Текст и перевод песни El Arrebato - Si La Hubieras Visto
Amigo,
si
la
hubieras
visto
Чувак,
если
бы
ты
видел
ее.
No
pensarías
que
me
he
vuelto
loco
perdido
Ты
бы
не
подумал,
что
я
сошел
с
ума.
Tú
sabes
que
para
estas
cosas
siempre
Ты
знаешь,
что
для
этих
вещей
всегда
He
sido
un
poco
frío
Я
был
немного
холодным.
Pero,
amigo
mío,
si
la
hubieras
visto
Но,
друг
мой,
Если
бы
ты
ее
видел,
Comprenderías
lo
que
te
digo
Ты
поймешь,
что
я
тебе
говорю.
Pero,
amigo
mío,
si
tú
la
hubieras
visto
Но,
друг
мой,
Если
бы
ты
видел
ее.
Y
donde
miran
sus
ojos,
nace
un
suspiro
И
там,
где
смотрят
его
глаза,
рождается
вздох.
En
la
primavera
bien
abrazada
a
su
vestido
Весной
хорошо
обнял
ее
платье
Sus
labios
rosas,
encarnada,
su
sonrisa,
la
mermelada
Ее
розовые
губы,
воплощенные,
ее
улыбка,
варенье
Si
la
hubieras
visto,
amigo
mío
Если
бы
ты
ее
видел,
мой
друг.
Comprenderías
lo
que
te
digo
Ты
поймешь,
что
я
тебе
говорю.
Es
tan
hermosa
(¿Por
qué
tan
hermosa?)
Она
такая
красивая
(почему
такая
красивая?)
Que
a
su
lado
la
luna
me
parece
poca
cosa
Что
рядом
с
ним
Луна
кажется
мне
мелочью.
Mi
corazón
se
ha
pintado
con
el
rojo
de
su
boca
Мое
сердце
покраснело
в
красный
цвет
его
рта.
Y
en
mi
alma
está
ardiendo
un
ojalá
И
в
моей
душе
горит
желание.
Porque
es
tan
hermosa
Потому
что
она
такая
красивая.
Que
a
su
lado
la
luna
me
parece
poca
cosa
Что
рядом
с
ним
Луна
кажется
мне
мелочью.
Que
se
me
llena
la
vida,
de
muchas
ganas
si
la
veo
Что
моя
жизнь
наполняется,
я
с
нетерпением
жду,
если
увижу
ее.
Si
tú
la
hubieras
visto
Если
бы
ты
видел
ее.
La
luz
que
yo...
Свет,
который
я...
Cógeme
que
se
te
llenan
los
zapatos
de
barro
Трахни
меня,
твои
ботинки
наполняются
грязью.
Amigo,
si
tú
la
hubieras
visto
Чувак,
если
бы
ты
видел
ее.
No
pensarías
que
mañana
se
me
pasa
el
olvido
Ты
бы
не
подумал,
что
завтра
я
забуду.
Esque
el
compás
de
sus
zapatos
me
anuncian
el
paraíso
ЭСК,
компас
его
обуви
возвещает
мне
рай.
Sus
labios
rosas
encarnadas,
su
sonrisa,
la
mermelada
Ее
вросшие
розовые
губы,
ее
улыбка,
варенье.
Si
la
hubieras
visto
amigo
mío
Если
бы
ты
видел
ее,
друг
мой,
Comprenerías
lo
que
te
digo
Ты
поймешь,
что
я
тебе
говорю.
Y
es
que
es
tan
hermosa
(Y
es
que
es
tan
hermosa)
И
это
то,
что
она
так
прекрасна
(и
это
то,
что
она
так
прекрасна)
Que
a
su
lado
la
luna
me
parece
poca
cosa
(Bésame
hermosa)
Что
рядом
с
ним
Луна
кажется
мне
мелочью
(Поцелуй
меня
красиво)
Mi
corazón
se
ha
pintado
con
el
rojo
de
su
boca
Мое
сердце
покраснело
в
красный
цвет
его
рта.
Y
en
mi
alma
está
ardiendo
un
ojalá
(Y
es
que
es
tan
hermosa)
И
в
моей
душе
горит
желание
(и
это
так
красиво)
Y
es
que
es
tan
hermosa
(Y
es
que
es
tan
hermosa)
И
это
то,
что
она
так
прекрасна
(и
это
то,
что
она
так
прекрасна)
Que
a
su
lado
la
luna
me
parece
poca
cosa
(Bésame
hermosa)
Что
рядом
с
ним
Луна
кажется
мне
мелочью
(Поцелуй
меня
красиво)
Que
se
me
detiene
la
vida
pegada
si
la
veo
(Y
es
tan
hermosa)
Что
у
меня
останавливается
жизнь,
если
я
вижу
ее
(и
это
так
красиво)
Si
tú
la
hubieras
visto
Если
бы
ты
видел
ее.
Que
la
más
bella
estrella
que
en
el
cielo
pudo
haber
Что
самая
красивая
звезда,
которая
могла
быть
на
небе,
Envidiará
seguro
el
brillo
de
esos
ojos
de
mujer
Вы
наверняка
позавидуете
блеску
этих
женских
глаз
Que
me
miraron,
me
enamoraron,
asesinándome
después
Которые
смотрели
на
меня,
влюблялись
в
меня,
убивали
меня
потом.
Es
tan
hermosa
(¿Por
qué
tan
hermosa?)
Она
такая
красивая
(почему
такая
красивая?)
Que
a
su
lado
la
luna
me
parece
poca
cosa
Что
рядом
с
ним
Луна
кажется
мне
мелочью.
Mi
corazón
se
ha
pintado
con
el
rojo
de
su
boca
Мое
сердце
покраснело
в
красный
цвет
его
рта.
Y
mi
alma
está
ardiendo
И
моя
душа
горит.
Y
es
tan
hermosa
(¿Por
qué
tan
hermosa?)
И
она
такая
красивая
(почему
такая
красивая?)
Que
a
su
lado
la
luna
me
parece
poca
cosa
Что
рядом
с
ним
Луна
кажется
мне
мелочью.
Que
se
me
llena
la
vida
Что
наполняет
мою
жизнь
Qué
ganas
si
te
veo
Что
ты
выиграешь,
если
я
увижу
тебя.
Si
tú
la
hubieras
visto
Если
бы
ты
видел
ее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Labandon Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.