
Show
im
Club,
aber
es
klingt
wie
im
Wembley
Dávno
to
mám,
ale
furt
jsem
hladovej
Hab's
längst
erreicht,
aber
ich
bin
immer
noch
hungrig
Hladovej,
hladovej,
hladovej
Hungrig,
hungrig,
hungrig
Jako
tenkrát
poprvý
na
majku
Wie
damals,
das
erste
Mal
am
Mic
Hladovej,
hladovej,
hladovej
Hungrig,
hungrig,
hungrig
Válka,
zapomeň
na
bílou
vlajku
Krieg,
vergiss
die
weiße
Fahne
Hladovej,
hladovej,
hladovej
Hungrig,
hungrig,
hungrig
Jako
zatoulaná
smečka
psů
Wie
ein
verirrtes
Rudel
Hunde
Hladovej,
hladovej,
hladovej
Hungrig,
hungrig,
hungrig
Nahoru,
nahoru,
otrok
snů
Nach
oben,
nach
oben,
Sklave
der
Träume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ektor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.