El Afinaito - La Suerte Esta Echada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Afinaito - La Suerte Esta Echada




La Suerte Esta Echada
Lost Bet
La gente te pregunta que fue lo que pasó
People asked you what happened to me
Qué no te ven conmigo, que el tren ya te pitó
Why I am not with you, why the train whistled for me
Ya casi es madrugada, la rumba terminó
It's almost dawn, the party's over
Tu te has quedado sola, llorando en un rincón
You are left alone, weeping in the corner
Quiero que te quede claro si vienes arrepentida mujer
I want you to be clear if you come back repentant, woman
Y que engañes pues a otro que en mi vida no te quiero ver
Deceive another because I don't want to see you in my life
Quiero que te quede claro si vienes arrepentida mujer
I want you to be clear if you come back repentant, woman
Te diste duro contra el suelo estás caída
You have crashed hard on the floor, you're down
Antes decías que en tu vida yo era el rey
Before you used to say that I was the king of your life
Pero la suerte ya está echada y por ahí dicen
But fate has already taken its course and they say
Qué mujer mala algún día se muere en su ley
That a bad woman will one day die by her own law
Más repasada que libro de García Marquez
More well-read than a book by Gabriel García Márquez
Más recorrida que avenida principal
More well-trodden than a main avenue
Ahora te toca saborear de tu amargura
Now it's time for you to taste your bitterness
Ahora tus ojos no se cansan de llorar
Now your eyes never tire of weeping
Llorar... llorar... llorar...
Weeping... weeping... weeping...
Llorar... llorar... llorar...
Weeping... weeping... weeping...
Por eso vete, porque ahora te duele
That's why go away, because now it hurts you
Duele saber mujer que no me tienes
It hurts to know, woman, that you don't have me
Sufre al tener, tu cruel castigo
Suffer by having your cruel punishment
Porque tu dejas ya de estar conmigo
Because you no longer belong with me
Por eso vete, porque ahora te duele
That's why go away, because now it hurts
Duele al saber mujer que no me tienes
It hurts to know, woman, that you don't have me
A la gasolinera, ya no le pitan, ya no la montan en su camioneta
They don't whistle at the gas station anymore, they don't get on her truck
A la gasolinera, ya no le pitan, ya no la montan en su camioneta
They don't whistle at the gas station anymore, they don't get on her truck
Te diste duro contra el suelo estás caída
You have crashed hard on the floor, you are down
Antes decías que en tu vida yo era el rey
Before you used to say that I was the king of your life
Pero la suerte ya está echada y por ahí dicen
But fate has already taken its course and they say
Qué mujer mala algún día se muere en su ley
That a bad woman will one day die by her own law
A la gasolinera, ya no le pitan, ya no la montan en su camioneta
They don't whistle at the gas station anymore, they don't get on her truck
A la gasolinera, ya no le pitan, ya no la montan en su camioneta
They don't whistle at the gas station anymore, they don't get on her truck
Te diste duro contra el suelo estás caída
You have crashed hard on the floor, you are down
Antes decías que en tu vida yo era el rey
Before you used to say that I was the king of your life
Pero la suerte ya está echada y por ahí dicen
But fate has already taken its course and they say
Qué mujer mala algún día se muere en su ley
That a bad woman will one day die by her own law






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.