El Arrebato - Dame Tu Alegría - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни El Arrebato - Dame Tu Alegría




Cuando me abraces
Когда ты обнимешь меня,
Quédate un ratito ahí
Оставайся там ненадолго.
Deja que tu corazón y el mío hablen
Пусть твое сердце и мое говорят.
Ellos se conocen bien
Они хорошо знают друг друга
Ellos se entienden mejor
Они лучше понимают друг друга
Que nadie
Что никто
Y olvídate de las vueltas que da el mundo
И забудь о кругах, которые дает мир.
Olvídate
Забудь.
Que corra el que quiera yo me quedo aquí a tu vera
Пусть бежит тот, кто хочет, я остаюсь здесь, к твоей вере.
Porque solo necesito tu mirada
Потому что мне просто нужен твой взгляд.
Con ella puedo ganar cualquier batalla
С ней я могу выиграть любую битву.
No dejes de mirarme nunca
Никогда не переставай смотреть на меня.
Como lo estás haciendo ahora
Как ты это делаешь сейчас.
Y ahí fuera, que se quede el mundo con sus malos rollos
И там, пусть мир останется со своими плохими свитками,
Y su gran mentira
И его великая ложь
acurrúcate conmigo
Ты прижмись ко мне.
Dame tu alegría
Дай мне свою радость.
Se trata de que mueras conmigo
Дело в том, что ты умрешь со мной.
De que yo muera contigo
Что я умру с тобой.
Y nada más
И больше ничего.
Entrelazarnos
Переплетающий
Como dos adolescentes
Как два подростка
Nuestra ley, nuestro presente
Наш закон, наше настоящее.
Y nada más
И больше ничего.
Nuestra canción, nuestra burbuja
Наша песня, наш пузырь
Nuestra isla, nuestra fortaleza
Наш остров, наша крепость
Aquí estamos a salvo
Здесь мы в безопасности.
No entregaré nuestra bandera
Я не сдам наш флаг.
Porque solo necesito tu mirada
Потому что мне просто нужен твой взгляд.
Con ella puedo ganar cualquier batalla
С ней я могу выиграть любую битву.
No dejes de mirarme nunca
Никогда не переставай смотреть на меня.
Como lo estás haciendo ahora
Как ты это делаешь сейчас.
Y ahí fuera, que se quede el mundo con sus malos rollos
И там, пусть мир останется со своими плохими свитками,
Y su gran mentira
И его великая ложь
acurrúcate conmigo
Ты прижмись ко мне.
Dame tu alegría
Дай мне свою радость.
Se trata de que mueras conmigo
Дело в том, что ты умрешь со мной.
De que yo muera contigo
Что я умру с тобой.
Y nada más
И больше ничего.
Entrelazarnos
Переплетающий
Como dos adolescentes
Как два подростка
Nuestra ley, nuestro presente
Наш закон, наше настоящее.
Y nada más
И больше ничего.
Porque se trata de que mueras conmigo
Потому что речь идет о том, чтобы ты умер со мной.
De que yo muera contigo
Что я умру с тобой.
Y nada más
И больше ничего.
Entrelazarnos
Переплетающий
Como dos adolescentes
Как два подростка
Nuestra ley, nuestro presente
Наш закон, наше настоящее.
Y nada más
И больше ничего.
Y ahí fuera, que se quede el mundo con sus malos rollos
И там, пусть мир останется со своими плохими свитками,
Y su gran mentira
И его великая ложь
acurrúcate conmigo
Ты прижмись ко мне.





Авторы: javier labandón


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.