Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brácho,
já
to
mám
Schwester,
ich
hab's
drauf
Všude
samý
křivý
zmrdi,
divný
plány
Überall
nur
krumme
Wichser,
komische
Pläne
Trapný
ceny,
velký
řeči,
nikde
nic
Peinliche
Preise,
große
Reden,
nirgends
was
Brácho,
já
to
mám
Schwester,
ich
hab's
drauf
Plný
huby,
planý
sliby,
nuly,
furt
ty
samý
lidi
Volle
Mäuler,
leere
Versprechen,
Nullen,
immer
dieselben
Leute
Prcat
nějaký
malý
ryby
Scheiß
auf
irgendwelche
kleinen
Fische
Brácho,
já
to
mám
Schwester,
ich
hab's
drauf
řekni
kam
se
poděl
model,
podej
cash
a
podám
sen
Sag,
wo
das
Modell
hin
ist,
gib
Cash
und
ich
geb'
dir
den
Traum
Nemáš
na
to
celej
den
Du
hast
dafür
nicht
den
ganzen
Tag
Zeit
Brácho,
já
to
mám
Schwester,
ich
hab's
drauf
řekni
kdy
a
řekni
kde,
neříkej
jim,
řekni
mě
Sag
wann
und
sag
wo,
sag's
nicht
denen,
sag's
mir
Mě
to
šlape
bezchybně
Bei
mir
läuft's
fehlerfrei
Brácho,
já
to
mám
Schwester,
ich
hab's
drauf
Točím
to
nějaký
pátek,
dělám
to
hrozně
dobře
Ich
dreh
das
schon
'ne
Weile,
mach
das
verdammt
gut
Na
místě
stojím
přesně,
nechápu
proč
jde
pozdě
Ich
steh
pünktlich
am
Platz,
versteh
nicht,
warum
er
zu
spät
kommt
Mám
tak
rád
svoji
práci,
vždycky
když
letím
městem
Ich
liebe
meine
Arbeit
so
sehr,
immer
wenn
ich
durch
die
Stadt
fliege
V
noci
objíždím
zbytek,
to
co
sem
nestih
přes
den
Nachts
fahr
ich
den
Rest
ab,
den
ich
tagsüber
nicht
geschafft
hab
Mám
opět
plnej
kufr,
stejně
jsem
vždycky
v
klidu
Hab
wieder
den
Kofferraum
voll,
bin
trotzdem
immer
cool
drauf
Nemám
s
tím
žádnej
problém,
nedám
tu
dětskou
chybu
Hab
damit
kein
Problem,
mach
hier
keinen
Kinderfehler
Může
mě
stavět
fízl,
čumět
na
černý
okna
Der
Bulle
kann
mich
anhalten,
auf
die
schwarzen
Scheiben
glotzen
Ptát
se
na
nějaký
sračky,
v
klidu
mu
podám
doklad
Nach
irgendwelchem
Scheiß
fragen,
ich
geb
ihm
cool
die
Papiere
Za
chvíli
vidím
místo,
už
na
mě
mávaj
z
dálky
Gleich
seh
ich
den
Ort,
sie
winken
mir
schon
von
Weitem
zu
Všichni
jsou
hrozně
štastní,
hádej
kdo
přines
dárky
Alle
sind
mega
glücklich,
rate
mal,
wer
die
Geschenke
gebracht
hat
Zmrdi
maj
plný
plíny,
začli
ve
stejným
roce
Die
Wichser
haben
die
Hosen
voll,
haben
im
selben
Jahr
angefangen
Na
každým
novým
deenu,
jsou
v
- 200%
An
jedem
neuen
Tag
sind
sie
200%
im
Minus
Dostávaj
hroznej
výsměch,
nemaj
na
vlastní
nájem
Kriegen
üblen
Spott
ab,
haben
kein
Geld
für
die
eigene
Miete
Slibujou
velký
biznis,
proč
každej
ztratil
zájem
Versprechen
großes
Business,
warum
hat
jeder
das
Interesse
verloren
Dělám
to
ze
všech
nejlíp,
můžou
mi
čistit
boty
Ich
mach's
am
besten
von
allen,
die
können
mir
die
Schuhe
putzen
Nemusíš
držet
palce,
nenajdou
po
mě
stopy
Du
musst
nicht
Daumen
drücken,
die
finden
keine
Spur
von
mir
Brácho,
já
to
mám
Schwester,
ich
hab's
drauf
Všude
samý
křivý
zmrdi,
divný
plány
Überall
nur
krumme
Wichser,
komische
Pläne
Trapný
ceny,
velký
řeči,
nikde
nic
Peinliche
Preise,
große
Reden,
nirgends
was
Brácho,
já
to
mám
Schwester,
ich
hab's
drauf
Plný
huby,
planý
sliby,
nuly,
furt
ty
samý
lidi
Volle
Mäuler,
leere
Versprechen,
Nullen,
immer
dieselben
Leute
Prcat
nějaký
malý
ryby
Scheiß
auf
irgendwelche
kleinen
Fische
Brácho,
já
to
mám
Schwester,
ich
hab's
drauf
řekni
kam
se
poděl
model,
podej
cash
a
podám
sen
Sag,
wo
das
Modell
hin
ist,
gib
Cash
und
ich
geb'
dir
den
Traum
Nemáš
na
to
celej
den
Du
hast
dafür
nicht
den
ganzen
Tag
Zeit
Brácho,
já
to
mám
Schwester,
ich
hab's
drauf
řekni
kdy
a
řekni
kde,
neříkej
jim,
řekni
mě
Sag
wann
und
sag
wo,
sag's
nicht
denen,
sag's
mir
Mě
to
šlape
bezchybně
Bei
mir
läuft's
fehlerfrei
Brácho,
já
to
mám
Schwester,
ich
hab's
drauf
Život
je
prostě
krásnej,
každej
den
nová
mise
Das
Leben
ist
einfach
schön,
jeder
Tag
eine
neue
Mission
Chytrej
typ
zvoní
na
mě,
tupej
typ
volá
krize
Der
kluge
Typ
klingelt
bei
mir,
der
dumme
Typ
ruft
Krise
Slyšel
sem
trapný
storky,
prej
už
to
vůbec
nejde
Hab
peinliche
Storys
gehört,
angeblich
läuft's
gar
nicht
mehr
Ty
kluci
hrozně
šňupou,
nechtěj
si
sundat
brejle
Die
Jungs
koksen
übel,
wollen
die
Brille
nicht
abnehmen
Nechtěj
si
přiznat
pravdu,
koupou
se
na
dně
žumpy
Wollen
sich
die
Wahrheit
nicht
eingestehen,
baden
auf
dem
Grund
der
Jauchegrube
Když
měli
stavět
biznis,
šli
radši
honit
flundry
Als
sie
Business
aufbauen
sollten,
sind
sie
lieber
Flittchen
jagen
gegangen
Dělaj
to
všechno
špatně,
furt
samí
nevím
počkej
Machen
alles
falsch,
immer
nur
"weiß
nicht,
warte
mal"
Nikdo
z
nich
nemá
styl,
nikdo
z
nich
není
schopnej
Keiner
von
denen
hat
Stil,
keiner
von
denen
ist
fähig
Naštěstí
já
jsem
profík,
nebejt
mě
všichni
brečej
Zum
Glück
bin
ich
Profi,
ohne
mich
würden
alle
heulen
To,
že
mám
obchod
v
krvi,
vidí
i
tamten
slepej
Dass
ich
das
Geschäft
im
Blut
hab,
sieht
selbst
der
Blinde
da
drüben
Za
chvíli
mizí
všechno,
šmejdi
mi
trhaj
pracky
Gleich
ist
alles
weg,
die
Penner
reißen
mir
die
Hände
ab
Prcat
na
dětský
porce,
točím
než
praskaj
kapsy
Scheiß
auf
Kinderportionen,
ich
dreh,
bis
die
Taschen
platzen
Nemám
ten
malej
kufřík,
nemám
ten
černej
kabát
Hab
nicht
den
kleinen
Koffer,
hab
nicht
den
schwarzen
Mantel
Stejně
jsem
podnikatel,
ví
o
tom
celej
barák
Bin
trotzdem
Unternehmer,
das
weiß
das
ganze
Haus
Nastoupím
hlavním
vchodem,
za
chvíli
mastím
zadem
Ich
komm
durch
den
Haupteingang
rein,
kurz
drauf
verpiss
ich
mich
durch
den
Hinterausgang
Všechno
je
bez
problemů,
řek
bych,
že
vlastním
talent
Alles
ohne
Probleme,
ich
würd
sagen,
ich
hab
Talent
Brácho,
já
to
mám
Schwester,
ich
hab's
drauf
Všude
samý
křivý
zmrdi,
divný
plány
Überall
nur
krumme
Wichser,
komische
Pläne
Trapný
ceny,
velký
řeči,
nikde
nic
Peinliche
Preise,
große
Reden,
nirgends
was
Brácho,
já
to
mám
Schwester,
ich
hab's
drauf
Plný
huby,
planý
sliby,
nuly,
furt
ty
samý
lidi
Volle
Mäuler,
leere
Versprechen,
Nullen,
immer
dieselben
Leute
Prcat
nějaký
malý
ryby
Scheiß
auf
irgendwelche
kleinen
Fische
Brácho,
já
to
mám
Schwester,
ich
hab's
drauf
řekni
kam
se
poděl
model,
podej
cash
a
podám
sen
Sag,
wo
das
Modell
hin
ist,
gib
Cash
und
ich
geb'
dir
den
Traum
Nemáš
na
to
celej
den
Du
hast
dafür
nicht
den
ganzen
Tag
Zeit
Brácho,
já
to
mám
Schwester,
ich
hab's
drauf
řekni
kdy
a
řekni
kde,
neříkej
jim,
řekni
mě
Sag
wann
und
sag
wo,
sag's
nicht
denen,
sag's
mir
Mě
to
šlape
bezchybně
Bei
mir
läuft's
fehlerfrei
Brácho,
já
to
mám
Schwester,
ich
hab's
drauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ektor
Альбом
Topství
дата релиза
16-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.