El Arrebato - Si La Hubieras Visto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни El Arrebato - Si La Hubieras Visto




Amigo, si la hubieras visto
Чувак, если бы ты видел ее.
No pensarías que me he vuelto loco perdido
Ты бы не подумал, что я сошел с ума.
sabes que para estas cosas siempre
Ты знаешь, что для этих вещей всегда
He sido un poco frío
Я был немного холодным.
Pero, amigo mío, si la hubieras visto
Но, друг мой, Если бы ты ее видел,
Comprenderías lo que te digo
Ты поймешь, что я тебе говорю.
Pero, amigo mío, si la hubieras visto
Но, друг мой, Если бы ты видел ее.
Y donde miran sus ojos, nace un suspiro
И там, где смотрят его глаза, рождается вздох.
En la primavera bien abrazada a su vestido
Весной хорошо обнял ее платье
Sus labios rosas, encarnada, su sonrisa, la mermelada
Ее розовые губы, воплощенные, ее улыбка, варенье
Si la hubieras visto, amigo mío
Если бы ты ее видел, мой друг.
Comprenderías lo que te digo
Ты поймешь, что я тебе говорю.
Es tan hermosa (¿Por qué tan hermosa?)
Она такая красивая (почему такая красивая?)
Que a su lado la luna me parece poca cosa
Что рядом с ним Луна кажется мне мелочью.
Mi corazón se ha pintado con el rojo de su boca
Мое сердце покраснело в красный цвет его рта.
Y en mi alma está ardiendo un ojalá
И в моей душе горит желание.
Porque es tan hermosa
Потому что она такая красивая.
Que a su lado la luna me parece poca cosa
Что рядом с ним Луна кажется мне мелочью.
Que se me llena la vida, de muchas ganas si la veo
Что моя жизнь наполняется, я с нетерпением жду, если увижу ее.
Si la hubieras visto
Если бы ты видел ее.
La luz que yo...
Свет, который я...
Cógeme que se te llenan los zapatos de barro
Трахни меня, твои ботинки наполняются грязью.
Amigo, si la hubieras visto
Чувак, если бы ты видел ее.
No pensarías que mañana se me pasa el olvido
Ты бы не подумал, что завтра я забуду.
Esque el compás de sus zapatos me anuncian el paraíso
ЭСК, компас его обуви возвещает мне рай.
Sus labios rosas encarnadas, su sonrisa, la mermelada
Ее вросшие розовые губы, ее улыбка, варенье.
Si la hubieras visto amigo mío
Если бы ты видел ее, друг мой,
Comprenerías lo que te digo
Ты поймешь, что я тебе говорю.
Y es que es tan hermosa (Y es que es tan hermosa)
И это то, что она так прекрасна это то, что она так прекрасна)
Que a su lado la luna me parece poca cosa (Bésame hermosa)
Что рядом с ним Луна кажется мне мелочью (Поцелуй меня красиво)
Mi corazón se ha pintado con el rojo de su boca
Мое сердце покраснело в красный цвет его рта.
Y en mi alma está ardiendo un ojalá (Y es que es tan hermosa)
И в моей душе горит желание это так красиво)
Y es que es tan hermosa (Y es que es tan hermosa)
И это то, что она так прекрасна это то, что она так прекрасна)
Que a su lado la luna me parece poca cosa (Bésame hermosa)
Что рядом с ним Луна кажется мне мелочью (Поцелуй меня красиво)
Que se me detiene la vida pegada si la veo (Y es tan hermosa)
Что у меня останавливается жизнь, если я вижу ее это так красиво)
Si la hubieras visto
Если бы ты видел ее.
Que la más bella estrella que en el cielo pudo haber
Что самая красивая звезда, которая могла быть на небе,
Envidiará seguro el brillo de esos ojos de mujer
Вы наверняка позавидуете блеску этих женских глаз
Que me miraron, me enamoraron, asesinándome después
Которые смотрели на меня, влюблялись в меня, убивали меня потом.
Es tan hermosa (¿Por qué tan hermosa?)
Она такая красивая (почему такая красивая?)
Que a su lado la luna me parece poca cosa
Что рядом с ним Луна кажется мне мелочью.
Mi corazón se ha pintado con el rojo de su boca
Мое сердце покраснело в красный цвет его рта.
Y mi alma está ardiendo
И моя душа горит.
Y es tan hermosa (¿Por qué tan hermosa?)
И она такая красивая (почему такая красивая?)
Que a su lado la luna me parece poca cosa
Что рядом с ним Луна кажется мне мелочью.
Que se me llena la vida
Что наполняет мою жизнь
Qué ganas si te veo
Что ты выиграешь, если я увижу тебя.
Si la hubieras visto
Если бы ты видел ее.





Авторы: Francisco Javier Labandon Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.