El Alfa - Intro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни El Alfa - Intro




Intro
Вступление
Yo he vivido tantas cosas que no se ni cual decirte
Я пережил столько всего, что даже не знаю, с чего начать, милая.
Me acostaba sin cenar, algo bien triste
Ложился спать без ужина, это было очень грустно.
La soledad me acompañaba
Одиночество было моим спутником.
Solo dios me miraba
Только Бог видел меня.
Dormia en el suelo y sin almohaada
Спал на полу без подушки.
Recuerdo tantas madrugadas
Помню столько бессонных ночей.
Sin luz mirando un velon que se degradaba
Без света, глядя на догорающую свечу.
Así mismito se consumía mi alma
Точно так же угасала моя душа.
Viviendo en delincuencia esperando que llegue el calma
Жил в преступном мире, надеясь на затишье.
Muchos me decian "coje el arma"
Многие говорили мне: "Возьми оружие".
"Tu eres un guerrero, es decisión que te falta"
"Ты воин, тебе не хватает только решимости".
Es verdad, eso yo lo
Это правда, я знаю.
Pero a un líder nadie le dice lo que tiene que hacer
Но лидеру никто не указывает, что делать.
A los 15 años me brindaron droga
В 15 лет мне предложили наркотики.
Y yo la devolví pa' atrás, le dije "toma"
И я вернул их обратно, сказав: "На, держи".
No estoy en gente, nadie que me descontrole
Я не ведусь на других, никто не может мной управлять.
Puesto pa' lo mio, Dios me prendió los motores
Сосредоточен на своем, Бог завел мои моторы.
Trabaje, trabaje, trabaje sin mirar pa' atrás
Работал, работал, работал, не оглядываясь назад.
A to' los demagogos me quite de atrás
Всех демагогов я оставил позади.
No tengo maldad por eso yo corono
Во мне нет злобы, поэтому я на вершине.
No te saludo si tienes el síndrome de Cronos.
Я не здороваюсь с теми, у кого синдром Кроноса.
Yo estoy activo, eres un Chavo del 8
Я активен, а ты как Чаво дель Очо.
Le pago la renta a mi mama desde los 18
Плачу за квартиру мамы с 18 лет.
Yo respeto y trabajo, pero no lambo
Я уважаю и работаю, но не лижу никому задницу.
Por mi disciplina es que yo ando en un Lambo
Благодаря моей дисциплине я езжу на Ламборгини.
Recuerdo que to' el mundo me ignoraba
Помню, как все меня игнорировали.
Y a las mujeres a ninguna yo le gustaba
И ни одной женщине я не нравился.
Pase por un proceso, to' los dias lloraba
Я прошел через многое, каждый день плакал.
Pero Dios me mando en abundancia, millonario y fama
Но Бог послал мне изобилие, миллионы и славу.
Hoy en dia tengo 20 mil cueros, 30 mil cama
Сегодня у меня 20 тысяч кошельков, 30 тысяч кроватей.
De un jet pa' un Rolls Royce, de un Rolls Royce pa' Cap Cana
Из джета в Роллс-Ройс, из Роллс-Ройса в Кап-Кану.
En 4 bancos diferente mi cuenta bacana
В 4 разных банках мои счета внушительны.
no ha hecho lo que yo he hecho, te salieron cana
Ты не сделал того, что сделал я, у тебя уже седина.
En la discoteca yo no pido 3 Moët
В клубе я не заказываю 3 бутылки Moët.
Traeme 25, que lo que ¿Lo vamo' hacer?
Принесите 25, что, разве мы не будем веселиться?
Dasela a las mujeres que beban que tienen sed
Дайте девушкам, пусть пьют, у них жажда.
Nadie gasta cuarto como yo, eso no se ve
Никто не тратит деньги так, как я, такого не увидишь.
Yo que te killa cada vez que me ves fresh
Я знаю, ты бесишься, когда видишь меня таким стильным.
Los que tienen más cuarto que yo están preso en Odebrecht
Те, у кого больше денег, чем у меня, сидят в тюрьме по делу Odebrecht.
Yo trabajo más que una brigada de Haitianos
Я работаю больше, чем бригада гаитян.
Soy Dominicano y pienso como Americano
Я доминиканец, но мыслю как американец.
Yo puedo tener lo que yo tenga
Я могу иметь все, что захочу.
No salgo del barrio
Не покидаю свой район.
En el movimiento soy el más joven
В этом движении я самый молодой.
Y el más millonario
И самый богатый.
(Look at me baby, yeah)
(Посмотри на меня, детка, да)
Yo era un guaremate pero ahora soy El Jefe
Я был никем, но теперь я Босс.
Yo era un guaremate pero ahora soy El Jefe
Я был никем, но теперь я Босс.
Yo era un guaremate pero ahora soy El Jefe
Я был никем, но теперь я Босс.
Yo era un guaremate pero ahora soy El Jefe
Я был никем, но теперь я Босс.
Yo era un guaremate pero ahora soy El Jefe
Я был никем, но теперь я Босс.
Yo era un guaremate pero ahora soy El Jefe
Я был никем, но теперь я Босс.
Yo era un guaremate pero ahora soy El Jefe
Я был никем, но теперь я Босс.
Yo era un guaremate pero ahora soy El Jefe
Я был никем, но теперь я Босс.
Yo quiero que mi hijo gaste pila e' cuarto
Я хочу, чтобы мой сын тратил кучу денег.
Yo quiero que mi hijo tenga pila e' cuarto
Я хочу, чтобы у моего сына было кучу денег.
Yo quiero que mi hijo viva bien y coma bien
Я хочу, чтобы мой сын хорошо жил и хорошо ел.
Y que del colegio me traiga la nota en 100
И чтобы из школы приносил оценки на 100.
Yo quiero que mi hijo gaste pila e' cuarto
Я хочу, чтобы мой сын тратил кучу денег.
Yo quiero que mi hijo tenga pila e' cuarto
Я хочу, чтобы у моего сына было кучу денег.
Yo quiero que mi hijo viva bien y coma bien
Я хочу, чтобы мой сын хорошо жил и хорошо ел.
Y que del colegio me traiga la nota en 100
И чтобы из школы приносил оценки на 100.
Hijo mio llevate de los consejos de tu papá
Сын мой, прислушивайся к советам своего отца.
En la calle tienes que aprender a caminar
На улице ты должен научиться ходить.
To' el mundo esperando na' más a que tu te equivoques
Все только ждут, когда ты ошибешься.
estás grandecito, piensalo no te aloques
Ты уже взрослый, подумай, не сходи с ума.
Antes de tomar decisiones analiza bien
Прежде чем принимать решения, хорошенько подумай.
Los mismo amigos tuyos son que te dan en la sien
Те же самые твои друзья бьют тебя в висок.
Yo soy un tigueron y nunca he caído preso
Я акула, и меня никогда не сажали в тюрьму.
Nunca me he dao', no meto Perco, no me hable de eso
Никогда не употреблял, не принимаю Percocet, не говори мне об этом.
No te vo'a mentir, es verdad yo he visto mucha droga
Не буду тебе врать, правда, я видел много наркотиков.
En una olla de aluminio la grasa despega sola
В алюминиевой кастрюле жир отстает сам.
Luego hielo con bicarbonato y un palito
Затем лед с бикарбонатом и палочка.
Le saca el agua ¿Se puso duro? Pues ya ta' listo
Выливаешь воду. Затвердело? Значит, готово.
Tu papá es una enciclopedia de la vida
Твой отец энциклопедия жизни.
Llevate de mi pa' que tu tenga éxito en la vida
Бери с меня пример, чтобы добиться успеха в жизни.
To' lo que quiera saber ven yo te lo digo
Все, что ты хочешь знать, приходи, я тебе расскажу.
Cuando tenga frío yo te servire de abrigo
Когда тебе будет холодно, я буду твоим убежищем.
Si sale como yo me sentiré orgulloso
Если ты станешь таким, как я, я буду гордиться.
Es más, tu puedes ser mejor que yo y más poderoso
Более того, ты можешь стать лучше меня и могущественнее.
Yo estoy trabajando, de progresar yo tengo sed
Я работаю, я жажду прогресса.
Yo pase por el lodo y nunca me ensucie
Я прошел через грязь и никогда не испачкался.
The End
Конец





Авторы: EMANUEL HERRERA BATISTA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.