El Afinaito - Palo Palito - перевод текста песни на немецкий

Palo Palito - El Afinaitoперевод на немецкий




Palo Palito
Palo Palito
Compadre Alberto Arias, dicen que despues de la tormenta viene la calma
Kumpel Alberto Arias, man sagt, nach dem Sturm kommt die Ruhe
pero en cuestiones de amores
aber in Liebesdingen
el dia de mi muerte, no quiero llanto
am Tag meines Todes will ich kein Weinen
como dice compadre
wie mein Kumpel sagt
sangra en mi pecho una herida en mis ojos hay lagrimas de amor
In meiner Brust blutet eine Wunde, in meinen Augen sind Tränen der Liebe
no contestas por lo que me hiciste. Vienes a mi suplicando perdon
Du antwortest nicht auf das, was du mir angetan hast. Du kommst zu mir und flehst um Verzeihung
no imaginas cuantas noches solo he pasado en esta habitacion
Du ahnst nicht, wie viele Nächte ich allein in diesem Zimmer verbracht habe
fueron dias, fueron noches tristes no hubo consuelo cuando tu partiste
Es waren Tage, es waren traurige Nächte, es gab keinen Trost, als du gingst
y ahora regresas con las alas rotas buscando lo que un dia dejaste aqui
Und jetzt kehrst du mit gebrochenen Flügeln zurück und suchst, was du eines Tages hier gelassen hast
es complicado que vuelva contigo porque ya no siento nada por ti
Es ist kompliziert, zu dir zurückzukehren, weil ich nichts mehr für dich fühle
y es que el hombre tiene que ser fuerte para decirle no a una mujer
Und es ist so, dass der Mann stark sein muss, um einer Frau Nein zu sagen
y es entonces cuando me recuerda las noches que pasamos en el cuarto de hotel
Und dann erinnere ich mich an die Nächte, die wir im Hotelzimmer verbracht haben
pa la gente del boro
Für die Leute vom Boro
mi compadre () y mi compadre ()
Mein Kumpel () und mein Kumpel ()
eso va
Das geht raus
y es de todo corazón
Und es ist von ganzem Herzen
angela, rolando, juan david y leo
Angela, Rolando, Juan David und Leo
ven, hagamos el amor en un cuarto de hotel
Komm, lass uns Liebe machen in einem Hotelzimmer
ven, que yo quiero sentir tu piel con mi piel y la luna a los pies
Komm, denn ich will deine Haut auf meiner spüren und den Mond zu unseren Füßen
ven, que quiero naufragar en un beso de amor
Komm, denn ich will in einem Kuss der Liebe untergehen
ven, que yo quiero olvidar la pena y el dolor que me dejo tu adios
Komm, denn ich will den Kummer und den Schmerz vergessen, den dein Abschied mir hinterlassen hat
ni siquiera le he contado a mi mejor amigo que una vez por ti llore
Nicht einmal meinem besten Freund habe ich erzählt, dass ich einmal um dich geweint habe
ni siquiera he respirado el aire que respiro, sera por mi timidez
Ich habe nicht einmal richtig Luft geholt, das wird an meiner Schüchternheit liegen
por eso digo:
Deshalb sage ich:
que se acabo, que se acabo
Dass es vorbei ist, dass es vorbei ist
palo palito lo tengo yo
Palo Palito, den hab ich
ahora eres la rueda suelta que del camino se salio y sigue dando vuelta
Jetzt bist du das lose Rad, das vom Weg abgekommen ist und sich weiterdreht
palo palito lo tengo yo
Palo Palito, den hab ich
ahora eres la rueda suelta que del camino se salio y sigue dando vuelta
Jetzt bist du das lose Rad, das vom Weg abgekommen ist und sich weiterdreht
y ahora que
Und nun?
que vas a hacer
Was wirst du tun?
jugaste a los dados y ya ves mujer
Du hast gewürfelt und siehst du, Frau
tu manejabas, ibas a mas de cien
Du bist gefahren, mit über hundert
te descuidaste y te llevo el tren
Du warst unachtsam und der Zug hat dich erwischt
y ahora que
Und nun?
que vas a hacer
Was wirst du tun?
jugaste a los dados y ya ves mujer
Du hast gewürfelt und siehst du, Frau
tu manejabas, ibas a mas de cien
Du bist gefahren, mit über hundert
te descuidaste y te llevo el tren
Du warst unachtsam und der Zug hat dich erwischt
y ahora que
Und nun?
que se acabo
Dass es vorbei ist
palo palito lo tengo yo
Palo Palito, den hab ich





Авторы: Sergio Linan Meza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.