Текст и перевод песни El Arrebato - El Quinto Pino
Quiero
ser
la
ficha
con
la
que
tú
mueves
la
partida
de
tu
vida
.
Я
хочу
быть
тем
жетоном,
с
помощью
которого
ты
двигаешь
игру
своей
жизни
.
El
dueño
de
tu
carcajada,
el
guardián
de
tu
sonrisa
.
Владелец
твоего
смеха,
хранитель
твоей
улыбки
.
Quiero
ser
el
terrón
de
azúcar
de
tu
café
.
Я
хочу
быть
кусочком
сахара
в
твоем
кофе
.
La
varita
mágica
que
te
concede
los
deseos
.
Волшебная
палочка,
которая
дарит
вам
желания
.
El
que
te
despeina
la
rutina
y
que
desordena
los
lunares
de
tu
piel
.
Тот,
который
взъерошивает
рутину
и
портит
родинки
на
вашей
коже
.
Déjame
que
me
cuele
por
una
rendija
de
tu
corazón
.
Позволь
мне
проникнуть
в
щель
твоего
сердца
.
Y
que
pinte
sus
paredes
de
colores,
de
colores
amor
.
И
пусть
он
красит
свои
стены
в
цвета,
в
цвета
любви
.
Déjame
que
sea
el
centinela
que
desfiende
tu
sonrisa
.
Позволь
мне
быть
часовым,
который
распускает
твою
улыбку
.
Escapemos
de
toda
esta
jungla
que
nos
agobia
el
corazón
.
Давайте
сбежим
из
этих
душераздирающих
джунглей
.
Construyamos
nuestro
paraíso
los
dos
solos
en
el
quinto
pino
.
Давайте
построим
наш
рай
вдвоем
на
пятой
сосне
.
Tú
y
yo
juntos
en
el
fin
del
mundo,
piénsalo
.
Ты
и
я
вместе
на
краю
света,
подумай
об
этом
.
Quiero
ser
tu
estufa,
tu
paraguas,
tu
libertad
.
Я
хочу
быть
твоей
печкой,
твоим
зонтиком,
твоей
свободой
.
Ese
te
quiero
cerrajero
que
consigue
abrir
tus
puertas
Я
люблю
тебя,
слесарь,
который
открывает
твои
двери.
El
que
te
despeina
la
rutina
y
desordena
los
lunares
de
tu
piel
Тот,
который
взъерошивает
рутину
и
портит
родинки
на
вашей
коже
Déjame
que
me
cuele
por
una
rendija
de
tu
corazón
.
Позволь
мне
проникнуть
в
щель
твоего
сердца
.
Y
que
pinte
sus
paredes
de
colores,
de
colores
amor
.
И
пусть
он
красит
свои
стены
в
цвета,
в
цвета
любви
.
Déjame
que
sea
el
centinela
que
desfiende
tu
sonrisa
.
Позволь
мне
быть
часовым,
который
распускает
твою
улыбку
.
Escapemos
de
toda
esta
jungla
que
nos
agobia
el
corazón
.
Давайте
сбежим
из
этих
душераздирающих
джунглей
.
Construyamos
nuestro
paraíso
los
dos
solos
en
el
quinto
pino
.
Давайте
построим
наш
рай
вдвоем
на
пятой
сосне
.
Tú
y
yo
juntos
en
el
fin
del
mundo,
piénsalo
.
Ты
и
я
вместе
на
краю
света,
подумай
об
этом
.
Déjame
que
sea
el
centinela
que
desfiende
tu
sonrisa
.
Позволь
мне
быть
часовым,
который
распускает
твою
улыбку
.
Escapemos
de
toda
esta
jungla
que
nos
agobia
el
corazón
.
Давайте
сбежим
из
этих
душераздирающих
джунглей
.
Construyamos
nuestro
paraíso
los
dos
solos
en
el
quinto
pino
.
Давайте
построим
наш
рай
вдвоем
на
пятой
сосне
.
Tú
y
yo
juntos
en
el
fin
del
mundo,
piénsalo
.
Ты
и
я
вместе
на
краю
света,
подумай
об
этом
.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: javier labandón
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.