Текст и перевод песни El Afinaito - Palo Palito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compadre
Alberto
Arias,
dicen
que
despues
de
la
tormenta
viene
la
calma
Compadre
Alberto
Arias,
they
say
that
after
the
storm
comes
the
calm
pero
en
cuestiones
de
amores
But
in
matters
of
love
el
dia
de
mi
muerte,
no
quiero
llanto
On
the
day
of
my
death,
I
do
not
want
mourning
como
dice
compadre
As
Compadre
says
sangra
en
mi
pecho
una
herida
en
mis
ojos
hay
lagrimas
de
amor
A
wound
bleeds
in
my
chest,
in
my
eyes
there
are
tears
of
love
no
contestas
por
lo
que
me
hiciste.
Vienes
a
mi
suplicando
perdon
You
don't
answer
for
what
you
did
to
me.
You
come
to
me
begging
for
forgiveness
no
imaginas
cuantas
noches
solo
he
pasado
en
esta
habitacion
You
can't
imagine
how
many
nights
I've
spent
alone
in
this
room
fueron
dias,
fueron
noches
tristes
no
hubo
consuelo
cuando
tu
partiste
They
were
days,
they
were
sad
nights,
there
was
no
comfort
when
you
left
y
ahora
regresas
con
las
alas
rotas
buscando
lo
que
un
dia
dejaste
aqui
And
now
you
return
with
broken
wings
looking
for
what
you
once
left
here
es
complicado
que
vuelva
contigo
porque
ya
no
siento
nada
por
ti
It's
complicated
for
me
to
come
back
with
you
because
I
don't
feel
anything
for
you
anymore
y
es
que
el
hombre
tiene
que
ser
fuerte
para
decirle
no
a
una
mujer
And
that's
because
a
man
has
to
be
strong
to
say
no
to
a
woman
y
es
entonces
cuando
me
recuerda
las
noches
que
pasamos
en
el
cuarto
de
hotel
And
that's
when
I
remember
the
nights
we
spent
in
the
hotel
room
pa
la
gente
del
boro
To
the
people
of
the
boro
mi
compadre
()
y
mi
compadre
()
My
compadre
()
and
my
compadre
()
y
es
de
todo
corazón
And
it
is
from
the
heart
angela,
rolando,
juan
david
y
leo
Angela,
Rolando,
Juan
David
and
Leo
ven,
hagamos
el
amor
en
un
cuarto
de
hotel
Come,
let's
make
love
in
a
hotel
room
ven,
que
yo
quiero
sentir
tu
piel
con
mi
piel
y
la
luna
a
los
pies
Come,
because
I
want
to
feel
your
skin
on
my
skin
and
the
moon
at
our
feet
ven,
que
quiero
naufragar
en
un
beso
de
amor
Come,
because
I
want
to
drown
in
a
kiss
of
love
ven,
que
yo
quiero
olvidar
la
pena
y
el
dolor
que
me
dejo
tu
adios
Come,
because
I
want
to
forget
the
pain
and
the
sorrow
that
your
goodbye
left
me
ni
siquiera
le
he
contado
a
mi
mejor
amigo
que
una
vez
por
ti
llore
I
haven't
even
told
my
best
friend
that
once
I
cried
for
you
ni
siquiera
he
respirado
el
aire
que
respiro,
sera
por
mi
timidez
I
haven't
even
breathed
the
air
that
I
breathe,
maybe
because
I'm
shy
por
eso
digo:
That's
why
I
say:
que
se
acabo,
que
se
acabo
It's
over,
it's
over
palo
palito
lo
tengo
yo
Palo
palito
I
have
it
ahora
eres
la
rueda
suelta
que
del
camino
se
salio
y
sigue
dando
vuelta
Now
you
are
the
loose
wheel
that
came
off
the
road
and
keeps
spinning
palo
palito
lo
tengo
yo
Palo
palito
I
have
it
ahora
eres
la
rueda
suelta
que
del
camino
se
salio
y
sigue
dando
vuelta
Now
you
are
the
loose
wheel
that
came
off
the
road
and
keeps
spinning
que
vas
a
hacer
What
are
you
going
to
do
jugaste
a
los
dados
y
ya
ves
mujer
You
played
dice
and
now
you
see,
woman
tu
manejabas,
ibas
a
mas
de
cien
You
were
driving,
you
were
going
over
a
hundred
te
descuidaste
y
te
llevo
el
tren
You
got
careless
and
the
train
took
you
que
vas
a
hacer
What
are
you
going
to
do
jugaste
a
los
dados
y
ya
ves
mujer
You
played
dice
and
now
you
see,
woman
tu
manejabas,
ibas
a
mas
de
cien
You
were
driving,
you
were
going
over
a
hundred
te
descuidaste
y
te
llevo
el
tren
You
got
careless
and
the
train
took
you
palo
palito
lo
tengo
yo
Palo
palito
I
have
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Linan Meza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.