El As! - Camino - перевод текста песни на немецкий

Camino - El As!перевод на немецкий




Camino
Weg
Eramos chicos, teníamos 15 y 16
Wir waren Kinder, wir waren 15 und 16
Ey como pasan los años, el tiempo siempre esta en play
Hey, wie die Jahre vergehen, die Zeit läuft immer auf Play
Amor adolescente, inocente y sin presiones
Jugendliebe, unschuldig und ohne Druck
Con sexo irresponsable entre caricias y canciones
Mit unverantwortlichem Sex zwischen Liebkosungen und Liedern
Me diste un beso intenso de esos que hablan sin la voz
Du gabst mir einen intensiven Kuss, einen von denen, die ohne Worte sprechen
Escribiste en mi puerta: EL AMOR SOS VOS
Du schriebst an meine Tür: DIE LIEBE BIST DU
Marcaste mi carácter, la fuerza en mi corazón
Du hast meinen Charakter geprägt, die Stärke in meinem Herzen
Me diste las herramientas para construir quien soy
Du gabst mir die Werkzeuge, um zu gestalten, wer ich bin
Fuiste la controversia mas oscura de mi vida
Du warst der dunkelste Widerspruch meines Lebens
El laberinto del que no encontraba la salida
Das Labyrinth, aus dem ich keinen Ausweg fand
Vos fuiste la locura, la verdad hecha mentira
Du warst der Wahnsinn, die zur Lüge gewordene Wahrheit
Destruiste lo que era y fuiste el resto de mi vida
Du hast zerstört, was ich war, und warst der Rest meines Lebens
No quise quedarme con eso
Ich wollte mich nicht damit zufriedengeben
Y me perdí en la calle para borrarme tus besos
Und ich verlor mich auf der Straße, um deine Küsse auszulöschen
Rodeado de chacales, pibes que estuvieron presos
Umgeben von Schakalen, Jungs, die im Gefängnis waren
Tape el dolor con bronca y me volví uno mas de esos
Ich überdeckte den Schmerz mit Wut und wurde einer von ihnen
Pero me fue imposible no vivir con tu recuerdo
Aber es war mir unmöglich, nicht mit deiner Erinnerung zu leben
Me refugie en mi orgullo para no ser un enfermo
Ich flüchtete mich in meinen Stolz, um nicht krank zu werden
Mientras se llena el vaso sonrío porque me acuerdo
Während sich das Glas füllt, lächle ich, weil ich mich erinnere
Que este mundo es para locos y yo queriendo ser un cuerdo
Dass diese Welt für Verrückte ist und ich versuchte, vernünftig zu sein
En el infierno de mi corazón ahogue los días y las noches que pase
In der Hölle meines Herzens ertränkte ich die Tage und Nächte, die ich verbrachte
Con vos y ahora doy vueltas,
Mit dir, und jetzt drehe ich mich im Kreis,
Camino dando vueltas buscando
Ich gehe im Kreis und suche
Solitario por el barrio tu inocencia si!
Einsam durch das Viertel deine Unschuld, ja!
En el infierno de mi corazón ahogue los días y las noches que pase
In der Hölle meines Herzens ertränkte ich die Tage und Nächte, die ich verbrachte
Con vos y ahora doy vueltas,
Mit dir, und jetzt drehe ich mich im Kreis,
Camino dando vueltas buscando
Ich gehe im Kreis und suche
Solitario por el barrio tu inocencia si!
Einsam durch das Viertel deine Unschuld, ja!
Camino por el barrio capaz sin pensar te busco
Ich gehe durch das Viertel, vielleicht suche ich dich, ohne nachzudenken
No quiero dar un paso en falso
Ich will keinen falschen Schritt machen
Ni el reencuentro brusco
Noch eine abrupte Wiederbegegnung
Si se trata de amor, se que llegue a lastimarte
Wenn es um Liebe geht, weiß ich, dass ich dich verletzt habe
No llegue a matarte y no quiero resucitarte
Ich habe dich nicht getötet und ich will dich nicht wiederbeleben
Porque es mejor así,
Weil es so besser ist,
Sin tu esquina en mi camino
Ohne deine Ecke auf meinem Weg
Las promesas que hicimos se las regale al destino
Die Versprechen, die wir gemacht haben, habe ich dem Schicksal geschenkt
Callando la tencion partí la flecha de cupido
Die Spannung zum Schweigen bringend, zerbrach ich Amors Pfeil
Y tu canción de los redondos fue mi banda de sonido
Und dein Lied von den Redondos war mein Soundtrack
Y elegí no tener premio, y que seas feliz
Und ich entschied mich, keinen Preis zu haben, und dass du glücklich bist
Y ser solo un tatuaje de tu piel la cicatriz
Und nur eine Tätowierung auf deiner Haut zu sein, die Narbe
Que recuerden sus colores, los olores,
Die sich an ihre Farben, die Gerüche,
Las locuras de mis labios tus sabores, rock and roles, sin censura
Die Verrücktheiten meiner Lippen, deine Geschmäcker, Rock and Rolls, ohne Zensur erinnert
Llegue al fondo de mi uña pero no encontré la cura
Ich erreichte den Grund meines Nagels, aber ich fand keine Heilung
Y a nadie quise mostrarle tu sonrisa que supuran
Und niemandem wollte ich dein Lächeln zeigen, das eitert
Porque dicen que sin dueño
Weil sie sagen, dass ohne Besitzer
Es que existe al amor
Die Liebe existiert
Porque dicen que sin sueños la vida pierde el sabor
Weil sie sagen, dass ohne Träume das Leben seinen Geschmack verliert
Porque dicen que el terror se pasa y llega algo mejor
Weil sie sagen, dass der Schrecken vorübergeht und etwas Besseres kommt
Porque dicen todo lo que alguna vez te dije a vos
Weil sie all das sagen, was ich dir einmal gesagt habe
En el infierno de mi corazón
In der Hölle meines Herzens
Ahogue los días y las noches que pase con vos
Ertränkte ich die Tage und Nächte, die ich mit dir verbracht habe
Y ahora doy vueltas, camino dando vueltas
Und jetzt drehe ich mich im Kreis, gehe im Kreis
Buscando solitario por el barrio tu inocencia si!
Suche einsam durch das Viertel deine Unschuld, ja!
En el infierno de mi corazón ahogue los días y las noches que pase
In der Hölle meines Herzens ertränkte ich die Tage und Nächte, die ich verbracht habe
Con vos y ahora doy vueltas,
Mit dir, und jetzt drehe ich mich im Kreis,
Camino dando vueltas buscando
Ich gehe im Kreis und suche
Solitario por el barrio tu inocencia si!
Einsam durch das Viertel deine Unschuld, ja!





Авторы: Esteban Fernando Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.