Текст и перевод песни El Afinaito - Arrepentida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
compadre
abelardo
plátano
My
friend
Abelardo
plátano
Chagua
Chagua
Chagua
Chagua
Chagua
Chagua
Chagua
Chagua
Por
hay
dicen
que
cuando
el
amor
se
acabará
That's
what
they
say
when
love
ends
Y
me
duele
quedar
con
nudo
en
la
garganta
And
it
hurts
to
leave
with
a
lump
in
my
throat
Y
quedar
en
perdedor
que
los
recuerdos
te
matan,
te
matan!
And
to
be
a
loser,
memories
really
kill
you,
kill
you!
Por
eso
a
ti
te
queda
mal
como
mujer
That's
why
it's
unbecoming
of
you
as
a
woman
Te
brinde
la
revancha
I
offer
you
a
rematch
Dicen
que
eres
una
mina
que
has
quebrado
They
say
you're
a
gold
digger
Muchas
patas
por
que
tus
recuerdos
matan,
matan
Who's
broken
lots
of
legs,
because
your
memories
really
kill
you,
kill
you
Arrepentida
vienes
pidiendo
me
perdón
no
quiero
verte
Regretful,
you
come
asking
for
my
forgiveness.
I
don't
want
to
see
you
Yo
fui
un
irónico
romántico
al
I
was
an
ironic
romantic
Tenerte,
no
seas
estúpida
arrogante
arrepentida
To
have
you,
don't
be
a
foolish,
arrogant,
regretful
woman
No
disimules
lágrimas
de
cocodrilo
Don't
bother
with
crocodile
tears
Puedes
marcharte
por
ese
mismo
camino
You
can
leave
by
that
same
path
Juraste
amarme
y
respetar
me
a
Hasta
la
muerte
You
swore
to
love
me
and
respect
me,
even
until
death
Arrepentida
vienes
pidiendo
me
perdón
no
quiero
verte
Regretful,
you
come
asking
for
my
forgiveness.
I
don't
want
to
see
you
Yo
fui
un
irónico
romántico
al
I
was
an
ironic
romantic
Tenerte,
no
seas
estúpida
arrogante
arrepentida
To
have
you,
don't
be
a
foolish,
arrogant,
regretful
woman
Siempre
piensas
que
el
dinero
se
consigue
en
una
cama
Always
thinking
that
money
can
be
found
in
a
bed
Si
es
así
querida
dama
If
that's
so,
my
dear
lady
Muchos
flojos
fueran
rico
Many
a
lazy
person
would
be
rich
No
hay
peor
caso
pa
un
hombre
que
su
mujer
tenga
fama
There
is
no
worse
situation
for
a
man
than
his
wife
being
famous
No
contaba
con
mi
astucia,
tenia
un
as
bajo
mi
manga
You
didn't
count
on
my
cleverness,
I
had
an
ace
up
my
sleeve
Vienes
pidiendo
la
revancha
con
lágrimas
de
cocodrilo
You
come
asking
for
a
rematch
with
crocodile
tears
Pero
mis
sentimientos
me
matan
But
my
feelings
are
killing
me
Pero
cada
quien
busca
su
camino
But
everyone
seeks
their
own
path
Vienes
pidiendo
la
revancha
con
lágrimas
de
cocodrilo
You
come
asking
for
a
rematch
with
crocodile
tears
Pero
mis
sentimientos
me
matan
But
my
feelings
are
killing
me
Pero
cada
quien
busca
su
camino.
But
everyone
seeks
their
own
path.
Arrepentida
vienes
pidiendo
me
perdón
no
quiero
verte
Regretful,
you
come
asking
for
my
forgiveness.
I
don't
want
to
see
you
Yo
fui
un
irónico
romántico
al
I
was
an
ironic
romantic
Tenerte,
no
seas
estúpida
arrogante
arrepentida
To
have
you,
don't
be
a
foolish,
arrogant,
regretful
woman
No
disimules
lágrimas
de
cocodrilo
Don't
bother
with
crocodile
tears
Puedes
marcharte
por
ese
mismo
camino
You
can
leave
by
that
same
path
Juraste
amarme
y
respetarme
Hasta
la
muerte
You
swore
to
love
me
and
respect
me,
even
until
death
Vienes
pidiendo
la
revancha
con
tus
lágrimas
de
cocodrilo
You
come
asking
for
a
rematch
with
your
crocodile
tears
Pero
mis
sentimientos
me
matan
But
my
feelings
are
killing
me
Pero
cada
quien
busca
su
camino
But
everyone
seeks
their
own
path
Siempre
piensas
que
el
dinero
se
consigue
en
una
cama
Always
thinking
that
money
can
be
found
in
a
bed
Si
es
así
querida
dama
muchos
flojos
fueran
ricos
If
that's
so,
my
dear
lady,
many
a
lazy
person
would
be
rich
No
es
peor
caso
pa
un
hombre
que
su
mujer
There
is
no
worse
situation
for
a
man
than
his
wife
Tenga
fama
no
contaba
con
mi
astucia
tenía
un
as
Being
famous,
you
didn't
count
on
my
cleverness,
I
had
an
ace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.