Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
América Grito de Guerra
Amerika Kriegsschrei
Corriendo
por
mis
venas
está
la
lucha
de
cada
héroe
americano
Durch
meine
Adern
fließt
der
Kampf
jedes
amerikanischen
Helden
El
grito
de
Atahualpa
Der
Schrei
Atahualpas
La
resistencia
de
Moctezuma
Der
Widerstand
Moctezumas
El
valor
de
Juana
Azurduy
Der
Mut
von
Juana
Azurduy
Y
de
cada
guerrero
latinoamericano
que
dió
su
vida
Und
jedes
lateinamerikanischen
Kriegers,
der
sein
Leben
gab
Así
como
Zapata,
Bolivar,
San
Martín
So
wie
Zapata,
Bolivar,
San
Martín
El
sub
comandante
Marcos
Subcomandante
Marcos
Todos
pelearon
por
la
libertad,
todos
gritando
Alle
kämpften
für
die
Freiheit,
alle
schrien
Mi
tierra
no
fue
descubierta
Mein
Land
wurde
nicht
entdeckt
Fue
invadida
esclavizada
Es
wurde
überfallen,
versklavt
Levanta
el
puño
vamos!,
arriba
todos
los
guerreros
vamos!
Erhebt
die
Faust,
los!,
Auf,
alle
Krieger,
los!
5 siglos
de
dolor
5 Jahrhunderte
des
Schmerzes
Genocidio
y
opresión
Völkermord
und
Unterdrückung
Levanta
el
puño
vamos!
y
resiste
gritando
libertad
Erhebt
die
Faust,
los!
Und
leistet
Widerstand,
Freiheit
schreiend
Tengo
la
sangre
americana
como
los
Aztecas
Ich
habe
amerikanisches
Blut
wie
die
Azteken
Como
Tupac
Amaru
ésta
tierra
es
mi
meca
Wie
Tupac
Amaru
ist
dieses
Land
mein
Mekka
Soy
un
apache
argentino,
levanto
el
puño
latino
Ich
bin
ein
argentinischer
Apache,
ich
erhebe
die
lateinamerikanische
Faust
Nací
en
la
tierra
del
Diego,
de
los
asados
y
el
vino
Geboren
im
Land
von
Diego,
der
Asados
und
des
Weins
Donde
maestros
del
terror
borraron
mentes
libres
Wo
Meister
des
Terrors
freie
Geister
auslöschten
Donde
tiranos
sin
razón
callaron
voces
sensibles
Wo
Tyrannen
ohne
Grund
sensible
Stimmen
zum
Schweigen
brachten
El
grito
desaparecido
en
mi
palabra
revive
Der
Schrei
der
Verschwundenen
lebt
in
meinem
Wort
wieder
auf
Y
el
corazón
de
mis
hermanos
late
y
quiere
ser
libre
Und
das
Herz
meiner
Brüder
schlägt
und
will
frei
sein
Soy
de
la
tierra
más
rica
que
existe
en
el
mundo
entero
Ich
bin
vom
reichsten
Land,
das
es
auf
der
ganzen
Welt
gibt
La
que
saquearon
los
gringos
hasta
dejarnos
en
cero
Das,
das
die
Gringos
plünderten,
bis
sie
uns
bei
Null
ließen
La
que
soportó
colonias,
exterminios,
dictuaduras
Das,
das
Kolonien,
Ausrottungen,
Diktaturen
ertrug
La
que
pelea
hasta
la
muerte
por
su
propia
cultura
Das,
das
bis
zum
Tod
für
seine
eigene
Kultur
kämpft
La
que
desciende
de
aborígenes
que
amaban
al
sol
Das
von
Ureinwohnern
abstammt,
die
die
Sonne
liebten
Y
nuestra
sangre
es
caliente
por
el
color
del
corazón
Und
unser
Blut
ist
heiß
wegen
der
Farbe
des
Herzens
5 siglos
de
dolor,
genocidio
y
opresión
5 Jahrhunderte
des
Schmerzes,
Völkermord
und
Unterdrückung
Pero
seguimos
resistiendo
y
gritando
hasta
la
muerte
Aber
wir
leisten
weiter
Widerstand
und
schreien
bis
zum
Tod
Mi
tierra
no
fue
descubierta
Mein
Land
wurde
nicht
entdeckt
Fue
invadida
esclavizada
Es
wurde
überfallen,
versklavt
Levanta
el
puño
vamos!,
arriba
todos
los
guerreros
vamos!
Erhebt
die
Faust,
los!,
Auf,
alle
Krieger,
los!
5 siglos
de
dolor
5 Jahrhunderte
des
Schmerzes
Genocidio
y
opresión
Völkermord
und
Unterdrückung
Levanta
el
puño
vamos!
y
resiste
gritando
libertad
Erhebt
die
Faust,
los!
Und
leistet
Widerstand,
Freiheit
schreiend
Es
el
pulmón
del
planeta,
el
granero
del
mundo
Es
ist
die
Lunge
des
Planeten,
die
Kornkammer
der
Welt
La
tierra
prometida,
de
inmigrantes
sin
rumbo
Das
gelobte
Land
für
heimatlose
Einwanderer
Hermosa
desde
sus
hielos,
hasta
el
monte
más
profundo
Wunderschön
von
seinen
Eisfeldern
bis
zum
tiefsten
Berg
La
tierra
que
respira
vida
en
cada
ser
cada
segundo
Das
Land,
das
Leben
atmet
in
jedem
Wesen,
jede
Sekunde
Donde
un
Qetzal
y
un
Condor
cruzan
el
cielo
y
se
ve
Wo
ein
Quetzal
und
ein
Kondor
den
Himmel
durchqueren
und
man
sieht
El
arcoiris
de
la
lucha
de
Marcos
y
del
Che
Den
Regenbogen
des
Kampfes
von
Marcos
und
Che
Revoluciones,
guerrillas,
resistencia
contra
el
poder
Revolutionen,
Guerillas,
Widerstand
gegen
die
Macht
Con
la
bendición
del
sol
que
nuestra
piel
se
puede
ver
Mit
dem
Segen
der
Sonne,
der
auf
unserer
Haut
sichtbar
ist
Mi
tierra
no
fue
descubierta
fue
invadida
esclavizada
Mein
Land
wurde
nicht
entdeckt,
es
wurde
überfallen,
versklavt
Y
eso
vive
en
nuestra
sangre,
por
eso
nuestra
mirada
Und
das
lebt
in
unserem
Blut,
deshalb
unser
Blick
Grita
libertad
y
que
jamás
sea
olvidada
Schreit
Freiheit
und
dass
niemals
vergessen
werde
La
fecha
12
de
Octrubre
es
muerte
en
el
alma
marcada
Das
Datum
12.
Oktober
ist
Tod,
in
die
Seele
gebrannt
Basta
de
colonias,
de
invasiones
disfrazadas
Schluss
mit
Kolonien,
mit
getarnten
Invasionen
De
que
se
lleven
lo
nuestro
y
que
nos
roben
en
la
cara
Dass
sie
unser
Eigentum
nehmen
und
uns
offen
ins
Gesicht
bestehlen
Que
levante
el
puño
todo
el
pueblo
americano
Das
ganze
amerikanische
Volk
soll
die
Faust
erheben
Y
defiendan
la
patria
grande
todos
juntos
como
hermanos
vamos!
Und
das
große
Vaterland
verteidigen,
alle
zusammen
wie
Brüder,
los!
Mi
tierra
no
fue
descubierta
Mein
Land
wurde
nicht
entdeckt
Fue
invadida
esclavizada
Es
wurde
überfallen,
versklavt
Levanta
el
puño
vamos!,
arriba
todos
los
guerreros
vamos!
Erhebt
die
Faust,
los!,
Auf,
alle
Krieger,
los!
5 siglos
de
dolor
5 Jahrhunderte
des
Schmerzes
Genocidio
y
opresión
Völkermord
und
Unterdrückung
Levanta
el
puño
vamos!
y
resiste
gritando
libertad
Erhebt
die
Faust,
los!
Und
leistet
Widerstand,
Freiheit
schreiend
Durante
más
de
500
años
somos
oprimidos
Seit
mehr
als
500
Jahren
werden
wir
unterdrückt
Teniendo
que
pagar
deudas
Müssen
Schulden
bezahlen
O
viendo
como
se
llevan
lo
nuestro
Oder
zusehen,
wie
sie
unser
Eigentum
wegnehmen
Por
eso
mi
canción,
mi
canción
es
un
grito
de
guerra
Deshalb
ist
mein
Lied,
mein
Lied
ein
Kriegsschrei
Y
el
grito
de
guerra
dice:
Und
der
Kriegsschrei
lautet:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esteban Fernando Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.