El Andariego - Busco Otro Amor - перевод текста песни на немецкий

Busco Otro Amor - El Andariegoперевод на немецкий




Busco Otro Amor
Ich suche eine andere Liebe
Yo voy buscando entre mujeres un cariño
Ich suche unter Frauen nach Zärtlichkeit,
Que entre sus brazos me apasione como un niño
die mich in ihren Armen wie ein Kind mit Leidenschaft erfüllt.
Que entre ella y yo para el amor no haya fronteras
Dass zwischen ihr und mir für die Liebe keine Grenzen existieren,
Para arrancarle esta rutina a mi destino
um meinem Schicksal diese Routine zu entreißen.
Quiero beber el néctar de otros labios
Ich will den Nektar von anderen Lippen trinken,
Quiero pasar hoy la noche en otro nido
ich will heute die Nacht in einem anderen Nest verbringen.
Por que tus manos se cansaron de abrazarme
Weil deine Hände müde wurden, mich zu umarmen,
Y a qui en mi lecho solo queda un gran vacío
und hier in meinem Bett nur eine große Leere bleibt.
Por que insistir si de mi amor no quieres nada
Warum darauf bestehen, wenn du von meiner Liebe nichts willst,
Si es que en tu cuerpo no queda calor ni frio
wenn in deinem Körper weder Wärme noch Kälte bleibt?
Busco un amor que este conmigo en el verano
Ich suche eine Liebe, die im Sommer bei mir ist,
Busco un amor que en el invierno sea mi abrigo
ich suche eine Liebe, die im Winter mein Mantel ist.
Quiero un amor que sepa amar
Ich will eine Liebe, die zu lieben weiß
Y que se entregue de verdad
und die sich wirklich hingibt,
Y esta ansiedad pueda calmar con su cariño
und diese Sehnsucht mit ihrer Zärtlichkeit lindern kann.
Por otro amor quiero brindar
Auf eine andere Liebe will ich anstoßen,
A si yo tenga que empezar
auch wenn ich [neu] anfangen muss,
Volver amar pero ser bien correspondido
wieder zu lieben, aber gut erwidert zu werden.
Porque a mi cuerpo no he podido acostumbrarlo
Weil ich meinen Körper nicht daran gewöhnen konnte,
Ni controlar este deseo
noch dieses Verlangen zu kontrollieren.
Que martirio
Welch eine Qual!
Pues la rutina con el tiempo hicieron daño
Denn die Routine hat mit der Zeit Schaden angerichtet,
Hoy solo queda el desconsuelo y el olvido
heute bleiben nur Trostlosigkeit und Vergessen.
Busco un amor que este conmigo en el verano
Ich suche eine Liebe, die im Sommer bei mir ist,
Quiero un amor que en el invierno sea mi abrigo
ich will eine Liebe, die im Winter mein Mantel ist.
Quiero un amor que sepa amar
Ich will eine Liebe, die zu lieben weiß
Y que se entregue de verdad
und die sich wirklich hingibt,
Y esta ansiedad pueda calmar con su cariño
und diese Sehnsucht mit ihrer Zärtlichkeit lindern kann.
Por otro amor quiero bridar
Auf eine andere Liebe will ich anstoßen,
A si yo tenga que empezar
auch wenn ich [neu] anfangen muss,
Volver amar pero ser bien correspondido
wieder zu lieben, aber gut erwidert zu werden.





Авторы: Iroldo Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.