Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella Quiere Conmigo
Sie will mit mir sein
Ella
quiere
conmigo,
que
le
de
mi
cariño
Sie
will
mit
mir
sein,
dass
ich
ihr
meine
Zuneigung
gebe
Que
le
digo
palabras
bonitas
que
le
llegan
al
corazón
Dass
ich
ihr
schöne
Worte
sage,
die
ihr
Herz
erreichen
Que
se
siente
muy
sola,
necesita
mi
abrigo
Dass
sie
sich
sehr
allein
fühlt,
meine
Wärme
braucht
Me
besa
con
ansias
pidiéndome
a
gritos
que
le
haga
el
amor
Sie
küsst
mich
sehnsüchtig
und
fleht
mich
an,
mit
ihr
zu
schlafen
Siempre
quiere
conmigo
Immer
will
sie
mit
mir
sein
Que
nunca
quiere
estar
sola,
Dice
que
me
ama
y
me
adora
Dass
sie
nie
allein
sein
will,
Sie
sagt,
dass
sie
mich
liebt
und
verehrt
Pero
yo
me
pregunto
si
me
quiere
de
corazón
Aber
ich
frage
mich,
ob
sie
mich
von
Herzen
liebt
Porque
yo
siento
lo
mismo,
Me
atrapa
y
me
desespera
Denn
ich
fühle
dasselbe,
Sie
fängt
mich
ein
und
macht
mich
verrückt
Me
llena
con
sus
caricias,
Me
vuelve
loco
haciendo
el
amor
Sie
erfüllt
mich
mit
ihren
Zärtlichkeiten,
Sie
macht
mich
verrückt,
wenn
wir
uns
lieben
Y
de
mi
alma
un
lindo
momento
paz
y
alegría.
Und
für
meine
Seele
ein
schöner
Moment,
Frieden
und
Freude.
Gozo
mi
vida
y
si
es
un
momento
pues
disfrute
Ich
genieße
mein
Leben,
und
wenn
es
ein
Moment
ist,
dann
genieße
ich
ihn
El
mañana
no
se
sabe,
si
tengamos
esta
vida
Man
weiß
nicht,
was
morgen
ist,
ob
wir
dieses
Leben
haben
werden
Y
por
si
acaso
se
marcha
me
llevo
todo
lo
que
goce
Und
falls
sie
geht,
nehme
ich
alles
mit,
was
ich
genossen
habe
Si
yo
brindo
una
copa,
con
amor
y
alegría
Wenn
ich
ein
Glas
erhebe,
mit
Liebe
und
Freude,
Yo
brindo
por
la
vida
me
siento
feliz
no
pregunten
porque
stoße
ich
auf
das
Leben
an,
ich
fühle
mich
glücklich,
fragt
nicht
warum.
Si
yo
vivo
el
momento,
me
critica
la
envidia
Wenn
ich
den
Moment
lebe,
kritisiert
mich
der
Neid,
Pero
nada
me
importa
no
voy
a
cambiar
mi
forma
de
ser
aber
nichts
ist
mir
wichtig,
ich
werde
meine
Art
zu
sein
nicht
ändern.
Si
ella
quiere
conmigo...
Wenn
sie
mit
mir
sein
will...
Que
nunca
quiere
estar
sola,
Dice
que
me
ama
y
me
adora
Dass
sie
nie
allein
sein
will,
Sie
sagt,
dass
sie
mich
liebt
und
verehrt
Pero
yo
me
pregunto
si
me
quiere
de
corazón
Aber
ich
frage
mich,
ob
sie
mich
von
Herzen
liebt
Porque
yo
siento
lo
mismo,
Me
atrapa
y
me
desespera
Denn
ich
fühle
dasselbe,
Sie
fängt
mich
ein
und
macht
mich
verrückt
Me
llena
con
sus
caricias,
Me
vuelve
loco
haciendo
el
amor
Sie
erfüllt
mich
mit
ihren
Zärtlichkeiten,
Sie
macht
mich
verrückt,
wenn
wir
uns
lieben
Y
de
mi
alma
un
lindo
momento
paz
y
alegría.
Und
für
meine
Seele
ein
schöner
Moment,
Frieden
und
Freude.
Gozo
mi
vida
y
si
es
un
momento
pues
disfrute
Ich
genieße
mein
Leben,
und
wenn
es
ein
Moment
ist,
dann
genieße
ich
ihn
El
mañana
no
se
sabe,
si
tengamos
esta
vida
Man
weiß
nicht,
was
morgen
ist,
ob
wir
dieses
Leben
haben
werden
Y
por
si
acaso
se
marcha
me
llevo
todo
lo
que
goce
Und
falls
sie
geht,
nehme
ich
alles
mit,
was
ich
genossen
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El Andariego
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.