Текст и перевод песни El Arrebato - Búscate Un Hombre Que Te Quiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Búscate Un Hombre Que Te Quiera
Найди себе мужчину, который будет тебя любить
(Díselo,
compadre)
(Скажи
ей,
дружище)
Aunque
me
duela
más
que
a
ti
Хотя
мне
больнее,
чем
тебе,
Ya
tengo
hecha
la
maleta
Чемодан
уже
собран.
Porqué
mi
forma
de
vivir
Потому
что
мой
образ
жизни
Resigna
para
una
princesa
Не
подходит
принцессе.
Que
me
duela
más
que
a
tí
Пусть
мне
больнее,
чем
тебе,
Hija
yo
no
te
merezco
Дочка,
я
тебя
не
достоин.
Yo
tan
solo
puedo
darte
Я
могу
дать
тебе
только
Ay,
malos
ratos
y
tormento
Плохие
времена
и
мучения.
Y
que
le
voy
a
hacer
И
что
мне
делать,
Si
el
veneno
de
la
música
llevo
en
mi
piel
Если
яд
музыки
у
меня
в
крови?
Que
le
voy
a
hacer
Что
мне
делать,
Si
otra
cosa
en
la
vida
yo
ya
no
sé
hacer
Если
больше
ничего
в
жизни
я
не
умею?
Yo
te
juro
que
te
adoro,
pero
Клянусь,
я
тебя
обожаю,
но
Búscate
un
hombre
que
te
quiera,
quiera
Найди
себе
мужчину,
который
будет
тебя
любить,
любить,
Y
que
te
tenga
llenita
la
nevera,
vera
И
который
будет
держать
твой
холодильник
полным,
полным.
Y
mira,
ve
И
смотри,
видишь,
No
ves
que
soy
un
músico
que
no
tiene
chuquera
Я
ведь
музыкант,
у
которого
нет
ни
гроша,
Y
cuando
tengo
me
las
gasto
А
когда
есть,
я
их
трачу.
Búscate
un
hombre
que
te
quiera
Найди
себе
мужчину,
который
будет
тебя
любить,
Que
te
tenga
llenita
la
nevera
Который
будет
держать
твой
холодильник
полным.
No
ves
que
soy
flamenco
Разве
ты
не
видишь,
что
я
фламенко,
Que
la
calle
fue
mi
escuela
Что
улица
была
моей
школой,
Y
mi
corazón
se
muere
de
amor
А
мое
сердце
умирает
от
любви
Por
la
luna
llena
К
полной
луне.
Aunque
me
duela
más
que
a
ti
Хотя
мне
больнее,
чем
тебе,
Tengo
en
la
mano
los
billetes
У
меня
в
руке
билеты.
Debo
subir
al
autobús
Мне
нужно
сесть
в
автобус,
Que
me
ha
pitado
un
par
de
veces
Который
уже
пару
раз
сигналил.
Si
quieres
acompañame
Если
хочешь,
поехали
со
мной,
Pero
no
me
preguntes
donde
Но
не
спрашивай,
куда.
Yo
siempre
voy
a
la
deriva,
niña
Я
всегда
плыву
по
течению,
девочка,
Donde
me
llevan
los
acordes
Туда,
куда
ведут
меня
аккорды.
Y
que
le
voy
a
hacer
И
что
мне
делать,
Si
el
veneno
de
la
música
llevo
en
mi
piel
Если
яд
музыки
у
меня
в
крови?
Y
que
le
voy
a
hacer
И
что
мне
делать,
Si
otra
cosa
en
la
vida
yo
ya
no
sé
hacer
Если
больше
ничего
в
жизни
я
не
умею?
Yo
te
juro
que
te
adoro,
pero
Клянусь,
я
тебя
обожаю,
но
Búscate
un
hombre
que
te
quiera
Найди
себе
мужчину,
который
будет
тебя
любить,
Que
te
tenga
llenita
la
nevera
Который
будет
держать
твой
холодильник
полным.
No
ves
que
soy
un
músico
que
no
tiene
chuquera
Разве
ты
не
видишь,
что
я
музыкант,
у
которого
нет
ни
гроша,
Y
cuando
tengo
me
las
gasto
А
когда
есть,
я
их
трачу
En
una
guitarra
nueva
На
новую
гитару.
(Búscate)
Hay
un
reggae
(Найди
себе)
Вот
регги,
Ando
arrebatao
con
el
arrebato
Я
без
ума
от
восторга,
Moncho
Chavea
(Búscate)
Мончо
Чавеа
(Найди
себе)
Original
Elias,
como
dice
Оригинальный
Элиас,
как
говорится,
Con
la
vieja
escuela,
goodbye
Со
старой
школой,
прощай.
(Búscate)
Un
hombre
que
te
quiera,
quiera
(Найди
себе)
Мужчину,
который
будет
тебя
любить,
любить,
Y
que
te
tenga
llenita
la
nevera,
vera
И
который
будет
держать
твой
холодильник
полным,
полным.
No
ves
que
no
tengo
dinero
Разве
ты
не
видишь,
что
у
меня
нет
денег,
Y
lo
poquito
que
yo
tengo
es
con
la
guitarrita
nueva
А
то
немногое,
что
у
меня
есть,
уходит
на
новую
гитарку,
Tocar
con
mis
amigos
en
la
calle
Чтобы
играть
с
друзьями
на
улице,
Gozando
en
el
parque
Наслаждаясь
в
парке.
Mira
con
diez
mil
detalles
Смотри,
с
тысячью
деталей,
A
veces
son
tristezas
Иногда
это
грусть,
A
veces
alegría
Иногда
радость,
Pero
nunca
me
falta
esa
guitarrita
mía
Но
у
меня
никогда
не
бывает
без
моей
гитарки.
Búscate,
búscate
Найди
себе,
найди
себе,
Que
yo
soy
de
afuera
(Dímelo)
Ведь
я
бродяга
(Скажи
ей)
Hombre,
a
tí
no
se
camela
Мужик,
тебя
не
провести,
Que
yo
te
camelo,
que
tú
me
camelas,
no
vas
a
oprimirte
o
pasar
las
duquelas
Что
я
тебя
обожаю,
что
ты
меня
обожаешь,
ты
не
будешь
страдать
или
грустить.
Tú
sabes
que
quiero
tenerte
conmigo
todita
la
noche
entera
Ты
знаешь,
что
я
хочу
быть
с
тобой
всю
ночь
напролет.
Y
que
le
voy
a
hacer
И
что
мне
делать,
Si
el
veneno
de
la
música
llevo
en
mi
piel
Если
яд
музыки
у
меня
в
крови?
Y
que
le
voy
a
hacer
И
что
мне
делать,
Si
otra
cosa
en
mi
vida
yo
ya
no
sé
hacer
Если
больше
ничего
в
жизни
я
не
умею?
Y
que
le
voy
a
hacer
И
что
мне
делать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Labandon Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.