Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tontoron Tonton
Тон-Торонтонтон
El
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
Эль
тон-торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
Torontonton,
torontonton,
torontonton
(wah)
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
(вау)
El
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
Эль
тон-торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
Torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!)
(Тон-тон-тон-тон-тон-торонтонтон!)
El
ton-torontonton-ton-ton-ton
Эль
тон-торонтонтон-тон-тон-тон
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
Тон-тон-тон-тон-тон-тон-тон-тон
El
ton-torontonton-ton-ton-ton
Эль
тон-торонтонтон-тон-тон-тон
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
Тон-тон-тон-тон-тон-тон-тон-тон
La
planta
del
barrio,
el
control
del
calentón
Король
района,
контролирую
жар
El
ton-torontonton,
el
ton-torontonton
(uoh)
Эль
тон-торонтонтон,
эль
тон-торонтонтон
(уоу)
El
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
(yeh)
Эль
тон-торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
(йе)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
(ah)
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
(а)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!)
(Тон-тон-тон-тон-тон-торонтонтон!)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
(ay-ah-ay)
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
(ай-а-ай)
Si
no
es
fogon,
es
contrario,
ay
(¡ay!),
¡ay!
Если
не
Фогон,
то
ты
враг,
ай
(ай!),
ай!
Primo,
dale;
dale,
primo,
dale
Кузен,
давай;
давай,
кузен,
давай
Llama
pa'
la
trenta
pa'
que
saquen
lo'
metale
Зови
тридцатых,
пусть
достанут
металл
En
el
callejón,
maté
un
culo
en
do'
guacale
В
переулке
уложил
одного
в
два
удара
El
loco
le
dejó
problemas
estomacales,
ay
Этот
псих
оставил
ему
проблемы
с
животом,
ай
Primo,
dale;
dale,
primo,
dale
Кузен,
давай;
давай,
кузен,
давай
Llama
pa'
la
trenta,
pa'
que
saquen
lo'
metale
Зови
тридцатых,
пусть
достанут
металл
En
el
callejón,
maté
un
culo
en
do'
guacale
В
переулке
уложил
одного
в
два
удара
El
loco
le
dejó
problemas
estomacale',
ay
Этот
псих
оставил
ему
проблемы
с
животом,
ай
Do'
millone'
en
efectivo
y
la
black
card
en
la
cartera
Два
лимона
наличными
и
чёрная
карта
в
кошельке
Aquí
jangueamo'
con
modelo'
y
tú
cracker
Тут
тусуемся
с
моделями,
а
ты
— неудачник
Saca
el
centoquindici,
que
anoche
io
clavamo'
en
la
escalera
Доставай
сотку,
ведь
вчера
мы
забрались
по
лестнице
Y
la'
do'
pistola'
'tán
en
la
nevera
И
два
ствола
теперь
в
холодильнике
Llama
a
la
menor
de
villa
juana
con
el
culo
tepe-tepe
Позови
младшую
из
Вилья-Хуана
с
попкой
тряс-тряс
Clítori'
y
pezone'
con
arete',
altera'o
con
lo
juguete'
Клитор
и
соски
с
серёжками,
играюсь
с
игрушками
Voy
como
un
cohete
Лечу
как
ракета
Ella
lo
quiere
pa'
ella
sola,
no
le
gusta
que
lo
preste
Ей
нужно,
чтоб
я
был
только
её,
не
любит,
когда
делюсь
A
mí
no
me
de'
cotorra,
tú
no
gasta
Мне
не
нужна
твоя
болтовня,
ты
не
тратишь
Tu
oportunidad
de
compra'
un
bugatti
era
en
la
subasta
Твой
шанс
купить
Бугатти
был
на
аукционе
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ай-ай-ай-ай,
здесь
деньги
льются
дождём
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ай-ай-ай-ай,
здесь
деньги
льются
дождём
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ай-ай-ай-ай,
здесь
деньги
льются
дождём
Tú
quiere'
sabe'
qué
'tamo
haciendo?
(¿eh?)
Ты
хочешь
знать,
что
мы
творим?
(а?)
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ай-ай-ай-ай,
здесь
деньги
льются
дождём
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ай-ай-ай-ай,
здесь
деньги
льются
дождём
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ай-ай-ай-ай,
здесь
деньги
льются
дождём
Tú
quiere'
sabe'
qué
'tamo
haciendo?
(¿eh?)
Ты
хочешь
знать,
что
мы
творим?
(а?)
El
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
Эль
тон-торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
Torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
El
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
Эль
тон-торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
Torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!)
(Тон-тон-тон-тон-тон-торонтонтон!)
El
ton-torontonton-ton-ton-ton
Эль
тон-торонтонтон-тон-тон-тон
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
(wah)
Тон-тон-тон-тон-тон-тон-тон-тон
(вау)
El
ton-torontonton-ton-ton-ton
Эль
тон-торонтонтон-тон-тон-тон
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
Тон-тон-тон-тон-тон-тон-тон-тон
La
planta
del
barrio,
el
control
del
calentón
Король
района,
контролирую
жар
El
ton-torontonton,
el
ton-torontonton
(uoh)
Эль
тон-торонтонтон,
эль
тон-торонтонтон
(уоу)
El
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
(yeh)
Эль
тон-торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
(йе)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
(ah)
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
(а)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!;
uoh)
(Тон-тон-тон-тон-тон-торонтонтон!;
уоу)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
Ay
(¡ay!;
ah-ay,
ah-ay,
ah-ay,
ah-ay
Ай
(ай!;
а-ай,
а-ай,
а-ай,
а-ай
Ah-ay,
ah-ay,
ah-ay,
ah-ay,
ah-ay,
ah-ay)
А-ай,
а-ай,
а-ай,
а-ай,
а-ай,
а-ай)
Ay,
oh,
oye
cómo
es
que
dice
ahí
Ай,
о,
слушай,
что
тут
говорят
Jajaja,
fogon,
jajaja
Хахаха,
Фогон,
хахаха
Alfa,
mira
cómo
lo'
vuelvo
pitrafa
Альфа,
смотри,
как
я
превращаю
их
в
фарш
Quieren
detona'me,
pero
no
le'
sirve
su
falacia
Хотят
подставить
меня,
но
их
план
— пустяк
Y
esa
cotorra
tan
floja?
¿por
qué
su'
cuarto'
no
ahorran?
И
эта
болтовня
такая
слабая
— почему
ты
не
копишь
бабки?
O
por
qué
lo'
borro
del
mapa
cuando
le'
monto
una
estrofa?
Или
почему
я
стираю
их
с
карты,
когда
пишу
куплет?
Con
sei'
tema'
en
YouTube
y
en
mi
país
te
di
kapoo
Шесть
треков
на
YouTube
— и
в
моей
стране
ты
— капут
Hasta
sin
la
nota
de
mari
yo
sueno
mejor
que
tú
Даже
без
травки
я
звучу
лучше,
чем
ты
Que
tú
ere'
calle
de
qué?
No
me
convence
tú
actitu
Ты
говоришь,
что
из
улиц?
Но
твоя
поза
— не
бро
A
dosciento
le'
pasé
y
le
di
tre'
palo'
de
lu'
Дал
двести
и
три
пачки
— пусть
светятся
в
темноте
El
menor
de
lasettanta
que
se
montó
en
un
mercede
Младший
из
70-х,
но
сел
в
Мерседес
Yo
soy
el
que
tiene
el
grajo,
mira
cómo
el
tema
hiede
Я
держу
марку,
чувствуешь,
как
трек
воняет?
Uste'
quiere
opina'
mucho,
pero
no
tiene
ni
un
chele
Ты
много
хочешь
говорить,
но
у
тебя
ни
гроша
Y
pa'
nueva
york
me
voy
porque
yo
tengo
mis
papele'
(¿eh?)
А
я
летаю
в
Нью-Йорк,
ведь
у
меня
есть
бумаги
(а?)
Tú
no
ere'
un
torontonton,
tú
ere'
un
tonto
Ты
не
торонтонтон,
ты
просто
дурак
De
chael,
leo
o
imperio;
comoquiera
te
la
rompo
Сравни
с
Чаэлем,
Лео
или
Империо
— я
вас
рву
Lo'
tengo
en
para
con
lo'
verso'
que
yo
monto
Держу
их
на
паузе
строками,
которые
лечу
Mario,
tú
no
crece'
por
má'
que
te
coma'
el
hongo
Марио,
ты
не
растешь,
даже
если
грибы
жрёшь
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ай-ай-ай-ай,
здесь
деньги
льются
дождём
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ай-ай-ай-ай,
здесь
деньги
льются
дождём
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ай-ай-ай-ай,
здесь
деньги
льются
дождём
Tú
quiere'
sabe'
qué
'tamo
haciendo?
(¿eh?)
Ты
хочешь
знать,
что
мы
творим?
(а?)
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ай-ай-ай-ай,
здесь
деньги
льются
дождём
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ай-ай-ай-ай,
здесь
деньги
льются
дождём
Ay-ay-ay-ay,
aquí
lo'
cuarto'
'tán
lloviendo
Ай-ай-ай-ай,
здесь
деньги
льются
дождём
Tú
quiere'
sabe'
qué
'tamo
haciendo?
(¿eh?)
Ты
хочешь
знать,
что
мы
творим?
(а?)
El
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
Эль
тон-торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
Torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
El
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
Эль
тон-торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
Torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
El
ton-torontonton-ton-ton-ton
Эль
тон-торонтонтон-тон-тон-тон
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
(wah)
Тон-тон-тон-тон-тон-тон-тон-тон
(вау)
El
ton-torontonton-ton-ton-ton
Эль
тон-торонтонтон-тон-тон-тон
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
Тон-тон-тон-тон-тон-тон-тон-тон
La
planta
del
barrio,
el
control
del
calentón
Король
района,
контролирую
жар
El
ton-torontonton,
el
ton-torontonton
(uoh)
Эль
тон-торонтонтон,
эль
тон-торонтонтон
(уоу)
El
ton-torontonton,
torontonton,
torontonton
(yeh)
Эль
тон-торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
(йе)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
(ah)
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
(а)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!;
uoh)
(Тон-тон-тон-тон-тон-торонтонтон!;
уоу)
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
Torontonton,
torontonton,
torontonton,
torontonton
(¡ay!)
Торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон,
торонтонтон
(ай!)
Ay,
primo,
dale;
dale,
primo,
dale
Ай,
кузен,
давай;
давай,
кузен,
давай
Llama
pa'
la
trenta,
pa'
que
saquen
lo'
metale
Зови
тридцатых,
пусть
достанут
металл
En
el
callejón,
maté
un
culo
en
do'
guacale
В
переулке
уложил
одного
в
два
удара
El
loco
le
dejó
problemas
estomacales,
ay
Этот
псих
оставил
ему
проблемы
с
животом,
ай
La
mafia
siciliana
y
lo'
código'
francese
Мафия
сицилийская
и
коды
французские
Al
césar
lo
del
césar,
pero
a
El
Jefe
lo
de
El
Jefe
Кесарю
— кесарево,
но
Боссу
— боссово
Cha-cha-chael
Ча-ча-Чаэль
Braulio
fosforo-fo-fogon
Браулио
фосфоро-Фо-Фогон
Si
no
es
fogon
(páralo
ahí)
Если
не
Фогон
(стоп
тут)
Es
contrario
('mañema)
То
враг
('маньема)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chael Eugenio Betances Alejo, Emanuel Herrera Bastista, Braulio Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.