Текст и перевод песни El Arrebato - Échame una Maño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Échame una Maño
Lend Me a Hand
Cada
día
un
poco
mejor,
A
little
better
every
day,
Es
eso
lo
que
quiero,
That's
what
I
want,
Ser
un
poco
mejor,
To
be
a
little
better,
Para
que
tu
e
quieras,
So
that
you
want
me,
Ser
un
poco
mejor,
To
be
a
little
better,
Pero
échame
una
mano.
But
lend
me
a
hand.
Yo
sé
que
esto
puede
cambiar,
I
know
that
this
can
change,
Si
tu
me
ayudas
nena
If
you
help
me
baby,
Yo
puedo
mejorar,
I
can
improve,
Y
puedo
ser
el
tipo
que
te
haga
soñar,
And
I
can
be
the
guy
who
makes
you
dream,
Pero
échame
una
mano,
But
lend
me
a
hand,
Dame
tu
mano.
Give
me
your
hand.
Y
es
que
todo
te
parece
poco,
And
it
is
that
everything
seems
little
to
you,
Nada
es
suficiente.
Nothing
is
enough.
Nena
nunca
fe
sido
malo,
Baby
I
have
never
been
bad,
Tuve
mala
suerte,
I
had
bad
luck,
Pero
si
me
agarro
a
tu
mano
But
if
I
hold
on
to
your
hand,
Será
diferente...
It
will
be
different...
Por
qué
no
pones
un
poquito
de
tu
parte
tu
también,
Why
don't
you
do
your
bit
too,
Déjame
que
yo
me
arrime,
déjate
querer,
Let
me
get
closer,
let
yourself
be
loved,
Yo
te
juro
ponerlo
todo,
I
swear
I'll
give
it
my
all,
Pero
no
puedo
hacerlo
solo,
But
I
can't
do
it
alone,
Necesito
tu
sonrisa.
I
need
your
smile.
Por
qué
no
pones
un
poquito
de
tu
parte
tu
también,
Why
don't
you
do
your
bit
too,
Déjame
qué
yo
me
arrime,
déjate
querer,
Let
me
get
closer,
let
yourself
be
loved,
Entre
los
dos
conseguiremos
que
el
planeta,
Between
the
two
of
us
we'll
make
sure
the
planet,
Se
quede
siempre
en
la
estación
de
primavera
Always
stays
in
the
spring
season,
Y
tenga
yo
flores'
pa'
darte...
And
I'll
have
flowers
to
give
you...
Todas
las
qué
quieras.
All
the
ones
you
want.
Cada
día
un
poco
mejor,
A
little
better
every
day,
Es
eso
lo
qué
quiero,
That's
what
I
want,
Ser
un
poco
mejor,
To
be
a
little
better,
Porque
yo
sé
que
a
mi
también
me
viene
mejor,
Because
I
know
that
it's
also
better
for
me,
Pero
échame
una
mano,
dame
tu
mano.
But
lend
me
a
hand,
give
me
your
hand.
Y
es
que
a
navegar
se
aprende
solo
navegando,
And
you
only
learn
to
sail
by
sailing,
Tu
sonrisa
es
el
viento
que
empuja
mi
barco.
Your
smile
is
the
wind
that
pushes
my
boat.
Necesito
un
guiño
tuyo,
échame
una
mano...
I
need
a
wink
from
you,
lend
me
a
hand...
Por
qué
no
pones
un
poquito
de
tu
parte
tu
también,
Why
don't
you
do
your
bit
too,
Déjame
que
yo
me
arrime,
déjate
querer,
Let
me
get
closer,
let
yourself
be
loved,
Yo
te
juro
ponerlo
todo,
I
swear
I'll
give
it
my
all,
Pero
no
puedo
hacerlo
solo,
But
I
can't
do
it
alone,
Necesito
tu
sonrisa.
I
need
your
smile.
Por
qué
no
pones
un
poquito
de
tu
parte
tu
también,
Why
don't
you
do
your
bit
too,
Déjame
qué
yo
me
arrime,
déjate
querer,
Let
me
get
closer,
let
yourself
be
loved,
Entre
los
dos
conseguiremos
que
el
planeta,
Between
the
two
of
us
we'll
make
sure
the
planet,
Se
quede
siempre
en
la
estación
de
primavera
Always
stays
in
the
spring
season,
Y
tenga
yo
flores'
pa'
darte...
And
I'll
have
flowers
to
give
you...
Todas
las
qué
quieras.
All
the
ones
you
want.
Y
es
que
todo
te
parece
poco,
And
it
is
that
everything
seems
little
to
you,
Nada
es
suficiente,
Nothing
is
enough,
Nena
nunca
he
sido
malo,
Baby
I
have
never
been
bad,
Tuve
mala
suerte.
I
had
bad
luck.
Por
qué
no
pones
un
poquito
de
tu
parte
tu
también,
Why
don't
you
do
your
bit
too,
Déjame
que
yo
me
arrime,
déjate
querer,
Let
me
get
closer,
let
yourself
be
loved,
Yo
te
juro
ponerlo
todo,
I
swear
I'll
give
it
my
all,
Pero
no
puedo
hacerlo
solo,
But
I
can't
do
it
alone,
Necesito
tu
sonrisa.
I
need
your
smile.
Por
qué
no
pones
un
poquito
de
tu
parte
tu
también,
Why
don't
you
do
your
bit
too,
Déjame
qué
yo
me
arrime,
déjate
querer,
Let
me
get
closer,
let
yourself
be
loved,
Entre
los
dos
conseguiremos
que
el
planeta,
Between
the
two
of
us
we'll
make
sure
the
planet,
Se
quede
siempre
en
la
estación
de
primavera
Always
stays
in
the
spring
season,
Y
tenga
yo
flores'
pa'
darte...
And
I'll
have
flowers
to
give
you...
Todas
las
qué
quieras.
All
the
ones
you
want.
Pa
mi
morena.
For
my
morena.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LABANDON PEREZ FRANCISCO JAVIER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.