Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Es una Sola
Жизнь одна
La
vida
es
una
sola
y
se
va
cuando
Dios
quiere
Жизнь
одна,
и
она
уходит,
когда
Богу
угодно,
Por
eso
mientras
pueda
la
quiero
aprovechar
Поэтому,
пока
могу,
я
хочу
наслаждаться
ею.
En
el
amor
yo
busco
saciarme
de
placeres
В
любви
я
ищу
насыщения
удовольствиями
Con
las
que
me
complacen
en
mi
forma
de
amar
С
теми,
кто
разделяет
мою
любовь.
El
mundo
voy
rodando
entre
dicha
y
sin
sabores
Я
странствую
по
миру
между
радостью
и
безвкусием,
Esquivando
dolores
que
la
vida
nos
da
Избегая
боли,
которую
преподносит
нам
жизнь.
Pero
cuando
me
encuentro
las
copas
de
licores
Но
когда
я
нахожу
бокалы
с
напитками,
Siento
la
vida
alegre
y
me
pongo
a
celebrar
Я
чувствую
радость
жизни
и
начинаю
праздновать.
Yo
vivo
como
amante
del
vino
y
las
mujeres
Я
живу
как
любитель
вина
и
женщин,
Ellas
me
han
dado
angustia
también
felicidad
Они
дарили
мне
и
страдания,
и
счастье.
Ellas
son
el
encanto
mi
razón
y
mis
pasiones
Они
— очарование,
моя
причина
и
мои
страсти,
Y
aunque
parten
corazones
cuando
nos
fingen
amar
И
хотя
они
разбивают
сердца,
когда
притворяются
любящими,
En
besos
y
caricias
no
tienen
limitaciones
В
поцелуях
и
ласках
они
не
имеют
границ,
Dan
amor
sin
condiciones
pero
aveces
pagan
mal
Дарят
любовь
без
условий,
но
иногда
плохо
платят.
La
vida
me
ha
golpeado
y
duro
muchas
veces
Жизнь
била
меня
и
била
много
раз,
Pero
he
sido
valiente
la
he
sabido
enfrentar
Но
я
был
храбрым,
я
умел
противостоять
ей.
Como
llegan
amores
también
desaparecen
Как
приходит
любовь,
так
и
исчезает,
Y
vivir
de
recuerdos
no
quiero
ni
pensar
И
жить
воспоминаниями
я
даже
не
хочу
думать.
El
mundo
voy
rodando
entre
dicha
y
sin
sabores
Я
странствую
по
миру
между
радостью
и
безвкусием,
Esquivando
dolores
que
la
vida
nos
da
Избегая
боли,
которую
преподносит
нам
жизнь.
Pero
cuando
me
encuentro
las
copas
de
licores
Но
когда
я
нахожу
бокалы
с
напитками,
Siento
la
vida
alegre
y
me
pongo
a
celebrar
Я
чувствую
радость
жизни
и
начинаю
праздновать.
Yo
vivo
como
amante
del
vino
y
las
mujeres
Я
живу
как
любитель
вина
и
женщин,
Ellas
me
han
dado
angustia
también
felicidad
Они
дарили
мне
и
страдания,
и
счастье.
Ellas
son
el
encanto
mi
razón
y
mis
pasiones
Они
— очарование,
моя
причина
и
мои
страсти,
Y
aunque
parten
corazones
cuando
nos
fingen
amar
И
хотя
они
разбивают
сердца,
когда
притворяются
любящими,
En
besos
y
caricias
no
tienen
limitaciones
В
поцелуях
и
ласках
они
не
имеют
границ,
Dan
amor
sin
condiciones
pero
aveces
pagan
mal
Дарят
любовь
без
условий,
но
иногда
плохо
платят.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Hurtado Larrahondo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.