Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Počítej
se
mnou
brácho,
volej
mi
dvě
ráno
Zähl
mit
mir,
Bruder,
ruf
mich
um
zwei
Uhr
morgens
an
Jenom
tam
naběhnem
a
na
rok
máme
vystaráno
Wir
stürmen
da
nur
rein
und
sind
für
ein
Jahr
versorgt
Celý
to
bude
trvat
10
minut,
to
je
všechno
Das
Ganze
dauert
10
Minuten,
das
ist
alles
Víš
vůbec,
jaký
to
pro
toho
zmrda
bude
peklo
Weißt
du
überhaupt,
was
für
eine
Hölle
das
für
diesen
Wichser
wird
Počítej
se
mnou
brácho,
volej
mi
dvě
ráno
Zähl
mit
mir,
Bruder,
ruf
mich
um
zwei
Uhr
morgens
an
Jenom
tam
naběhnem
a
na
rok
máme
vystaráno
Wir
stürmen
da
nur
rein
und
sind
für
ein
Jahr
versorgt
Bude
tam
mega
balík,
fella
všechno
zajistí
Da
wird
ein
Mega-Bündel
sein,
der
Kollege
regelt
alles
Prosimtě
prober
se
a
přestaň
bejt
tak
naivní
Bitte
wach
auf
und
hör
auf,
so
naiv
zu
sein
V
srdíčku
hodně
místa,
před
barákem
pětka,
príma
Im
Herzen
viel
Platz,
vor
dem
Haus
ein
Fünfer,
prima
Nemá
mě
rád,
protože
je
to
závistivá
špína
Er
mag
mich
nicht,
weil
er
ein
neidischer
Dreckskerl
ist
Nemá
mě
rád,
protože
užívám
ten
život
víc
Er
mag
mich
nicht,
weil
ich
das
Leben
mehr
genieße
Dveře
otevřený,
všude
všichni
vždycky
vyjdou
vstříc
Türen
offen,
überall
kommen
mir
alle
immer
entgegen
Makám
na
tom
roky,
tam
venku
sem
diplomat
Ich
arbeite
seit
Jahren
daran,
da
draußen
bin
ich
ein
Diplomat
Já
sem
ten
pravej,
když
něco
musíš
rychle
vyprodat
Ich
bin
der
Richtige,
wenn
du
was
schnell
loswerden
musst
Vystřelím
to
na
měsíc
a
prachy
podám
do
dlaně
Ich
hau
das
weg
bis
zum
Mond
und
drück
dir
die
Kohle
in
die
Hand
Tak
malá
rybička,
přitom
sleduj
kam
až
doplave
So
ein
kleiner
Fisch,
und
doch
schau,
wie
weit
er
schwimmt
Překročil
sem
vlastní
limit,
uhni,
letím
pořád
vejš
Ich
hab
mein
eigenes
Limit
überschritten,
weg
da,
ich
flieg
immer
höher
Někdy
trochu
bezohledně,
pálím
mosty,
co
má
bejt
Manchmal
etwas
rücksichtslos,
ich
brenne
Brücken
nieder,
was
soll's
Stejně
sem
ten,
kterýmu
vlastní
lidi
můžou
věřit
Trotzdem
bin
ich
der,
dem
die
eigenen
Leute
vertrauen
können
Nikdy
sem
nebyl
ten,
co
někde
nechá
smrdět
kredit
Ich
war
nie
der,
der
irgendwo
Schulden
offenlässt
Zalez
malá
nulo,
se
mnou
kapsy
nechceš
měřit
Verkriech
dich,
kleine
Null,
mit
mir
willst
du
keine
Taschen
vergleichen
Když
de
o
biznis,
s
Ektorem
je
boly
jako
magic
Wenn's
ums
Geschäft
geht,
schlägt
es
mit
Ektor
ein
wie
Magie
Dělám
to
pečlivě
a
svědomitě,
je
to
láska
Ich
mach
das
sorgfältig
und
gewissenhaft,
es
ist
Liebe
Není
deprese,
kterou
nevyléčí
větší
částka
Es
gibt
keine
Depression,
die
eine
größere
Summe
nicht
heilt
Počítej
se
mnou
brácho,
volej
mi
dvě
ráno
Zähl
mit
mir,
Bruder,
ruf
mich
um
zwei
Uhr
morgens
an
Jenom
tam
naběhnem
a
na
rok
máme
vystaráno
Wir
stürmen
da
nur
rein
und
sind
für
ein
Jahr
versorgt
Celý
to
bude
trvat
10
minut,
to
je
všechno
Das
Ganze
dauert
10
Minuten,
das
ist
alles
Víš
vůbec,
jaký
to
pro
toho
zmrda
bude
peklo
Weißt
du
überhaupt,
was
für
eine
Hölle
das
für
diesen
Wichser
wird
Počítej
se
mnou
brácho,
volej
mi
dvě
ráno
Zähl
mit
mir,
Bruder,
ruf
mich
um
zwei
Uhr
morgens
an
Jenom
tam
naběhnem
a
na
rok
máme
vystaráno
Wir
stürmen
da
nur
rein
und
sind
für
ein
Jahr
versorgt
Bude
tam
mega
balík,
fella
všechno
zajistí
Da
wird
ein
Mega-Bündel
sein,
der
Kollege
regelt
alles
Prosimtě
prober
se
a
přestaň
bejt
tak
naivní
Bitte
wach
auf
und
hör
auf,
so
naiv
zu
sein
Na
privátě
nemám
nic,
ty
somráku,
klidně
přijď
In
meiner
Privatwohnung
hab
ich
nichts,
du
Penner,
komm
ruhig
Nejsem
žádnej
tupey
toy,
ty
budeš
mít
smutnej
ksicht
Ich
bin
kein
stumpfer
Toy,
du
wirst
ein
trauriges
Gesicht
machen
Viděl
sem
nějaký
věci,
slyšel
sem
jak
berou
oknem
Ich
hab
schon
einige
Dinge
gesehen,
hab
gehört,
wie
sie
durchs
Fenster
einsteigen
Ať
klidně
přijdou
ke
mě,
žebráci
odejdou
s
hovnem
Sollen
sie
ruhig
zu
mir
kommen,
die
Bettler
gehen
mit
leer
ausgehen
Tašky
a
plnej
sejf,
tyhle
časy
už
jsou
za
mnou
Taschen
und
ein
voller
Safe,
diese
Zeiten
sind
schon
hinter
mir
Dělám
to
tímhle
stylem
furt,
tak
mě
za
chvíli
zavřou
Ich
mach
das
immer
noch
in
diesem
Stil,
also
sperren
sie
mich
bald
ein
Dřív
byl
na
mrazáku
model,
dneska
Häagen-Dazs
Früher
war
ein
Packen
im
Eisfach,
heute
Häagen-Dazs
Dřív
by
ti
to
vyšlo,
dneska
tvýmu
plánu
zlámu
vaz
Früher
wär's
dir
gelungen,
heute
brech
ich
deinem
Plan
das
Genick
Najdi
si
vchod,
skoč
na
mě
z
křoví,
až
půjdu
z
kalby
Such
dir
einen
Eingang,
spring
aus
dem
Gebüsch
auf
mich,
wenn
ich
von
der
Party
komme
Vytáhni
kvér,
dej
mi
hrozný
bomby,
dělej
harry
Zieh
die
Knarre,
verpass
mir
krasse
Dinger,
mach
schon,
Harry
Mysli
na
detaily
a
spočítej
si
kolik
mám
Denk
an
die
Details
und
rechne
dir
aus,
wie
viel
ich
hab
Stáhni
k
sobě
lidi,
až
to
skončí,
budeš
brečet
sám
Hol
deine
Leute
dazu,
wenn's
vorbei
ist,
wirst
du
allein
heulen
Můj
privát
je
svatý
místo,
všechno
dávno
pryč
Meine
Bude
ist
ein
heiliger
Ort,
alles
ist
längst
weg
Doporučím
hledat
jinde,
v
Praze
plave
nálož
ryb
Ich
empfehle,
woanders
zu
suchen,
in
Prag
schwimmt
eine
Ladung
Fische
Nemusím
být
nerozvážnej,
protože
sem
malej
typ
Ich
muss
nicht
unüberlegt
sein,
denn
ich
bin
ein
kleiner
Typ
Bordel
jako
kretén,
ale
pro
mě
je
to
čistej
byt
Chaos
wie
ein
Idiot,
aber
für
mich
ist
das
eine
saubere
Bude
Počítej
se
mnou
brácho,
volej
mi
dvě
ráno
Zähl
mit
mir,
Bruder,
ruf
mich
um
zwei
Uhr
morgens
an
Jenom
tam
naběhnem
a
na
rok
máme
vystaráno
Wir
stürmen
da
nur
rein
und
sind
für
ein
Jahr
versorgt
Celý
to
bude
trvat
10
minut,
to
je
všechno
Das
Ganze
dauert
10
Minuten,
das
ist
alles
Víš
vůbec,
jaký
to
pro
toho
zmrda
bude
peklo
Weißt
du
überhaupt,
was
für
eine
Hölle
das
für
diesen
Wichser
wird
Počítej
se
mnou
brácho,
volej
mi
dvě
ráno
Zähl
mit
mir,
Bruder,
ruf
mich
um
zwei
Uhr
morgens
an
Jenom
tam
naběhnem
a
na
rok
máme
vystaráno
Wir
stürmen
da
nur
rein
und
sind
für
ein
Jahr
versorgt
Bude
tam
mega
balík,
fella
všechno
zajistí
Da
wird
ein
Mega-Bündel
sein,
der
Kollege
regelt
alles
Prosimtě
prober
se
a
přestaň
bejt
tak
naivní
Bitte
wach
auf
und
hör
auf,
so
naiv
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ektor
Альбом
Topství
дата релиза
16-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.