Текст и перевод песни Ektor - Otázka času
Otázka času
A Matter of Time
Rád
jsem
tě
potkal,
teď
už
budu
muset
jít
I
was
glad
to
meet
you,
now
I
have
to
go
Rád
jsem
tě
potkal,
teď
už
budu
muset
jít
I
was
glad
to
meet
you,
now
I
have
to
go
Rád
jsem
tě
potkal,
teď
už
budu
muset
jít
I
was
glad
to
meet
you,
now
I
have
to
go
Věř
mi,
příště
to
bude
bolet
ještě
víc,
bude
líp
Believe
me,
next
time
it
will
hurt
even
more,
it
will
get
better
Ta
bába
nevěděla
nic,
když
mi
říkala,
That
old
hag
knew
nothing
when
she
told
me,
že
dopadnu
jak
zedník,
a
že
jsem
jenom
frajírek
That
I'd
end
up
like
a
bricklayer,
and
that
I
was
just
a
show-off
Když
mě
potká
teď,
jak
si
vezu
prdel
When
she
sees
me
now,
riding
in
style
Jenom
čumí,
když
vidí
jak
mi
to
jde,
tak
se
jí
tají
dech
She
just
stares,
when
she
sees
how
well
I'm
doing,
her
breath
hitches
Ten
zmrd
nevěděl
nic,
když
mě
naháněl,
That
asshole
knew
nothing
when
he
chased
me,
A
chtěl
mi
dokázat,
že
on
je
proti
mě
to
velký
zvíře
And
wanted
to
prove
to
me
that
he
was
a
big
animal
compared
to
me
Když
ho
potkám
teď,
Usain
Bolt
je
proti
němu
hovno,
When
I
meet
him
now,
Usain
Bolt
is
shit
compared
to
him,
Zdrhá
pryč,
bojí
se
jak
malý
dítě
He
runs
away,
scared
like
a
little
child
Ta
buchta
nevěděla
nic,
když
si
řekla,
That
chick
knew
nothing
when
she
said,
že
to
se
mnou
asi
nepude
a
poslala
mě
do
hajzlu
That
it
wouldn't
work
out
with
me
and
sent
me
to
hell
Když
mě
vidí
teď,
zkouší
všechno,
je
to
ubohý
When
she
sees
me
now,
she
tries
everything,
it's
pathetic
Snaží
se
mě
trapně
motat
na
čáru
kokainu
She
tries
to
awkwardly
get
me
hooked
on
cocaine
Ten
buran
nevěděl
nic,
když
mi
říkal,
že
když
hulím,
That
redneck
knew
nothing
when
he
told
me
that
if
I
smoke
weed,
Tak
do
pár
let
budu
patřit
mezi
smažky
I'll
be
a
junkie
in
a
few
years
Koukni
se
na
to
teď,
nikdy
jsem
kromě
hulení
neměl
nic
a
on
se
denně
koupe
sám
na
dně
flašky
Look
at
it
now,
I
never
had
anything
but
weed
and
he
bathes
himself
at
the
bottom
of
a
bottle
every
day
Divný,
už
se
nesměješ,
není
čemu,
Strange,
you're
not
laughing
anymore,
there's
nothing
to
laugh
about,
Je
ti
asi
jasný,
kdo
vyhrál
tu
první
cenu
It's
probably
clear
to
you
who
won
the
first
prize
Kdo
má
právo
na
ten
poslední
výsměch,
Who
has
the
right
to
the
last
laugh,
Jsem
asi
dítě,
ale
hlavní
je,
že
já
jsem
vítěz
I
may
be
a
child,
but
the
main
thing
is
that
I'm
the
winner
Drobný,
ti
hodím
jako
typ,
I'll
throw
you
some
change
as
a
tip,
Už
neuděláš
nic,
beru
tě
jako
vtip
There's
nothing
you
can
do
anymore,
I
take
you
as
a
joke
Rád
jsem
tě
potkal,
teď
už
budu
muset
jít,
I
was
glad
to
meet
you,
now
I
have
to
go,
Věř
mi,
příště
to
bude
bolet
ještě
víc,
Believe
me,
next
time
it
will
hurt
even
more,
Bude
líp
It
will
get
better
Ten
šašek
nevěděl
nic,
když
mi
říkal
jenom
malej
šmejde,
That
clown
knew
nothing
when
he
called
me
just
a
little
punk,
Ty
se
vůbec
nepřibližuj
k
moji
káře
Don't
you
even
come
near
my
car
Když
mě
vidí
teď,
na
kolenou
prosí,
When
he
sees
me
now,
he
begs
on
his
knees,
Abych
mu
to
půjčil
jenom
tady
kolem
bloku,
To
let
him
borrow
it
just
around
the
block,
Ten
blb
nevěděl
nic,
když
o
mně
na
začátku
říkal,
That
idiot
knew
nothing
when
he
said
about
me
at
the
beginning,
že
jsem
toy,
co
vlastně
ani
neví
jak
zní
hit
That
I'm
a
toy
who
doesn't
even
know
what
a
hit
sounds
like
Když
mě
vidí
teď,
chudák
jenom
prosí,
ať
mu
určitě
zavolám,
When
he
sees
me
now,
the
poor
guy
just
begs
me
to
call
him,
Až
se
bude
točit
další
klip
When
the
next
video
is
being
shot
Fotr
nevěděl
nic,
když
se
rozhodl,
že
mu
bude
20
let
u
prdele,
My
father
knew
nothing
when
he
decided
that
he
wouldn't
give
a
damn
for
20
years,
Jak
se
má
první
syn
How
his
first
son
is
doing
Když
o
mně
slyší
teď,
pochopil,
stydí
se,
When
he
hears
about
me
now,
he
understands,
he's
ashamed,
A
ví,
že
to
poslední
co
mě
zajímá,
je
mluvit
s
ním
And
he
knows
that
the
last
thing
I
care
about
is
talking
to
him
Nevěděl
jsem
nic,
když
sem
jako
pubertální
vymaštěnec,
I
knew
nothing
when
I,
as
a
pubescent
madman,
Doma
řval
na
svoji
mámu.
Yelled
at
my
mom
at
home.
Když
ji
vidím
teď,
vážím
si
každýho
okamžiku,
When
I
see
her
now,
I
appreciate
every
moment,
Kdy
je
hrdá,
nikdy
sem
nepoznal
takhle
dokonalou
dámu
When
she's
proud,
I've
never
known
such
a
perfect
lady
Divný,
už
se
nesměješ,
není
čemu,
Strange,
you're
not
laughing
anymore,
there's
nothing
to
laugh
about,
Je
ti
asi
jasný,
kdo
vyhrál
tu
první
cenu
It's
probably
clear
to
you
who
won
the
first
prize
Kdo
má
právo
na
ten
poslední
výsměch,
Who
has
the
right
to
the
last
laugh,
Jsem
asi
dítě,
ale
hlavní
je,
že
já
jsem
vítěz
I
may
be
a
child,
but
the
main
thing
is
that
I'm
the
winner
Drobný,
ti
hodím
jako
typ,
I'll
throw
you
some
change
as
a
tip,
Už
neuděláš
nic,
beru
tě
jako
vtip
There's
nothing
you
can
do
anymore,
I
take
you
as
a
joke
Rád
jsem
tě
potkal,
teď
už
budu
muset
jít,
I
was
glad
to
meet
you,
now
I
have
to
go,
Věř
mi,
příště
to
bude
bolet
ještě
víc,
Believe
me,
next
time
it
will
hurt
even
more,
Bude
líp
It
will
get
better
Divný,
už
se
nesměješ,
není
čemu,
Strange,
you're
not
laughing
anymore,
there's
nothing
to
laugh
about,
Je
ti
asi
jasný,
kdo
vyhrál
tu
první
cenu
It's
probably
clear
to
you
who
won
the
first
prize
Kdo
má
právo
na
ten
poslední
výsměch,
Who
has
the
right
to
the
last
laugh,
Jsem
asi
dítě,
ale
hlavní
je,
že
já
jsem
vítěz
I
may
be
a
child,
but
the
main
thing
is
that
I'm
the
winner
Drobný,
ti
hodím
jako
typ,
I'll
throw
you
some
change
as
a
tip,
Už
neuděláš
nic,
beru
tě
jako
vtip
There's
nothing
you
can
do
anymore,
I
take
you
as
a
joke
Rád
jsem
tě
potkal,
teď
už
budu
muset
jít,
I
was
glad
to
meet
you,
now
I
have
to
go,
Věř
mi,
příště
to
bude
bolet
ještě
víc,
Believe
me,
next
time
it
will
hurt
even
more,
Bude
líp
It
will
get
better
Divný,
už
se
nesměješ,
není
čemu,
Strange,
you're
not
laughing
anymore,
there's
nothing
to
laugh
about,
Je
ti
asi
jasný,
kdo
vyhrál
tu
první
cenu
It's
probably
clear
to
you
who
won
the
first
prize
Kdo
má
právo
na
ten
poslední
výsměch,
Who
has
the
right
to
the
last
laugh,
Jsem
asi
dítě,
ale
hlavní
je,
že
já
jsem
vítěz
I
may
be
a
child,
but
the
main
thing
is
that
I'm
the
winner
Drobný,
ti
hodím
jako
typ,
I'll
throw
you
some
change
as
a
tip,
Už
neuděláš
nic,
beru
tě
jako
vtip
There's
nothing
you
can
do
anymore,
I
take
you
as
a
joke
Rád
jsem
tě
potkal,
teď
už
budu
muset
jít,
I
was
glad
to
meet
you,
now
I
have
to
go,
Věř
mi,
příště
to
bude
bolet
ještě
víc,
Believe
me,
next
time
it
will
hurt
even
more,
Bude
líp
It
will
get
better
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ektor
Альбом
Topství
дата релиза
16-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.