Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
que
te
pasa
es
que
a
ti
se
te
olvida
los
mas
importante,
What
happens
with
you
is
that
you
forget
the
most
important
thing,
Que
siempre
que
tu
me
has
necesitado
yo
estaba
delante,
That
during
all
the
times
you
needed
me,
I
was
always
there,
Y
no
me
vengas
con
el
cuento
chino
de
que
no
lo
entiendo,
And
don't
come
up
with
that
crazy
excuse
that
I
didn't
understand
it,
Una
cosita
es
que
ya
no
me
quieras,
y
otra
este
tormento.
It's
one
thing
to
not
love
me
anymore,
and
another
to
cause
all
this
anguish.
Y
la
verdad
es
que
lo
he
pasado
mal,
que
derrame
mis
lagrimillas
en
el
mar,
And
the
truth
is
that
I
had
a
hard
time,
I
shed
my
tears
in
the
ocean,
Pero
hoy
se
abrio
mi
corazon,
y
me
he
quitado
de
la
espalda
la
mochila
del
dolor.
But
today
my
heart
opened
up,
and
I
took
off
the
backpack
of
pain
from
my
back.
Y
voy,
callejeando
voy,
dispuesto
a
ser
feliz,
And
I
go,
strolling
along,
ready
to
be
happy,
Escuchame
mi
niña,
este
canijo
ya
no
llora
mas
por
ti.
Listen
to
me,
my
girl,
this
little
boy
won't
cry
for
you
anymore.
Vuelvo
a
recuperar,
las
ansias
de
vivir,
I
recover
again,
the
desire
to
live,
Me
buscare
la
vida,
este
canijo
ya
no
llora
mas
por
ti.
I'll
find
my
own
way,
this
little
boy
won't
cry
for
you
anymore.
Lo
que
te
pasa
es
que
a
ti
se
te
olvida
los
mas
importante,
What
happens
with
you
is
that
you
forget
the
most
important
thing,
Y
te
empeñas
en
coger
un
tren
que
va
a
ninguna
parte.
And
you
insist
on
taking
a
train
that
goes
nowhere.
El
corazon
se
harta
de
gritarte
pero
tu
estas
sorda,
The
heart
is
tired
of
yelling
at
you,
but
you're
deaf,
No
solo
te
olvidaste
del
cariño,
tambien
de
la
persona.
You
not
only
forgot
about
the
love,
but
also
about
the
person.
Y
la
verdad
es
que
lo
he
pasado
mal,
que
derrame
mis
lagrimillas
en
el
mar,
And
the
truth
is
that
I
had
a
hard
time,
I
shed
my
tears
in
the
ocean,
Pero
hoy
se
abrio
mi
corazon,
y
me
he
quitado
de
la
espalda
la
mochila
del
dolor.
But
today
my
heart
opened
up,
and
I
took
off
the
backpack
of
pain
from
my
back.
Y
voy,
callejeando
voy,
dispuesto
a
ser
feliz,
And
I
go,
strolling
along,
ready
to
be
happy,
Escuchame
mi
niña,
este
canijo
ya
no
llora
mas
por
ti.
Listen
to
me,
my
girl,
this
little
boy
won't
cry
for
you
anymore.
Vuelvo
a
recuperar,
las
ansias
de
vivir,
I
recover
again,
the
desire
to
live,
Me
buscare
la
vida,
este
canijo
ya
no
llora
mas
por
ti.
I'll
find
my
own
way,
this
little
boy
won't
cry
for
you
anymore.
Y
la
verdad
es
que
lo
he
pasado
mal,
que
derrame
mis
lagrimillas
en
el
mar,
And
the
truth
is
that
I
had
a
hard
time,
I
shed
my
tears
in
the
ocean,
Pero
hoy
se
abrio
mi
corazon,
y
me
he
quitado
de
la
espalda
la
mochila
del
dolor.
But
today
my
heart
opened
up,
and
I
took
off
the
backpack
of
pain
from
my
back.
Y
voy,
callejeando
voy,
dispuesto
a
ser
feliz,
And
I
go,
strolling
along,
ready
to
be
happy,
Escuchame
mi
niña,
este
canijo
ya
no
llora
mas
por
ti.
Listen
to
me,
my
girl,
this
little
boy
won't
cry
for
you
anymore.
Vuelvo
a
recuperar,
las
ansias
de
vivir,
I
recover
again,
the
desire
to
live,
Me
buscare
la
vida,
este
canijo
ya
no
llora
mas
por
ti.
I'll
find
my
own
way,
this
little
boy
won't
cry
for
you
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Labandón
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.