Текст и перевод песни El Afinaito - Los Consejo de Mi Padre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Consejo de Mi Padre
My Father's Advice
Ay
se
lo
llevan,
en
el
avión
que
te
suben
y
no
regresa
There
they
go,
on
the
plane
they
take
you
and
you
don't
come
back
A
los
14
el
niño
perdió
la
cabeza
At
14
the
boy
lost
his
head
Es
el
consejo
de
un
padre
para
su
hijo
It's
a
father's
advice
to
his
son
Chagua
chagua
chagua
chaguaaaa
Chagua
chagua
chagua
chaguaaaa
El
artista
soy
yo,
el
artista
soy
yooo
I
am
the
artist,
I
am
the
artist,
yooo
Mamá
yo
quiero
ser
doctor
o
si
no
el
mejor
abogado
Mom,
I
want
to
be
a
doctor
or
if
not,
the
best
lawyer
Así
le
dijo
a
doña
Flor
hace
mas
de
14
años
That's
what
he
told
Doña
Flor
more
than
14
years
ago
La
vida
se
ensaña
cuando
uno
menos
piensa
y
mucha
Life
gets
tough
when
you
least
expect
it
and
many
Gente
por
error
a
veces
pierde
la
paciencia
People
sometimes
lose
their
patience
by
mistake
Sin
pensarlo
cogió
el
camino
mas
corto
la
delincuencia
Without
thinking,
he
took
the
shortest
path,
crime
Hoy
se
lo
llevan
en
el
avión
que
te
suben
y
no
regresan
Today
they
take
him
away
on
the
plane
they
put
you
on
and
you
don't
come
back
La
vida
se
ensaña
cuando
uno
menos
piensa
Life
gets
tough
when
you
least
expect
it
Compadre
meno
varela
saludeme
a
el
boti
a
los
niños
lindos
Compadre
Meno
Varela,
say
hello
to
El
Boti,
to
the
beautiful
children
A
Yonathan
en
san
fernando
y
al
pantillero
Dorian
To
Yonathan
in
San
Fernando
and
to
the
Pantillero
Dorian
Por
eso
le
digo
a
Jean
Poul
que
en
la
vida
hay
que
trabajar
That's
why
I
tell
Jean
Poul
that
in
life
you
have
to
work
La
plata
así
como
viene
se
va,
hay
que
servirle
a
la
sociedad
Money
comes
and
goes,
you
have
to
serve
society
No
hay
nada
mas
lindo
que
la
humildad
y
que
tu
tengas
tranquilidad
There
is
nothing
more
beautiful
than
humility
and
having
peace
of
mind
Por
eso
le
digo
a
Jean
Poul
que
en
la
vida
hay
que
trabajar
That's
why
I
tell
Jean
Poul
that
in
life
you
have
to
work
Jean
Poul
Liñán
y
Joselin
Andrea
Jean
Poul
Liñán
and
Joselin
Andrea
Hay
se
lo
llevan
en
el
avión
que
te
suben
y
no
regresan
There
they
go,
on
the
plane
they
take
you
and
you
don't
come
back
A
los
14
el
niño
perdió
la
cabeza,
hizo
dinero
vendiendo
At
14
the
boy
lost
his
head,
he
made
money
selling
La
mala
hierva
y
ahora
en
Miami
en
la
cárcel
lo
esperan
The
bad
weed
and
now
in
Miami
a
jail
awaits
him
Hay
se
lo
llevan
en
el
avión
que
te
suben
y
no
regresan
There
they
go,
on
the
plane
they
take
you
and
you
don't
come
back
A
los
14
el
niño
perdió
la
cabezaaa
At
14
the
boy
lost
his
heaaad
Por
eso
le
digo
a
Jean
Poul
que
en
la
vida
hay
que
trabajar
That's
why
I
tell
Jean
Poul
that
in
life
you
have
to
work
La
plata
así
como
viene
se
va,
hay
que
servirle
a
la
sociedad
Money
comes
and
goes,
you
have
to
serve
society
No
hay
nada
mas
lindo
que
la
humildad
y
que
tu
tengas
tranquilidad
There
is
nothing
more
beautiful
than
humility
and
having
peace
of
mind
En
el
avión
que
te
suben
y
no
On
the
plane
they
put
you
on
and
you
don't
Regresan
a
los
14
el
niño
perdió
la
cabeza
Come
back,
at
14
the
boy
lost
his
head
Alberto
sobrino
y
el
Yorbi
Alberto
Sobrino
and
El
Yorbi
El
artista
soy
yo
I
am
the
artist
El
mejor
consejo
tengo
que
decirte
I
have
to
tell
you
the
best
advice
Para
que
cuando
seas
grande
tu
lo
apliques
So
that
when
you
grow
up
you
can
apply
it
Escucha
la
voz
de
tu
padre
que
te
dice
Listen
to
your
father's
voice
telling
you
Que
trabajando
los
sueños
se
hacen
posible
That
by
working,
dreams
come
true
El
mejor
consejo
tengo
que
decirte
I
have
to
tell
you
the
best
advice
Para
que
cuando
seas
grande
tu
lo
apliques
So
that
when
you
grow
up
you
can
apply
it
Escucha
la
voz
de
tu
viejo
que
te
dice
Listen
to
your
old
man's
voice
telling
you
Que
trabajando
los
sueños
se
hacen
posible
That
by
working,
dreams
come
true
En
el
avión
que
te
suben
y
no
regresan
On
the
plane
they
take
you
and
you
don't
come
back
A
los
14
el
niño
perdió
la
cabeza
At
14
the
boy
lost
his
head
Hizo
dinero
vendiendo
la
mala
hierva
He
made
money
selling
the
bad
weed
Y
ahora
en
Miami
un
cárcel
lo
espera
And
now
in
Miami
a
jail
awaits
him
El
mejor
consejo
tengo
que
decirte
I
have
to
tell
you
the
best
advice
Para
que
cuando
seas
grande
tu
lo
apliques
So
that
when
you
grow
up
you
can
apply
it
Escucha
la
voz
de
tu
padre
que
te
dice
Listen
to
your
father's
voice
telling
you
Que
trabajando
los
sueños
se
hacen
posible
(bis)
That
by
working,
dreams
come
true
(bis)
En
el
avión
que
te
suben
y
no
regresan
On
the
plane
they
take
you
and
you
don't
come
back
A
los
14
el
niño
perdió
la
cabeza
At
14
the
boy
lost
his
head
Hizo
dinero
vendiendo
la
mala
hierva
He
made
money
selling
the
bad
weed
Y
ahora
en
Miami
una
cárcel
lo
espera
And
now
in
Miami
a
jail
awaits
him
Por
eso
le
digo
a
Jean
Poul
que
en
la
vida
hay
que
trabajar
That's
why
I
tell
Jean
Poul
that
in
life
you
have
to
work
La
plata
así
como
viene
se
va,
hay
que
servirle
a
la
sociedad
Money
comes
and
goes,
you
have
to
serve
society
El
mejor
consejo
tengo
que
decirte
I
have
to
tell
you
the
best
advice
Para
que
cuando
seas
grande
tu
lo
aplique
So
that
when
you
grow
up
you
can
apply
it
Escucha
la
voz
de
tu
padre
que
te
dice
Listen
to
your
father's
voice
telling
you
Que
trabajando
los
sueños
se
hacen
posible
(Bis)
That
by
working,
dreams
come
true
(Bis)
En
el
avión
que
te
suben
y
no
regresan
On
the
plane
they
take
you
and
you
don't
come
back
A
los
14
el
niño
perdió
la
cabeza
At
14
the
boy
lost
his
head
Hizo
dinero
vendiendo
la
mala
hierva
He
made
money
selling
the
bad
weed
Y
ahora
en
Miami
una
cárcel
lo
espera
And
now
in
Miami
a
jail
awaits
him
El
mejor
consejo
tengo
que
decirte
I
have
to
tell
you
the
best
advice
Para
que
cuando
seas
grande
tu
lo
apliques
So
that
when
you
grow
up
you
can
apply
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Liñán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.