Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne,
ani
trochu
se
mi
nelíbí
tvůj
rap,
Nein,
nicht
mal
ein
bisschen
gefällt
mir
dein
Rap,
Né,
neposlechnu
si
tvůj
první
dobrej
track.
Nee,
ich
hör
mir
nicht
deinen
ersten
guten
Track
an.
Né,
nechci
od
tebe
ten
hodně
tvrdej
beat,
Nee,
ich
will
von
dir
nicht
diesen
echt
harten
Beat,
Víš,
už
je
hrozně
pozdě,
budu
muset
jít.
Weißt
du,
es
ist
schon
furchtbar
spät,
ich
werde
gehen
müssen.
Né,
ani
trochu
se
mi
nelíbí
tvůj
styl,
Nee,
nicht
mal
ein
bisschen
gefällt
mir
dein
Stil,
Né,
neřeknu
ti,
proč
jsi
pro
mě
Benny
Hill.
Nee,
ich
sag
dir
nicht,
warum
du
für
mich
Benny
Hill
bist.
Né,
nevím,
jak
to
na
těch
bednách
bude
znít,
Nee,
ich
weiß
nicht,
wie
das
auf
den
Boxen
klingen
wird,
Víš,
ňák
mě
bolí
hlava,
budu
muset
jít.
Weißt
du,
mein
Kopf
tut
irgendwie
weh,
ich
werde
gehen
müssen.
Prosím
tě,
neposílej
další
věci,
nech
mě
bejt,
Bitte,
schick
mir
keine
weiteren
Sachen,
lass
mich
in
Ruhe,
Kdy
už
ti
dojde,
že
tvůj
rap
je
pro
mě
bezcennej.
Wann
kapierst
du
endlich,
dass
dein
Rap
für
mich
wertlos
ist.
Kdy
už
ti
dojde,
že
to
poznám
podle
první
věty,
Wann
kapierst
du
endlich,
dass
ich
das
schon
am
ersten
Satz
erkenne,
Je
mi
fuk,
jestli
jde
o
teplý
nebo
tvrdý
rapy.
Mir
ist
scheißegal,
ob
es
um
soften
oder
harten
Rap
geht.
Českej
rap
je
na
dně,
potřebuje
první
pomoc,
Tschechischer
Rap
ist
am
Boden,
braucht
erste
Hilfe,
Všude
samej
zvadlej
kokot,
nikde
žádnej
dorost.
Überall
nur
welke
Schwänze,
nirgends
Nachwuchs.
Psalo
mi
stovky
lidí,
všichni
chtěli
kolabo,
Hunderte
Leute
haben
mir
geschrieben,
alle
wollten
eine
Kollabo,
Jeden
horší
toy
než
druhej,
žádnej
talent,
škoda
slov.
Ein
schlimmerer
Toy
als
der
andere,
kein
Talent,
schade
um
die
Worte.
Vy
blázni,
dyť
tohle
snad
nemůžete
myslet
vážně,
Ihr
Verrückten,
das
könnt
ihr
doch
nicht
ernst
meinen,
Tolik
rapu,
samý
zamindrákovaný
básně.
So
viel
Rap,
lauter
verklemmte
Gedichte.
Tolik
rapu,
přitom
ani
jedna
dobrá
věc,
So
viel
Rap,
dabei
nicht
eine
gute
Sache,
Tohleto
chceš,
aby
poslouchala
tvoje
rodná
zem?
Willst
du
das,
damit
dein
Heimatland
das
hört?
Ukaž
mi
lidi,
který
za
tím
hovnem
budou
stát,
Zeig
mir
die
Leute,
die
hinter
diesem
Scheiß
stehen
werden,
Já
ti
je
vzbudím,
ale
jak
to
pustíš,
půjdou
spát.
Ich
weck
sie
dir
auf,
aber
sobald
du
es
anmachst,
gehen
sie
schlafen.
Ukaž
mi
lidi,
který
pro
tvý
tracky
budou
žít,
Zeig
mir
die
Leute,
die
für
deine
Tracks
leben
werden,
Ne
ne
ne,
neprežijem
ďalší
trápny
rap,
Nein
nein
nein,
ich
überleb
keinen
weiteren
peinlichen
Rap,
Ne
ne
ne,
je
mi
jedno,
že
si
bratranec.
Nein
nein
nein,
ist
mir
egal,
dass
du
ein
Cousin
bist.
Né
né,
ani
kebyže
si
prezident,
Nee
nee,
nicht
mal
wenn
du
Präsidentin
wärst,
Ne,
ani
keby
bol
tvoj
foter
sám
Eminem.
Nein,
nicht
mal
wenn
dein
Vater
Eminem
persönlich
wäre.
Ne,
nemôžem
to
svojim
fanúšikom
urobiť,
Nein,
das
kann
ich
meinen
Fans
nicht
antun,
Ne,
nemôžem
sa
takou
spoluprácou
potupiť.
Nein,
ich
kann
mich
nicht
mit
so
einer
Zusammenarbeit
blamieren.
Né
né,
nikdy
sa
pod
to
nepodpíšem,
Nee
nee,
darunter
setz
ich
niemals
meine
Unterschrift,
Ne
ne
ne,
do
piče,
kedy
už
to
prestane.
Nein
nein
nein,
verdammt,
wann
hört
das
endlich
auf.
Vymažem
Facebook
a
urobím
si
nový
email,
Ich
lösch
Facebook
und
mach
mir
'ne
neue
E-Mail,
Potom
mi
možno
prestanú
písať
tie
tupé
svině.
Dann
hören
vielleicht
diese
dummen
Schlampen
auf,
mir
zu
schreiben.
Nedám
ti
spoluprácu,
nemám,
nedám,
Ich
geb
dir
keine
Zusammenarbeit,
hab
keine,
geb
keine,
Počul
som
tvoj
rap,
rapuješ
jak
znásilnená
žena.
Ich
hab
deinen
Rap
gehört,
du
rappst
wie
eine
vergewaltigte
Frau.
Stále
fňukáš
a
plačeš
do
lacného
samplu,
Ständig
jammerst
und
heulst
du
in
ein
billiges
Sample,
A
pritom
nemáš
v
sebe
ani
miligram
talentu.
Und
dabei
hast
du
nicht
mal
ein
Milligramm
Talent
in
dir.
Kľudne
buď
pre
mňa
za
mňa
kečup,
ale
rapper
nebuď,
Von
mir
aus
sei
Ketchup,
aber
sei
keine
Rapperin,
A
nebuď
labuť
a
hlavne
sa
už,
kokot,
zobuď.
Und
sei
nicht
so
ein
Wichtigtuer
und
wach
vor
allem
endlich
auf,
du
Wichserin.
To
vážne
veríš
tomu,
že
napíšeš
dobrú
slohu,
Glaubst
du
wirklich
daran,
dass
du
eine
gute
Strophe
schreiben
wirst,
Očul
si
ty
niekedy
vlastne
hudbu
svoju,
čo?
Hast
du
dir
eigentlich
jemals
deine
eigene
Musik
angehört,
was?
Ukáž
mi
jedného
človeka,
ktorého
si
získal,
Zeig
mir
einen
einzigen
Menschen,
den
du
überzeugt
hast,
Na
základe
toho,
čo
si
ty
do
beatu
vysral,
poď.
Auf
Grundlage
dessen,
was
du
in
den
Beat
geschissen
hast,
komm
schon.
Kedy
už
pochopíš,
kokot,
že
toto
nemá
význam,
Wann
kapierst
du
endlich,
du
Wichserin,
dass
das
keinen
Sinn
hat,
že
ja
ti
na
to
tvoje
demo
nedám
ani
freestyle.
Dass
ich
auf
dein
Demo
nicht
mal
einen
Freestyle
geben
werde.
A
viem,
že
není
ľahké
počúvať
aká
si
sračka,
Und
ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht
zu
hören,
was
für
eine
Scheiße
du
bist,
Ale
funguje
to
a
volá
sa
to
že
tvrdá
láska.
Aber
es
funktioniert
und
das
nennt
man
harte
Liebe.
Né,
ani
trochu
se
mi
nelíbí
tvůj
rap,
Nee,
nicht
mal
ein
bisschen
gefällt
mir
dein
Rap,
Né,
neposlechnu
si
tvůj
první
dobrej
track.
Nee,
ich
hör
mir
nicht
deinen
ersten
guten
Track
an.
Né,
nechci
od
tebe
ten
hodně
tvrdej
beat,
Nee,
ich
will
von
dir
nicht
diesen
echt
harten
Beat,
Víš,
už
je
hrozně
pozdě,
budu
muset
jít.
Weißt
du,
es
ist
schon
furchtbar
spät,
ich
werde
gehen
müssen.
Né,
ani
trochu
se
mi
nelíbí
tvůj
styl,
Nee,
nicht
mal
ein
bisschen
gefällt
mir
dein
Stil,
Né,
neřeknu
ti,
proč
jsi
pro
mě
Benny
Hill.
Nee,
ich
sag
dir
nicht,
warum
du
für
mich
Benny
Hill
bist.
Né,
nevím,
jak
to
na
těch
bednách
bude
znít,
Nee,
ich
weiß
nicht,
wie
das
auf
den
Boxen
klingen
wird,
Víš,
ňák
mě
bolí
hlava,
budu
muset
jít.
Weißt
du,
mein
Kopf
tut
irgendwie
weh,
ich
werde
gehen
müssen.
Ne
ne
ne,
neprežijem
ďalší
trápny
rap,
Nein
nein
nein,
ich
überleb
keinen
weiteren
peinlichen
Rap,
Ne
ne
ne,
je
mi
jedno,
že
si
bratranec.
Nein
nein
nein,
ist
mir
egal,
dass
du
ein
Cousin
bist.
Né
né,
ani
kebyže
si
prezident,
Nee
nee,
nicht
mal
wenn
du
Präsidentin
wärst,
Ne,
ani
keby
bol
tvoj
foter
sám
Eminem.
Nein,
nicht
mal
wenn
dein
Vater
Eminem
persönlich
wäre.
Ne,
nemôžem
to
svojim
fanúšikom
urobiť,
Nein,
das
kann
ich
meinen
Fans
nicht
antun,
Ne,
nemôžem
sa
takou
spoluprácou
potupiť.
Nein,
ich
kann
mich
nicht
mit
so
einer
Zusammenarbeit
blamieren.
Né
né,
nikdy
sa
pod
to
nepodpíšem,
Nee
nee,
darunter
setz
ich
niemals
meine
Unterschrift,
Ne
ne
ne,
do
piče,
kedy
už
to
prestane.
Nein
nein
nein,
verdammt,
wann
hört
das
endlich
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ektor
Альбом
Topství
дата релиза
06-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.