El Arrebato - Mundología - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Arrebato - Mundología




Mundología
Mundology
Yo vengo de atrás
I come from behind
De la parte negativa
From the negative side
Esa que nadie quiere
The one nobody wants
Esa que todos esquivan
The one everyone avoids
A veces se me juntaban
Sometimes they blended together
La noche y el día
The night and the day
Maldiciendo mi suerte
Cursing my luck
Las ocasiones perdías
The lost opportunities
Mi universidad, la mundología
My university, mundology
Mi mayor pasión, cantarle a la vida
My greatest passion, singing to life
Mi gran ilusión, ser fuerte cada día
My great illusion, to be strong every day
Mi peor enemigo, una cama vacía
My worst enemy, an empty bed
A mi me gusta ver tu carita al despertar,
I like to see your face when you wake up,
Abrazarme a ti y escucharte respirar,
Hold you close and hear you breathe,
Que me siento libre agarraito a tu mano,
That I feel free holding your hand,
Que contigo vuela las heridas del pasado.
That with you, the wounds of the past fly away.
Naufragué por el mundo, como bala perdía
I was shipwrecked around the world, like a lost bullet
Escapé de las hienas, pero no de las heridas
I escaped the hyenas, but not the wounds
Me llamaban el loco, porque no me conocían
They called me crazy, because they didn't know me
Si el dolor no te mata, te dará sabiduría
If the pain doesn't kill you, it will give you wisdom
Mi universidad, la mundología
My university, mundology
Aprendí a distinguir, la verdad de la mentira
I learned to distinguish, the truth from the lie
A levantarme si caigo, a reventarme las heridas
To get up if I fall, to burst my wounds open
Y aprendí que eras tú, la gran verdad de mi vida.
And I learned that you were, the great truth of my life.
A mi me gusta ver tu carita al despertar,
I like to see your face when you wake up,
Abrazarme a ti y escucharte respirar,
Hold you close and hear you breathe,
Que me siento libre agarraito a tu mano,
That I feel free holding your hand,
Que contigo vuela las heridas del pasado.
That with you, the wounds of the past fly away.
A mi me gusta ver tu carita al despertar,
I like to see your face when you wake up,
Abrazarme a ti y escucharte respirar,
Hold you close and hear you breathe,
Que me siento libre agarraito a tu mano,
That I feel free holding your hand,
Que contigo vuela las heridas del pasado.
That with you, the wounds of the past fly away.
Que a mi me gusta ver, tu carita al despertar
That I like to see, your face when you wake up
Abrazarme a ti y escucharte respirar,
Hold you close and hear you breathe,
Que poquita cosa pero que cosa más grande
What a small thing, but what a great thing
El mundo te enseña que es lo único importante.
The world teaches you what is the only important thing.
A mi me gusta ver tu carita al despertar,
I like to see your face when you wake up,
Abrazarme a ti y escucharte respirar,
Hold you close and hear you breathe,
Que me siento libre agarraito a tu mano,
That I feel free holding your hand,
Que contigo vuela las heridas del pasado.
That with you, the wounds of the past fly away.





Авторы: Francisco Javier Labandon Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.