Текст и перевод песни El Afinaito - El Columpio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
mí
es
difícil
contarte
parte
mis
historias
It's
hard
for
me
to
tell
you
some
of
my
stories,
Se
me
llena
la
memoria
todo
lo
bello
que
fue
ayer
My
memory
is
filled
with
all
the
beauty
of
yesterday.
Sé
que
para
ti
no
es
fácil,
perdonarme
los
errores
I
know
it's
not
easy
for
you
to
forgive
my
mistakes,
No
soy
el
hombre
perfecto
pero
por
siempre
te
amare...
I'm
not
the
perfect
man,
but
I
will
love
you
forever...
En
cuestiones
del
amor
tengo
mujeres
que
me
llueven
por
motón
In
matters
of
love,
women
rain
down
on
me
in
droves,
Pero
a
ninguna
le
hace
caso
al
corazón
But
my
heart
pays
no
attention
to
any
of
them,
Porque
yo
miro
por
los
ojos
que
tú
ves
Because
I
see
through
the
eyes
that
you
see.
Si
hablamos
de
mis
amigos
yo
tuve
uno
que
el
cáncer
se
lo
llevo
Speaking
of
my
friends,
I
had
one
that
cancer
took
away,
Y
a
mi
compadre
lo
mataron
cuando
pienso
en
el
And
my
friend
was
killed,
when
I
think
about
him,
La
vida
es
linda
pero
a
al
mismo
tiempo
es
cruel.
Life
is
beautiful,
but
at
the
same
time,
it's
cruel.
La
vida
es
columpio
que...
Life
is
a
swing
that...
Sube
y
baja
sin
parar
aunque
hay
unos
que
Goes
up
and
down
without
stopping,
although
there
are
some
that
No
están
ser
feliz
contigo
es
lo
que
quiero.
Aren't.
Being
happy
with
you
is
what
I
want.
Un
columpio
que...
A
swing
that...
Tú
te
meses
y
al
mirar
todo
va
You
swing
on
and
when
you
look
around,
everything
is
Quedando
atrás
vuelve
nena
que
sin
ti
yo
muero.
Left
behind.
Come
back,
baby,
without
you
I
die.
La
vida
es
columpio
que...
Life
is
a
swing
that...
Sube
y
baja
sin
parar
aunque
hay
unos
que
Goes
up
and
down
without
stopping,
although
there
are
some
that
No
están
ser
feliz
contigo
es
lo
que
quiero.
Aren't.
Being
happy
with
you
is
what
I
want.
Un
columpio
que...
A
swing
that...
Tú
te
meses
y
al
mirar
todo
va
You
swing
on
and
when
you
look
around,
everything
is
Quedando
atrás
vuelve
nena
que
sin
ti
yo
muero.
Left
behind.
Come
back,
baby,
without
you
I
die.
En
cuestiones
del
amor
tengo
mujeres
que
me
llueven
por
motón
In
matters
of
love,
women
rain
down
on
me
in
droves,
Pero
a
ninguna
le
hace
caso
al
corazón
But
my
heart
pays
no
attention
to
any
of
them,
Porque
yo
miro
por
los
ojos
que
tú
ves
Because
I
see
through
the
eyes
that
you
see.
Si
hablamos
de
mis
amigos
yo
tuve
uno
que
el
cáncer
se
lo
llevo
Speaking
of
my
friends,
I
had
one
that
cancer
took
away,
Y
a
mi
compadre
lo
mataron
cuando
pienso
en
el
And
my
friend
was
killed,
when
I
think
about
him,
La
vida
es
linda
pero
a
al
mismo
tiempo
es
cruel.
Life
is
beautiful,
but
at
the
same
time,
it's
cruel.
La
vida
es
columpio
que...
Life
is
a
swing
that...
Sube
y
baja
sin
parar
aunque
hay
unos
que
no
Goes
up
and
down
without
stopping,
although
there
are
some
that
Están
ser
feliz
contigo
es
lo
que
quieroooo.
Aren't.
Being
happy
with
you
is
what
I
waaaant.
Yo
sé
que
ahora
tienes
miedo
no
te
culpo
fue
mi
error
I
know
you're
scared
now,
I
don't
blame
you,
it
was
my
fault,
Pero
quiero
que
tu
sepas
estoy
muriendo
sin
tu
amor
But
I
want
you
to
know
I'm
dying
without
your
love.
Sueño
con
estar
contigo
hasta
que
me
recoja
Dios
I
dream
of
being
with
you
until
God
takes
me,
Si
la
vida
es
una
sola
pues
no
dudes
de
mi
amor
If
life
is
only
one,
then
don't
doubt
my
love.
Los
amigos
que
se
fueron
yo
les
pido
por
favor
The
friends
that
are
gone,
I
ask
them
please
Que
me
cuiden
desde
el
cielo
que
me
den
su
bendición
To
take
care
of
me
from
heaven,
to
give
me
their
blessing,
Que
fue
un
gusto
conocerlo
que
para
mí
fue
un
honor
That
it
was
a
pleasure
to
have
known
them,
that
it
was
an
honor
for
me,
Y
la
vida
hay
que
aceptarla
como
no
la
manda
Dios.
And
life
has
to
be
accepted
as
God
sends
it
to
us.
La
vida
es
columpio
que...
Life
is
a
swing
that...
Sube
y
baja
sin
parar
aunque
hay
unos
que
Goes
up
and
down
without
stopping,
although
there
are
some
that
No
están
ser
feliz
contigo
es
lo
que
quiero.
Aren't.
Being
happy
with
you
is
what
I
want.
Un
columpio
que...
A
swing
that...
Tú
te
meses
y
al
mirar
todo
va
You
swing
on
and
when
you
look
around,
everything
is
Quedando
atrás
vuelve
nena
que
sin
ti
yo
muero.
Left
behind.
Come
back,
baby,
without
you
I
die.
Yo
sé
que
ahora
tienes
miedo
no
te
culpo
fue
mi
error
I
know
you're
scared
now,
I
don't
blame
you,
it
was
my
fault,
Pero
quiero
que
tu
sepas
estoy
muriendo
sin
tu
amor
But
I
want
you
to
know
I'm
dying
without
your
love.
Sueño
con
estar
contigo
hasta
que
me
recoja
Dios
I
dream
of
being
with
you
until
God
takes
me,
Si
la
vida
es
una
sola
pues
no
dudes
de
mi
amor
If
life
is
only
one,
then
don't
doubt
my
love.
Los
amigos
que
se
fueron
yo
les
pido
por
favor
The
friends
that
are
gone,
I
ask
them
please
Que
me
cuiden
desde
el
cielo
que
me
den
su
bendición
To
take
care
of
me
from
heaven,
to
give
me
their
blessing,
Que
fue
un
gusto
conocerlo
que
para
mí
fue
un
honor
That
it
was
a
pleasure
to
have
known
them,
that
it
was
an
honor
for
me,
Y
la
vida
hay
que
aceptarla
como
no
la
manda
Dios.
And
life
has
to
be
accepted
as
God
sends
it
to
us.
Tengo
mujeres
que
me
llueven
por
motón
I
have
women
who
rain
down
on
me
in
droves,
Pero
a
ninguna
le
hace
caso
al
corazón
But
my
heart
pays
no
attention
to
any
of
them,
Porque
yo
miro
por
los
ojos
que
tú
ves
Because
I
see
through
the
eyes
that
you
see.
Si
hablamos
de
mis
amigos
yo
tuve
uno
que
el
cáncer
se
lo
llevo
Speaking
of
my
friends,
I
had
one
that
cancer
took
away,
Y
a
mi
compadre
lo
mataron
cuando
pienso
en
el
And
my
friend
was
killed,
when
I
think
about
him,
La
vida
es
linda
pero
a
al
mismo
tiempo
es
cruel.
Life
is
beautiful,
but
at
the
same
time,
it's
cruel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Martinez, Sergio Liñán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.