Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eramos
chicos,
teníamos
15
y
16
Wir
waren
Kinder,
wir
waren
15
und
16
Ey
como
pasan
los
años,
el
tiempo
siempre
esta
en
play
Hey,
wie
die
Jahre
vergehen,
die
Zeit
läuft
immer
auf
Play
Amor
adolescente,
inocente
y
sin
presiones
Jugendliebe,
unschuldig
und
ohne
Druck
Con
sexo
irresponsable
entre
caricias
y
canciones
Mit
unverantwortlichem
Sex
zwischen
Liebkosungen
und
Liedern
Me
diste
un
beso
intenso
de
esos
que
hablan
sin
la
voz
Du
gabst
mir
einen
intensiven
Kuss,
einen
von
denen,
die
ohne
Worte
sprechen
Escribiste
en
mi
puerta:
EL
AMOR
SOS
VOS
Du
schriebst
an
meine
Tür:
DIE
LIEBE
BIST
DU
Marcaste
mi
carácter,
la
fuerza
en
mi
corazón
Du
hast
meinen
Charakter
geprägt,
die
Stärke
in
meinem
Herzen
Me
diste
las
herramientas
para
construir
quien
soy
Du
gabst
mir
die
Werkzeuge,
um
zu
gestalten,
wer
ich
bin
Fuiste
la
controversia
mas
oscura
de
mi
vida
Du
warst
der
dunkelste
Widerspruch
meines
Lebens
El
laberinto
del
que
no
encontraba
la
salida
Das
Labyrinth,
aus
dem
ich
keinen
Ausweg
fand
Vos
fuiste
la
locura,
la
verdad
hecha
mentira
Du
warst
der
Wahnsinn,
die
zur
Lüge
gewordene
Wahrheit
Destruiste
lo
que
era
y
fuiste
el
resto
de
mi
vida
Du
hast
zerstört,
was
ich
war,
und
warst
der
Rest
meines
Lebens
No
quise
quedarme
con
eso
Ich
wollte
mich
nicht
damit
zufriedengeben
Y
me
perdí
en
la
calle
para
borrarme
tus
besos
Und
ich
verlor
mich
auf
der
Straße,
um
deine
Küsse
auszulöschen
Rodeado
de
chacales,
pibes
que
estuvieron
presos
Umgeben
von
Schakalen,
Jungs,
die
im
Gefängnis
waren
Tape
el
dolor
con
bronca
y
me
volví
uno
mas
de
esos
Ich
überdeckte
den
Schmerz
mit
Wut
und
wurde
einer
von
ihnen
Pero
me
fue
imposible
no
vivir
con
tu
recuerdo
Aber
es
war
mir
unmöglich,
nicht
mit
deiner
Erinnerung
zu
leben
Me
refugie
en
mi
orgullo
para
no
ser
un
enfermo
Ich
flüchtete
mich
in
meinen
Stolz,
um
nicht
krank
zu
werden
Mientras
se
llena
el
vaso
sonrío
porque
me
acuerdo
Während
sich
das
Glas
füllt,
lächle
ich,
weil
ich
mich
erinnere
Que
este
mundo
es
para
locos
y
yo
queriendo
ser
un
cuerdo
Dass
diese
Welt
für
Verrückte
ist
und
ich
versuchte,
vernünftig
zu
sein
En
el
infierno
de
mi
corazón
ahogue
los
días
y
las
noches
que
pase
In
der
Hölle
meines
Herzens
ertränkte
ich
die
Tage
und
Nächte,
die
ich
verbrachte
Con
vos
y
ahora
doy
vueltas,
Mit
dir,
und
jetzt
drehe
ich
mich
im
Kreis,
Camino
dando
vueltas
buscando
Ich
gehe
im
Kreis
und
suche
Solitario
por
el
barrio
tu
inocencia
si!
Einsam
durch
das
Viertel
deine
Unschuld,
ja!
En
el
infierno
de
mi
corazón
ahogue
los
días
y
las
noches
que
pase
In
der
Hölle
meines
Herzens
ertränkte
ich
die
Tage
und
Nächte,
die
ich
verbrachte
Con
vos
y
ahora
doy
vueltas,
Mit
dir,
und
jetzt
drehe
ich
mich
im
Kreis,
Camino
dando
vueltas
buscando
Ich
gehe
im
Kreis
und
suche
Solitario
por
el
barrio
tu
inocencia
si!
Einsam
durch
das
Viertel
deine
Unschuld,
ja!
Camino
por
el
barrio
capaz
sin
pensar
te
busco
Ich
gehe
durch
das
Viertel,
vielleicht
suche
ich
dich,
ohne
nachzudenken
No
quiero
dar
un
paso
en
falso
Ich
will
keinen
falschen
Schritt
machen
Ni
el
reencuentro
brusco
Noch
eine
abrupte
Wiederbegegnung
Si
se
trata
de
amor,
se
que
llegue
a
lastimarte
Wenn
es
um
Liebe
geht,
weiß
ich,
dass
ich
dich
verletzt
habe
No
llegue
a
matarte
y
no
quiero
resucitarte
Ich
habe
dich
nicht
getötet
und
ich
will
dich
nicht
wiederbeleben
Porque
es
mejor
así,
Weil
es
so
besser
ist,
Sin
tu
esquina
en
mi
camino
Ohne
deine
Ecke
auf
meinem
Weg
Las
promesas
que
hicimos
se
las
regale
al
destino
Die
Versprechen,
die
wir
gemacht
haben,
habe
ich
dem
Schicksal
geschenkt
Callando
la
tencion
partí
la
flecha
de
cupido
Die
Spannung
zum
Schweigen
bringend,
zerbrach
ich
Amors
Pfeil
Y
tu
canción
de
los
redondos
fue
mi
banda
de
sonido
Und
dein
Lied
von
den
Redondos
war
mein
Soundtrack
Y
elegí
no
tener
premio,
y
que
seas
feliz
Und
ich
entschied
mich,
keinen
Preis
zu
haben,
und
dass
du
glücklich
bist
Y
ser
solo
un
tatuaje
de
tu
piel
la
cicatriz
Und
nur
eine
Tätowierung
auf
deiner
Haut
zu
sein,
die
Narbe
Que
recuerden
sus
colores,
los
olores,
Die
sich
an
ihre
Farben,
die
Gerüche,
Las
locuras
de
mis
labios
tus
sabores,
rock
and
roles,
sin
censura
Die
Verrücktheiten
meiner
Lippen,
deine
Geschmäcker,
Rock
and
Rolls,
ohne
Zensur
erinnert
Llegue
al
fondo
de
mi
uña
pero
no
encontré
la
cura
Ich
erreichte
den
Grund
meines
Nagels,
aber
ich
fand
keine
Heilung
Y
a
nadie
quise
mostrarle
tu
sonrisa
que
supuran
Und
niemandem
wollte
ich
dein
Lächeln
zeigen,
das
eitert
Porque
dicen
que
sin
dueño
Weil
sie
sagen,
dass
ohne
Besitzer
Es
que
existe
al
amor
Die
Liebe
existiert
Porque
dicen
que
sin
sueños
la
vida
pierde
el
sabor
Weil
sie
sagen,
dass
ohne
Träume
das
Leben
seinen
Geschmack
verliert
Porque
dicen
que
el
terror
se
pasa
y
llega
algo
mejor
Weil
sie
sagen,
dass
der
Schrecken
vorübergeht
und
etwas
Besseres
kommt
Porque
dicen
todo
lo
que
alguna
vez
te
dije
a
vos
Weil
sie
all
das
sagen,
was
ich
dir
einmal
gesagt
habe
En
el
infierno
de
mi
corazón
In
der
Hölle
meines
Herzens
Ahogue
los
días
y
las
noches
que
pase
con
vos
Ertränkte
ich
die
Tage
und
Nächte,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe
Y
ahora
doy
vueltas,
camino
dando
vueltas
Und
jetzt
drehe
ich
mich
im
Kreis,
gehe
im
Kreis
Buscando
solitario
por
el
barrio
tu
inocencia
si!
Suche
einsam
durch
das
Viertel
deine
Unschuld,
ja!
En
el
infierno
de
mi
corazón
ahogue
los
días
y
las
noches
que
pase
In
der
Hölle
meines
Herzens
ertränkte
ich
die
Tage
und
Nächte,
die
ich
verbracht
habe
Con
vos
y
ahora
doy
vueltas,
Mit
dir,
und
jetzt
drehe
ich
mich
im
Kreis,
Camino
dando
vueltas
buscando
Ich
gehe
im
Kreis
und
suche
Solitario
por
el
barrio
tu
inocencia
si!
Einsam
durch
das
Viertel
deine
Unschuld,
ja!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esteban Fernando Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.