Текст и перевод песни El Alfa - Arrebatao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arre,
arr,
(arr)
Snatched,
snat,
(snat)
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
(arrebata'o)
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
(snatched)
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Tengo
una
nota
de
orégano
poleo
I
got
a
note
of
oregano
and
pennyroyal
Fumo
tela
de
araña,
ha'ta
cá'cara
'e
guineo
I
smoke
spider
web,
even
banana
peel
Farruko
me
dio
una
miel
de
abeja
que
'tá
to'
Farruko
gave
me
a
honey
that's
so
good
Y
se
me
puso
como
del
tamaño
'e
un
kitipó
And
it
got
me
big
like
a
brown
recluse
Po'
(po'),
po'
(po'),
te
lo
meto
entero
Po'
(po'),
po'
(po'),
I
put
it
all
in
you
Yo
disparo
por
chisguete,
nunca
por
gotero'
I
shoot
by
the
spark,
never
by
the
drip
No
existe
ninguno
con
manejo
ni
cotorra
There
is
no
one
with
the
flow
or
the
talk
Dame
hilo
de
pesca'
de
música
guarra
Give
me
the
fishing
line
of
dirty
music
Uno
me
quería
llega'
y
'tá
en
el
28
(uh)
One
wanted
to
reach
me
and
he
is
in
the
28
(uh)
Ante'
de
tirar
lo'
cambio',
manito,
lo
enclutcho
Before
shooting
them
I
change
them,
bro,
I
clutch
them
Tú
tiene'
que
verlo,
manín,
pa'
que
me
crea'
You
have
to
see
it,
man,
to
believe
me
Lo
que
me
tiran
'tán
en
Crack
de
camino
a
Crea
What
they
throw
at
me
is
in
Crack
on
the
way
to
Crea
Yo
tengo
la
vaina
que
to'
el
tiempo
te
ha
gusta'o
I
have
the
thing
that
you
always
liked
Pa'tilla
y
blunt
Cucama,
pa'
que
viva
arrebata'o
Pill
and
Cucama
blunt,
to
live
snatched
Yo
tengo
la
vaina
que
to'
el
tiempo
te
ha
gusta'o
I
have
the
thing
that
you
always
liked
Pa'tilla
y
blunt
Cucama,
pa'
que
viva
arrebata'o
(arrebata'o)
Pill
and
Cucama
blunt,
to
live
snatched
(snatched)
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
(yah)
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
(yah)
Yo',
el
dinero
jala
dinero
y
tu
cadena
jala
rayo'
Yo,
money
attracts
money
and
your
chain
attracts
lightning
Los
contrato'
multimillonario'
yo
lo'
rayo
The
multi-million
dollar
contracts
I
lightning
them
Los
diamantes
blanco',
como
la
mazucamba
The
diamonds
white,
like
mazucamba
La
piedra
en
la
medalla
del
tamaño
de
una
Gamba
(yah-yah)
The
stone
in
the
medal
the
size
of
a
Gamba
(yah-yah)
'Tamo
activo'
(yeh),
con
preservativo'
(oh)
We
are
active
(yeh),
with
condoms
(oh)
Tú
na'
má'
me
da
la
lu'
y
lo'
tiguere'
lo'
activo
(prr)
You
just
give
me
the
light
and
the
dudes
I
activate
them
(prr)
Lo
que
yo
tengo
fue
suda'o,
no
e'
de
grati'
(yah)
What
I
have
was
earned,
it's
not
for
free
(yah)
De
un
Suzuki
pasamo'
pa'
un
Bugatti
(rrr)
From
a
Suzuki
we
went
to
a
Bugatti
(rrr)
Lo
que
yo
tengo
fue
suda'o,
no
e'
de
grati'
What
I
have
was
earned,
it's
not
for
free
Lo
que
yo
tengo
fue
suda'o,
no
e'
de
grati'
What
I
have
was
earned,
it's
not
for
free
Lo
que
yo
tengo
fue
suda'o,
no
e'
de
grati'
What
I
have
was
earned,
it's
not
for
free
De
un
Suzuki
pasamo'
pa'
un
Bugatti
From
a
Suzuki
we
went
to
a
Bugatti
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Arrebata'o-tao-tao,
arrebata'o-tao-tao
Snatched-ched-ched,
snatched-ched-ched
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chael Eugenio Betances Alejo, Emanuel Herrera Bastista, Ubaldo Tatis Carrillo, Hairo Yeudy Pina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.