El Arrebato - Dame Cariño - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни El Arrebato - Dame Cariño




Dame Cariño
Дай мне ласки
Yo no si lo vas a entender
Я не знаю, поймешь ли ты меня,
Si me explico mal o bien, yo que sé,
Объясняю ли я плохо или хорошо, я не знаю,
Lo que quiero decirte es que te quiero
Я хочу сказать тебе, что люблю тебя
Más que todo lo que veo,
Больше всего, что я вижу,
Más que todo lo que tengo y
Больше всего, что у меня есть, и
Más que todo lo que sueño.
Больше всего, о чем я мечтаю.
Y que cuando me dices que me quieres
И когда ты говоришь мне, что любишь меня,
Se me ponen los ojitos que parecen alfileres,
Мои глаза становятся похожи на булавки,
Clavaditos en los tuyos,
Воткнутые в твои,
Esperando ese susurro que me diga ámame.
В ожидании шепота, который скажет: "Люби меня".
Pero que luego la verdad no escucho nada
Но потом, по правде говоря, я ничего не слышу
Y maldigo tu silencio y maldigo tu desgana,
И проклинаю твое молчание и проклинаю твою апатию,
Niña yo no que pasa pero deja que te diga
Девочка, я не знаю, что происходит, но позволь мне сказать тебе
Alto, claro, loco.
Громко, ясно, безумно.
Dame cariño niña, dame cariño,
Дай мне ласки, девочка, дай мне ласки,
Tengo derecho a que también me des cariño,
У меня есть право на то, чтобы ты тоже дала мне ласки,
De qué me sirve desgarrarme el alma
Зачем мне разрывать свою душу
Por las costuras y por los pliegues de tu piel
По швам и по складкам твоей кожи,
Si después nunca me ves.
Если потом ты меня никогда не видишь.
Dame cariño niña, dame cariño,
Дай мне ласки, девочка, дай мне ласки,
Tengo derecho a que también me des cariño,
У меня есть право на то, чтобы ты тоже дала мне ласки,
Que hago con este millón de besos
Что мне делать с этим миллионом поцелуев,
Que están loquitos por acariciar tu piel
Которые сходят с ума, желая ласкать твою кожу,
Donde los voy a meter,
Куда мне их девать,
Dame cariño mujer.
Дай мне ласки, женщина.
Yo no si lo vas a entender
Я не знаю, поймешь ли ты меня,
Si es que me explico mal o bien, yo que sé,
Объясняю ли я плохо или хорошо, я не знаю,
Lo que quiero decirte es que me muero
Я хочу сказать тебе, что умираю,
Cuando apartas la mirada,
Когда ты отводишь взгляд,
Cuando pones un mal gesto,
Когда ты хмуришься,
Cuando nunca es el momento.
Когда никогда не бывает подходящего момента.
Y luego si me dices que me quieres
И потом, если ты говоришь мне, что любишь меня,
Se me ponen los ojitos que parecen alfileres,
Мои глаза становятся похожи на булавки,
Clavaditos en los tuyos,
Воткнутые в твои,
Esperando ese susurro que me diga ámame.
В ожидании шепота, который скажет: "Люби меня".
Pero que luego la verdad no escucho nada
Но потом, по правде говоря, я ничего не слышу
Y maldigo tu silencio y maldigo tu desgana,
И проклинаю твое молчание и проклинаю твою апатию,
Niña yo no que pasa pero deja que te diga
Девочка, я не знаю, что происходит, но позволь мне сказать тебе
Alto, claro, loco.
Громко, ясно, безумно.
Dame cariño niña, dame cariño,
Дай мне ласки, девочка, дай мне ласки,
Tengo derecho a que también me des cariño
У меня есть право на то, чтобы ты тоже дала мне ласки,
De qué me sirve desgarrarme el alma
Зачем мне разрывать свою душу
Por las costuras y por los pliegues de tu piel
По швам и по складкам твоей кожи,
Si después nunca me ves.
Если потом ты меня никогда не видишь.
Dame cariño niña.
Дай мне ласки, девочка.
Si es cierto como dices que me quieres
Если это правда, как ты говоришь, что любишь меня,
Acurrúcate conmigo dame azúcar, dame mieles,
Прижмись ко мне, дай мне сахар, дай мне мед,
Niña yo no soy la roca necesito alimentarme,
Девочка, я не скала, мне нужно питаться,
Dame, dame.
Дай, дай.
Dame cariño niña, dame cariño,
Дай мне ласки, девочка, дай мне ласки,
Tengo derecho a que también me des cariño
У меня есть право на то, чтобы ты тоже дала мне ласки,
De qué me sirve desgarrarme el alma
Зачем мне разрывать свою душу
Por las costuras y por los pliegues de tu piel
По швам и по складкам твоей кожи,
Si después nunca me ves.
Если потом ты меня никогда не видишь.
Dame cariño niña, dame cariño,
Дай мне ласки, девочка, дай мне ласки,
Tengo derecho a que también me des cariño,
У меня есть право на то, чтобы ты тоже дала мне ласки,
Que hago con este millón de besos
Что мне делать с этим миллионом поцелуев,
Que están loquitos por acariciar tu piel
Которые сходят с ума, желая ласкать твою кожу,
Donde los voy a meter,
Куда мне их девать,
Dame cariño mujer.
Дай мне ласки, женщина.
Dame cariño niña, dame cariño,
Дай мне ласки, девочка, дай мне ласки,
Tengo derecho a que también me des cariño,
У меня есть право на то, чтобы ты тоже дала мне ласки,
De qué me sirve desgarrarme el alma
Зачем мне разрывать свою душу
Por las costuras y por los pliegues de tu piel
По швам и по складкам твоей кожи,
Si después nunca me ves...
Если потом ты меня никогда не видишь...





Авторы: Francisco Javier Labandon Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.