Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psaní z lásky
Schreiben aus Liebe
Chvíli
jsme
se
neslyšeli,
hádej
kdo
je
zpátky
Wir
haben
uns
eine
Weile
nicht
gehört,
rate
mal,
wer
zurück
ist
Kdo
ti
přináší
tu
buchnu
plnou
další
dávky
Wer
dir
den
Knaller
bringt,
voll
mit
der
nächsten
Dosis
Nikde
žádný
děvky
a
posraný
drahý
šátky
Nirgendwo
Schlampen
und
beschissene
teure
Tücher
Jenom
zmrd,
který
nikdy
nežere
hraný
žvásty
Nur
ein
Wichser,
der
niemals
gespielten
Scheiß
frisst
Nenávidim,
furt
říkám
tomu
psaní
z
lásky
Ich
hasse
es,
trotzdem
nenne
ich
es
Schreiben
aus
Liebe
Nezávidím,
chčiju
když
vidím
ty
malý
sázky
Ich
bin
nicht
neidisch,
ich
pisse,
wenn
ich
diese
kleinen
Einsätze
sehe
Stejně
si
pro
mě
furt
malej
toy,
žádný
hádky
Du
bist
für
mich
immer
noch
ein
kleiner
Toy,
keine
Streitereien
Ber
to
vážně,
a
hlavně
si
neber
další
prášky
Nimm
es
ernst,
und
vor
allem,
nimm
keine
weiteren
Pillen
A
jestli
to
půjde,
tak
už
nepiš
ty
slabý
řádky
Und
wenn
es
geht,
schreib
nicht
mehr
diese
schwachen
Zeilen
Nebo
DJ,
kterej
stál
za
tebou
ztratí
práci
Oder
der
DJ,
der
hinter
dir
stand,
verliert
seinen
Job
Co
třeba
místo
maskota
co
dětem
balí
dárky
Wie
wär's
statt
Maskottchen,
das
Kindern
Geschenke
einpackt
Je
mi
to
fuk,
pošlu
ho
na
nádraží
vařit
párky
Ist
mir
scheißegal,
ich
schick
ihn
zum
Bahnhof,
Würstchen
kochen
Čuměj
jak
malí
sráči
Sie
glotzen
wie
kleine
Versager
Je
to
smutný
jak
se
tvářej,
když
poprvý
viděj
hlavní
ztráty
Es
ist
traurig,
wie
sie
dreinschauen,
wenn
sie
zum
ersten
Mal
die
Hauptverluste
sehen
Ektor
to
pálí
z
dálky,
problém
na
každý
párty
Ektor
feuert
aus
der
Ferne,
ein
Problem
auf
jeder
Party
Proto
tvůj
oblíbenej
MC
se
mnou
nechce
jít
do
žádný
války
Deshalb
will
dein
Lieblings-MC
mit
mir
in
keinen
Krieg
ziehen
Cejtím
se
víc
než
silnej,
je
mi
líp
než
dřív
Ich
fühle
mich
mehr
als
stark,
mir
geht
es
besser
als
früher
A
furt
se
vidím,
tím
nikdy
neříkej
víc
než
víš
Und
ich
sehe
mich
immer
noch,
darum
sag
niemals
mehr,
als
du
weißt
Já
nikdy
neztrácím
čas,
šel
sem
to
ze
všech
sil
Ich
verliere
nie
Zeit,
ich
hab's
mit
aller
Kraft
durchgezogen
Jestli
nejsi
moje
žena,
neptej
se
mě
kde
sem
byl
Wenn
du
nicht
meine
Frau
bist,
frag
mich
nicht,
wo
ich
war
Cejtím
se
víc
než
silnej,
je
mi
líp
než
dřív
Ich
fühle
mich
mehr
als
stark,
mir
geht
es
besser
als
früher
A
furt
se
vidím,
tím
nikdy
neříkej
víc
než
víš
Und
ich
sehe
mich
immer
noch,
darum
sag
niemals
mehr,
als
du
weißt
Každýho,
kterej
myslí
jinak,
zašlápnu
jak
vajgl
Jeden,
der
anders
denkt,
trete
ich
aus
wie
eine
Kippe
Neříkej,
že
ti
nechyběl
ten
arogantní
hajzl
Sag
nicht,
dass
dir
dieser
arrogante
Wichser
nicht
gefehlt
hat
Nebuď
magor,
ty
nejsi
ten
vod
koho
čekám
support
Sei
kein
Idiot,
du
bist
nicht
der,
von
dem
ich
Support
erwarte
Jestli
nechci,
nepřinesu
info,
neřvi
aport
Wenn
ich
nicht
will,
bringe
ich
keine
Infos,
schrei
nicht
Apport
Tvrdohlavej
smrad,
hlava
tvrdá
jako
mramor
Starrköpfiger
Bengel,
Kopf
hart
wie
Marmor
Jestli
nevypadne,
tak
nezahraju
ani
akord
Wenn
er
nicht
verschwindet,
spiele
ich
nicht
mal
einen
Akkord
Ano,
cejtím
se
jako
Stafford
Ja,
ich
fühle
mich
wie
ein
Stafford
Jedu
svoji
válku,
major,
kterej
řeší
jenom
vlastní
prapor
Ich
führe
meinen
eigenen
Krieg,
ein
Major,
der
sich
nur
um
seine
eigene
Fahne
kümmert
Přesně
tak
mi
to
stačí,
to
byl
můj
malej
plán
Genau
so
reicht
es
mir,
das
war
mein
kleiner
Plan
Jak
udělám
svoji
práci,
okamžitě
zalejzám
Wie
ich
meine
Arbeit
mache,
ziehe
ich
mich
sofort
zurück
Ok,
sem
pro,
ale
tempo
to
si
určím
sám
Ok,
ich
bin
dafür,
aber
das
Tempo
bestimme
ich
selbst
Vodvanu
jak
letní
vánek,
vrátím
se
jak
hurikán
Ich
verwehe
wie
eine
Sommerbrise,
ich
komme
zurück
wie
ein
Hurrikan
Unikát,
pudu
tudy
kudy
chci
Unikat,
ich
gehe
den
Weg,
den
ich
will
Můžu
hulit,
umím
při
tom
studovat
tu
ulici
Ich
kann
kiffen,
ich
kann
dabei
die
Straße
studieren
Netlačí
mě
čas,
ani
label
ani
promo
ani
prognózy
Mich
drängt
weder
Zeit,
noch
Label,
noch
Promo,
noch
Prognosen
Nastane
tu
můj
projev,
má
tak
daleko
vod
pózy
Hier
wird
meine
Rede
stattfinden,
sie
ist
so
weit
entfernt
von
Pose
Vidím
ty
votroky
jak
dužej,
klusaj,
musej
Ich
sehe
diese
Sklaven,
wie
sie
schuften,
traben,
müssen
Tlačí
to
výsledek,
je
nudnej,
chudej,
suchej
Es
erzwingt
das
Ergebnis,
es
ist
langweilig,
armselig,
trocken
Cejtím
se
víc
než
silnej,
je
mi
líp
než
dřív
Ich
fühle
mich
mehr
als
stark,
mir
geht
es
besser
als
früher
A
furt
se
vidím,
tím
nikdy
neříkej
víc
než
víš
Und
ich
sehe
mich
immer
noch,
darum
sag
niemals
mehr,
als
du
weißt
Já
nikdy
neztrácím
čas,
šel
sem
to
ze
všech
sil
Ich
verliere
nie
Zeit,
ich
hab's
mit
aller
Kraft
durchgezogen
Jestli
nejsi
moje
žena,
neptej
se
mě
kde
sem
byl
Wenn
du
nicht
meine
Frau
bist,
frag
mich
nicht,
wo
ich
war
Cejtím
se
víc
než
silnej,
je
mi
líp
než
dřív
Ich
fühle
mich
mehr
als
stark,
mir
geht
es
besser
als
früher
A
furt
se
vidím,
tím
nikdy
neříkej
víc
než
víš
Und
ich
sehe
mich
immer
noch,
darum
sag
niemals
mehr,
als
du
weißt
Každýho,
kterej
myslí
jinak,
zašlápnu
jak
vajgl
Jeden,
der
anders
denkt,
trete
ich
aus
wie
eine
Kippe
Neříkej,
že
ti
nechyběl
ten
arogantní
hajzl
Sag
nicht,
dass
dir
dieser
arrogante
Wichser
nicht
gefehlt
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ektor
Альбом
Topství
дата релиза
16-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.