Текст и перевод песни El Alfa feat. Chael Produciendo - Recogelo
Si
me
paro
en
un
semáforo
parece
que
e'
un
car
show
Если
я
остановлюсь
на
светофоре,
то
будет
похоже
на
автошоу
Rolls
Royce
y
Bugatti,
de
capota
monto
un
show
Rolls
Royce
и
Bugatti,
подниму
крышу
- устрою
шоу
Que
no
se
te
olvide
que
yo
vengo
de
Herrera
Чтобы
ты
не
забыла,
я
родом
из
Эрреры
Si
se
acaban
lo'
plomo'
te
damo'
una
carrera
Если
закончатся
пули,
мы
устроим
гонку
Páralo,
top,
el
lambón
es
traicionero
Остановись,
стоп,
я
опасный
тип
Pariguayo'
como
tú
en
mi
vida
yo
no
quiero
(Wuh)
Таких
придурков,
как
ты,
мне
в
жизни
не
надо
(Wuh)
Agarro
lo'
cuarto'
y
lo'
reparto
con
drone'
Берём
деньги
и
делим
их
с
помощью
дронов
Jefe
de
jefe',
patrone'
de
patrone'
Босс
боссов,
главный
среди
главных
Hay
que
respetar
lo'
que
empezaron
con
gramo'
Нужно
уважать
тех,
кто
начинал
с
грамма
Y
hoy
en
día
se
visten
entero
'e
Ferragamo
(Prr)
А
сегодня
одеваются
с
ног
до
головы
в
Ferragamo
(Prr)
No
le
pare,
donde
tú
quiera
le
damo'
Не
останавливайся,
дадим
жару
где
угодно
Andamo'
ratatá
con
lo'
cuarto'
que
no'
buscamo'
(Yah-yah-yah-yah)
Ходим
с
пушками
и
с
деньгами,
которые
нам
не
нужны
(Yah-yah-yah-yah)
Vuélale
el
cerebro,
quítale
la
capota
Взорви
ей
мозг,
сними
крышу
Este
carro
vale
la
funda,
esto
no
e'
un
Toyota
(Wuh)
Эта
тачка
стоит
целое
состояние,
это
не
Toyota
(Wuh)
Tengo
como
do'
semana'
contando
(Prr)
Я
уже
как
две
недели
считаю
(Prr)
Y
mi
abuela
me
llamó,
que
estaba
soñando
И
тут
мне
позвонила
бабушка,
ей
сон
приснился
"Ay,
mijo,
anoche
me
soñé
contigo"
"Сынок,
мне
сегодня
ночью
сон
приснился
про
тебя"
¿Y
qué
se
soñó,
abuela?
“И
что
же
тебе
приснилось,
бабуль?”
Bueno,
lo'
dólare',
euro',
la'
libra'
esterlina'
“Ну,
доллары,
евро,
фунты
стерлингов…”
Recógelo,
recógelo,
recógelo,
recógelo
Забери
это,
забери
это,
забери
это,
забери
это
Lo'
dólare',
euro',
la'
libra'
esterlina'
Доллары,
евро,
фунты
стерлингов
Recógelo,
recógelo,
recógelo,
recógelo
Забери
это,
забери
это,
забери
это,
забери
это
Lo'
dólare',
euro',
la'
libra'
esterlina'
Доллары,
евро,
фунты
стерлингов
Recógelo,
recógelo
(Recógelo),
recógelo,
recógelo
(Recógelo)
Забери
это,
забери
это
(Забери
это),
забери
это,
забери
это
(Забери
это)
Recógelo,
recógelo
(Recógelo),
recógelo,
recógelo
(Recógelo)
Забери
это,
забери
это
(Забери
это),
забери
это,
забери
это
(Забери
это)
Recógelo,
recógelo
(Recógelo),
recógelo,
recógelo
(Recógelo)
Забери
это,
забери
это
(Забери
это),
забери
это,
забери
это
(Забери
это)
Recógelo,
recógelo
(Recógelo),
recógelo,
recógelo
(Recógelo)
Забери
это,
забери
это
(Забери
это),
забери
это,
забери
это
(Забери
это)
Recógelo,
recógelo
(Recógelo),
recógelo,
recógelo
(Recógelo)
Забери
это,
забери
это
(Забери
это),
забери
это,
забери
это
(Забери
это)
Ponte
pa'
lo
tuyo,
ponte
pa'
lo
tuyo
Занимайся
своими
делами,
занимайся
своими
делами
Que
yo
me
'toy
buscando
Потому
что
я
ищу
своё
Ponte
pa'
lo
tuyo,
ponte
pa'
lo
tuyo
Занимайся
своими
делами,
занимайся
своими
делами
Que
yo
me
'toy
buscando
Потому
что
я
ищу
своё
Ponte
pa'
lo
tuyo,
ponte
pa'
lo
tuyo
Занимайся
своими
делами,
занимайся
своими
делами
Que
yo
me
'toy
buscando
Потому
что
я
ищу
своё
Ponte
pa'
lo
tuyo,
ponte
pa'
lo
tuyo
Занимайся
своими
делами,
занимайся
своими
делами
Que
yo
me
'toy
buscando,
buscando,
buscando
Потому
что
я
ищу,
ищу,
ищу
Que
yo
me
'toy
buscando,
buscando,
buscando
Потому
что
я
ищу,
ищу,
ищу
Que
yo
me
'toy
buscando,
buscando,
buscando
Потому
что
я
ищу,
ищу,
ищу
Que
yo
me
'toy
buscando,
buscando,
buscando
Потому
что
я
ищу,
ищу,
ищу
Que
yo
me
'toy
buscando
Потому
что
я
ищу
Por
24
cancione'
la
Sony
me
dio
17
За
24
песни
Sony
дала
мне
17
миллионов
Compré
un
terreno
desde
Herrera
hasta
la
27
Купил
землю
от
Эрреры
до
27-й
улицы
Tú
puede'
progresar,
es
tu
manera
de
pensar
Ты
можешь
добиться
успеха,
всё
дело
в
твоём
образе
мышления
La
gente
que
te
rodea
no
te
dejan
avanzar
Люди,
которые
тебя
окружают,
не
дают
тебе
двигаться
вперёд
Agarra
y
sal,
saco
'e
sal,
que
tú
no
sabe'
besar
Бери
и
уходи,
кусок
соли,
ты
не
умеешь
целоваться
Tu
jeva
me
lo
dijo,
no'
juntamo'
pa'
engatar
Твоя
девушка
мне
сказала,
мы
не
целовались
Aterrizo
en
Miami
con
la
movie
Opaloca
Приземляюсь
в
Майами,
снимая
безумное
видео
Tengo
un
jet
privado
con
75
loca'
У
меня
есть
частный
самолёт
и
75
сумасшедших
цыпочек
Mire,
dele
pavimento,
abuela,
que
ahí
'tá
to'
ya
Смотри,
вот
тебе
дорога,
бабуль,
вот
и
всё
Lo'
dólare',
euro',
la'
libra'
esterlina'
Доллары,
евро,
фунты
стерлингов
Recógelo,
recógelo,
recógelo,
recógelo
Забери
это,
забери
это,
забери
это,
забери
это
Lo'
dólare',
euro',
la'
libra'
esterlina'
Доллары,
евро,
фунты
стерлингов
Recógelo,
recógelo,
recógelo,
recógelo
Забери
это,
забери
это,
забери
это,
забери
это
Lo'
dólare',
euro',
la'
libra'
esterlina'
Доллары,
евро,
фунты
стерлингов
Recógelo,
recógelo
(Recógelo),
recógelo,
recógelo
(Recógelo)
Забери
это,
забери
это
(Забери
это),
забери
это,
забери
это
(Забери
это)
Recógelo,
recógelo
(Recógelo),
recógelo,
recógelo
(Recógelo)
Забери
это,
забери
это
(Забери
это),
забери
это,
забери
это
(Забери
это)
Recógelo,
recógelo
(Recógelo),
recógelo,
recógelo
(Recógelo)
Забери
это,
забери
это
(Забери
это),
забери
это,
забери
это
(Забери
это)
Recógelo,
recógelo
(Recógelo),
recógelo,
recógelo
(Recógelo)
Забери
это,
забери
это
(Забери
это),
забери
это,
забери
это
(Забери
это)
Recógelo,
recógelo
(Recógelo),
recógelo,
recógelo
(Recógelo)
Забери
это,
забери
это
(Забери
это),
забери
это,
забери
это
(Забери
это)
Tócale
la
puerta
Постучи
в
дверь
Eo,
¿Y
el
dólar
está
ahí?
No
Эй,
а
доллары
здесь?
Нет
¿Y
euro?
Tampoco
А
евро?
Тоже
нет
¿Y
con
quién
e'
que
andan
esa
gente?
А
с
кем
же
эти
ребята?
Muchacho,
esa
gente
andan
con
El
Alfa,
yao
Чувак,
эти
ребята
с
Эль
Альфой,
йоу
Real
juidero,
real
corre-corre
en
la
avenida
Настоящий
беспредел,
настоящая
беготня
на
проспекте
The
Android
en
la
lleca
The
Android
в
здании
R.I.P
Pop
Smoke,
yeh
R.I.P
Pop
Smoke,
эй
Ma'
brother,
nigga
Мой
брат,
нигга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.