Текст и перевод песни El Andariego - No Debimos Crecer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Debimos Crecer
We Never Should Have Grown Up
Hermano
yo
te
veo
y
me
entristece
My
brother
I
see
you
and
it
pains
me
Saber
por
el
dolor
que
estás
pasando
To
know
the
pain
you’re
going
through
Tú
que
me
aconsejaste
varias
veces
You
advised
me
many
times
No
llores
por
mujeres
No
to
cry
over
women
Y
aquí
te
veo
llorando
And
here
I
see
you
crying
Hermano
es
que
cuando
yo
te
decía
Brother
when
I
used
to
tell
you
Que
ante
un
dolor
tocaba
ser
valiente
That
in
the
face
of
pain
one
had
to
be
brave
Era
por
que
el
dolor
no
lo
sentía
It
was
because
I
didn’t
feel
the
pain
Y
hoy
que
la
pena
es
mía
And
today
when
the
pain
is
mine
Ya
sé
que
lo
que
se
siente
Now
I
know
what
it
feels
like
Como
añoro
los
tiempos
cuando
niños
How
I
long
for
the
times
as
children
Que
el
alma
no
sabia
de
desengaño
When
the
soul
knew
nothing
of
disappointment
Soñábamos
crecer
We
dreamt
of
growing
up
Y
ya
crecimos
And
now
we
have
grown
Y
el
dolor
y
martirio
And
pain
and
suffering
Llegaron
con
los
años
Came
with
the
years
No
debimos
crecer
We
never
should
have
grown
up
Y
quedarnos
más
bien
And
instead
we
should
have
stayed
Ante
la
incertidumbre
Before
the
uncertainty
Pequeños
como
ayer
Little
children
like
yesterday
Para
no
padecer
In
order
not
to
suffer
Lo
que
los
grandes
sufren
What
grown
ups
suffer
Quien
pudiera
otra
vez
Who
could
one
more
time
El
tiempo
devolver
Bring
back
time
A
aquellos
días
To
those
days
De
la
edad
infantil
Of
a
childhood
Cuando
ni
a
ti
ni
a
mí
When
neither
you
nor
I
Las
penas
nos
dolían
Suffered
from
the
pains
Hermano
hay
que
entender
Brother,
we
have
to
understand
Que
aunque
nos
duela
That
even
though
it
hurts
Los
niños
se
hacen
hombres
Children
become
grownups
El
tiempo
trae
amor
y
el
amor
pena
Time
brings
love
and
love
brings
sorrow
Por
eso
las
tristezas
Therefore,
sorrow
Son
hoy
nuestro
alimento
Is
now
our
nourishment
Hermano
como
extraño
esos
momentos
Brother
how
I
miss
those
moments
De
niños
que
todo
era
fantasía
As
children
when
everything
was
a
fantasy
Que
solo
había
tiempo
para
el
juego
When
there
was
only
time
to
play
Y
de
resentimientos
And
the
soul
El
alma
no
sufría
Didn’t
suffer
from
resentment
No
debimos
crecer
We
never
should
have
grown
up
Y
quedarnos
más
bien
And
instead
we
should
have
stayed
Ante
la
incertidumbre
Before
the
uncertainty
Pequeños
como
ayer
Little
children
like
yesterday
Para
no
padecer
In
order
not
to
suffer
Lo
que
los
grandes
sufren
What
grown
ups
suffer
Quien
pudiera
otra
vez
Who
could
one
more
time
El
tiempo
devolver
Bring
back
time
A
aquellos
días
To
those
days
De
la
edad
infantil
Of
a
childhood
Cuando
ni
a
ti
ni
a
mí
When
neither
you
nor
I
Las
penas
nos
dolían
Suffered
from
the
pains
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.