El As! feat. Picky - Para Lucka - перевод текста песни на немецкий

Para Lucka - Picky , El As! перевод на немецкий




Para Lucka
Für Lucka
Hace un tiempo, cuando mi vida estaba sin rumbo
Vor einiger Zeit, als mein Leben ziellos war,
Dios mando una estrella a mi vida para que guie mi camino
schickte Gott einen Stern in mein Leben, um meinen Weg zu leiten.
Y esa estrella era tan hermosa y brillaba tanto
Und dieser Stern war so schön und leuchtete so hell,
Que no solo guio mi camino,
dass er nicht nur meinen Weg leitete,
Sino que termine enamorándome de ella.
sondern ich mich schließlich in ihn verliebte.
Y esta... esta es mi verdadera canción de amor...
Und dies... dies ist mein wahres Liebeslied...
Quiero que todos sepan que estoy enamorado
Ich möchte, dass alle wissen, dass ich verliebt bin
Y todos los días le agradezco a Dios
Und jeden Tag danke ich Gott dafür,
Que me haya bendecido de esa manera...
dass er mich auf diese Weise gesegnet hat...
Son las 12 de la noche y te estoy viendo,
Es ist Mitternacht und ich sehe dich,
Te estoy mirando mi angelito, estas durmiendo
Ich betrachte dich, mein kleiner Engel, du schläfst
Y me asombra ver lo rápido que estas creciendo
Und es erstaunt mich zu sehen, wie schnell du wächst
Si parece que fue ayer cuando estabas naciendo.
Es scheint, als wärst du erst gestern geboren.
Me causa tanta ternura tu tranquilidad
Deine Ruhe erfüllt mich mit solcher Zärtlichkeit
Me llena el alma en tu cara esa expresión de paz,
Dieser Ausdruck des Friedens in deinem Gesicht erfüllt meine Seele,
Todo lo que siento dentro no puedo expresar
Alles, was ich in mir fühle, kann ich nicht ausdrücken
Nunca imagine que tanto a alguien se pueda amar.
Ich hätte nie gedacht, dass man jemanden so sehr lieben kann.
Me encanta mirar tus ojos y escuchar tu risa
Ich liebe es, deine Augen anzusehen und dein Lachen zu hören
Que juegues a que sos grande usando mis camisas
Dass du spielst, erwachsen zu sein, indem du meine Hemden trägst
Que me muestres un juguete que te simpatiza
Dass du mir ein Spielzeug zeigst, das dir gefällt
Y que siempre me despiertes con una sonrisa.
Und dass du mich immer mit einem Lächeln weckst.
Me gusta antes de comer, escuchar tus oraciones,
Ich höre gerne deine Gebete vor dem Essen,
Realmente a veces haces que me emocione...
Manchmal machst du mich wirklich emotional...
No puedo explicar todas las sensaciones que me dan
Ich kann all die Gefühle nicht erklären, die ich habe
Cuando te veo imitarme cantando mis canciones.
Wenn ich sehe, wie du mich nachahmst und meine Lieder singst.
Sos para mí, la razón de mi vida
Du bist für mich der Sinn meines Lebens
Yo giro a tu alrededor porque sos mi alegría
Ich drehe mich um dich, denn du bist meine Freude
Si Dios me diera un deseo a elegir, pediría...
Wenn Gott mir einen Wunsch gewähren würde, würde ich bitten...
Vivir al lado tuyo hasta mi último día.
An deiner Seite zu leben bis zu meinem letzten Tag.
Lo que dice mi boca sale de mi corazón
Was mein Mund sagt, kommt von meinem Herzen
Todos los das le agradezco a Dios su bendición,
Jeden Tag danke ich Gott für seinen Segen,
Que me beses para mi es una gran emoción
Dass du mich küsst, ist für mich eine große Emotion
Y cuando me decís te amo, yo pierdo la razón...
Und wenn du mir sagst "Ich liebe dich", verliere ich den Verstand...
Sos el aire que respiro y de mi vida la razón,
Du bist die Luft, die ich atme, und der Sinn meines Lebens,
Reinas en mi corazón, sos todo mi amor... te amo.
Du herrschst in meinem Herzen, du bist meine ganze Liebe... ich liebe dich.
Sos el aire que respiro y de mi vida la razón,
Du bist die Luft, die ich atme, und der Sinn meines Lebens,
Reinas en mi corazón, sos todo mi amor... te amo.
Du herrschst in meinem Herzen, du bist meine ganze Liebe... ich liebe dich.
Pienso y no puedo explicar, lo que sos para mi
Ich denke nach und kann nicht erklären, was du für mich bist
Yo bajaría las estrellas para verte feliz
Ich würde die Sterne herunterholen, um dich glücklich zu sehen
Postergaría mi vida porque estés junto a mi
Ich würde mein Leben aufschieben, damit du bei mir bist
Y que vivamos para siempre amándonos así.
Und damit wir für immer so leben und uns lieben.
Siento que soy el hombre más feliz que existe
Ich fühle mich wie der glücklichste Mann der Welt
Me hiciste sentir así el día que naciste
So hast du mich fühlen lassen, an dem Tag, als du geboren wurdest
Cuando te trajo el doctor y yo fui a recibirte,
Als der Arzt dich brachte und ich dich empfing,
Te bese despacito y vos los ojos abriste...
Küsste ich dich sanft und du öffnetest deine Augen...
Sos el sentimiento más puro de mi alma,
Du bist das reinste Gefühl meiner Seele,
Tus besos y abrazos son lo único que me calma
Deine Küsse und Umarmungen sind das Einzige, was mich beruhigt
Contra la tristeza tu amor es mi arma,
Gegen die Traurigkeit ist deine Liebe meine Waffe,
Juro que si me faltaras hoy mi mundo se desarma.
Ich schwöre, wenn du mir heute fehlen würdest, würde meine Welt zusammenbrechen.
Lo único alma de mi vida que quiero pedirte,
Das Einzige, Seele meines Lebens, um das ich dich bitten möchte,
Es que entiendas que nunca tuve intención de herirte,
Ist, dass du verstehst, dass ich nie die Absicht hatte, dich zu verletzen,
No fui un santo hice maldades no voy a mentirte,
Ich war kein Heiliger, ich habe schlechte Dinge getan, ich werde dich nicht anlügen,
Pero nunca quise verte la carita triste.
Aber ich wollte nie dein trauriges Gesichtchen sehen.
Y el futuro que le pido a Dios sea para vos
Und die Zukunft, um die ich Gott für dich bitte, ist,
Que seas un hombre de bien y crezcas sin rencor,
Dass du ein guter Mann wirst und ohne Groll aufwächst,
Que formes esa familia que no te di yo
Dass du die Familie gründest, die ich dir nicht gab
Y que tengas limpia el alma y limpio el corazón.
Und dass deine Seele rein ist und dein Herz rein ist.
También quiero agradecerte ser la fuerza mía,
Ich möchte dir auch danken, dass du meine Stärke bist,
Por qué ver tu sonrisa es lo que me motiva
Denn dein Lächeln zu sehen, ist das, was mich motiviert
A seguir adelante siempre día a día,
Immer weiterzumachen, Tag für Tag,
Por qué sos más importante que mi propia vida, te amo...
Denn du bist wichtiger als mein eigenes Leben, ich liebe dich...
Sos el aire que respiro y de mi vida la razón,
Du bist die Luft, die ich atme, und der Sinn meines Lebens,
Reinas en mi corazón, sos todo mi amor... te amo.
Du herrschst in meinem Herzen, du bist meine ganze Liebe... ich liebe dich.
Sos el aire que respiro y de mi vida la razón,
Du bist die Luft, die ich atme, und der Sinn meines Lebens,
Reinas en mi corazón, sos todo mi amor... te amo.
Du herrschst in meinem Herzen, du bist meine ganze Liebe... ich liebe dich.
Sos el aire que respiro, sos mi vida...
Du bist die Luft, die ich atme, du bist mein Leben...
Sos mi alegría... y no cómo explicar lo que siento por vos...
Du bist meine Freude... und ich weiß nicht, wie ich erklären soll, was ich für dich fühle...
Por vos... te amo, te amo...
Für dich... ich liebe dich, ich liebe dich...
Esto es para vos hijo, porque no solo sos mi fan número uno,
Das ist für dich, mein Sohn, denn du bist nicht nur mein Fan Nummer eins,
También sos el compañero de mi vida...
Du bist auch der Gefährte meines Lebens...
Y como vos me lo dijiste, nuestro amor es irrompible...
Und wie du mir gesagt hast, unsere Liebe ist unzerbrechlich...
Y solo quiero que sepas, que a pesar de todo y de todos, yo te amo.
Und ich möchte nur, dass du weißt, dass ich dich trotz allem und allen liebe.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.