Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libres (feat. P1cky)
Frei (feat. P1cky)
Vivir,
solo
se
trata
de
eso
Leben,
nur
darum
geht
es
A
corto
o
largo
plazo
nos
vamos
y
no
hay
retroceso
después
del
último
beso
Früher
oder
später
gehen
wir
und
es
gibt
kein
Zurück
nach
dem
letzten
Kuss
De
todas
formas,
lo
malo
y
lo
bueno
también
se
queda
acá
Sowieso,
das
Schlechte
und
das
Gute
bleiben
auch
hier
Y
creo
que
en
algún
momento
ya
te
lo
habré
dicho
Und
ich
glaube,
irgendwann
habe
ich
es
dir
schon
gesagt
Obremos
mal
o
bien
Ob
wir
schlecht
oder
gut
handeln
Las
malas
nunca
tardan
en
llegar
Das
Schlechte
lässt
nie
lange
auf
sich
warten
Pero
a
lo
hecho
pecho
y
se
sigue
igual
Aber
steh
zu
dem,
was
getan
wurde,
und
mach
weiter
wie
bisher
Después
de
todo
lo
malo
Nach
all
dem
Schlechten
El
sol
siempre
vuelve
a
brillar
scheint
die
Sonne
immer
wieder
Y
esta
va
de
rolo
Und
das
hier
ist
für
unterwegs
Para
los
pibes
guacho
Für
die
Jungs,
Mann
Y
Como
dice
p1cky!
Und
wie
P1cky
sagt!
Nada
tiene
mas
valor
Nichts
hat
mehr
Wert
Que
ser
libre
Als
frei
zu
sein
Reírse
libre
Frei
zu
lachen
Vivir
y
morirse
libre
Frei
zu
leben
und
zu
sterben
Eramos
un
par
de
guachos
locos
que
soñaban
un
poco
Wir
waren
ein
paar
verrückte
Jungs,
die
ein
wenig
träumten
Y
jugaban
a
ser
el
robin
hood
pistola
en
mano
Und
spielten
Robin
Hood,
Pistole
in
der
Hand
Bien
pura
sangre
sonrisas
de
maldades
Echtes
Vollblut,
verschmitztes
Lächeln
La
vida
se
hizo
calle
y
la
calle
nos
hizo
hermanos
Das
Leben
wurde
zur
Straße
und
die
Straße
machte
uns
zu
Brüdern
Las
nike
bien
flama,
camisetas
de
basquet
si
Die
Nikes
voll
krass,
Basketballtrikots,
ja
Y
pa
el
costado
la
visera
a
lo
bastry
así
Und
die
Schirmmütze
zur
Seite,
im
Bastry-Stil,
so
Tirando
facha
sonriendole
a
las
guachas
asi
Cool
aussehend,
die
Mädels
anlächelnd,
so
Iban
los
pibes
caminando
to
el
barrio
así
So
liefen
die
Jungs
durchs
ganze
Viertel
Y
siempre
en
una
secuencia
de
calladito
Und
immer
schön
unauffällig
Se
hacia
un
par
de
pesos
una
coca
y
el
fasito
Verdiente
man
ein
paar
Pesos,
'ne
Cola
und
den
Joint
Y
a
los
gritos
y
carcajadas
en
plena
madrugada
Und
schreiend
und
lachend
mitten
in
der
Nacht
Re
volados
descansaban
los
loquitos
Total
high,
ruhten
sich
die
Verrückten
aus
En
el
invierno
camperon
en
el
primero
Im
Winter
mit
dicker
Jacke
am
Start,
En
el
verano
girando
por
ahí
to
en
cuero
Im
Sommer
oberkörperfrei
unterwegs
Ahí
aprendí
que
significa
compañero
Da
lernte
ich,
was
Kamerad
bedeutet
Jamás
dejar
morir
ni
aunque
te
corra
un
patrullero
Niemals
jemanden
im
Stich
lassen,
nicht
mal
wenn
ein
Streifenwagen
dich
verfolgt
Nada
tiene,
mas
valor
que
ser
libre
Nichts
hat
mehr
Wert
als
frei
zu
sein
Reírse
libre,
vivir
y
morirse
libre
Frei
zu
lachen,
frei
zu
leben
und
zu
sterben
Es
que
nada
tiene,
mas
valor
que
ser
libre
Es
ist
einfach
so,
nichts
hat
mehr
Wert
als
frei
zu
sein
Reírse
libre,
vivir
y
morirse
libre
Frei
zu
lachen,
frei
zu
leben
und
zu
sterben
Todavía
puedo
recordar
con
claridad
esas
miradas
Ich
kann
mich
noch
klar
an
diese
Blicke
erinnern
Las
guachas
que
pasaban
sonriendo
deslumbradas
Die
Mädels,
die
vorbeigingen,
lächelnd,
geblendet
Yo
la
espere
y
le
dije:
El
otro
día
te
vi
Ich
wartete
auf
sie
und
sagte:
Ich
hab
dich
neulich
gesehen
Y
ella
me
respondió:
Entonces
te
veo
ahí
Und
sie
antwortete
mir:
Dann
seh
ich
dich
dort
Los
pibes
festejaban
como
yo
me
hacia
el
galán
Die
Jungs
feierten,
wie
ich
den
Schönling
machte
Tiempos
que
se
van
muchos
recuerdos
que
se
dejan
Zeiten,
die
vergehen,
viele
Erinnerungen,
die
bleiben
Locuras
entre
cumbia
tiroteo
y
poxiran
Verrücktheiten
zwischen
Cumbia,
Schießereien
und
Poxiran
Tragedias
que
se
dan
y
la
inocencia
que
se
aleja
Tragödien,
die
geschehen,
und
die
Unschuld,
die
sich
entfernt
Los
buenos
levantan
solo
una
ceja
Die
Guten
heben
nur
eine
Augenbraue
Los
guachos
de
esta
banda
no
sienten
miedo
a
las
rejas
Die
Jungs
dieser
Bande
haben
keine
Angst
vor
Gittern
La
muerte
no
acompleja
casi
que
se
festeja
Der
Tod
macht
keine
Komplexe,
er
wird
fast
gefeiert
Tirando
tiro
al
aire
es
como
esta
vida
se
deja
Mit
Schüssen
in
die
Luft,
so
verlässt
man
dieses
Leben
¿Los
que
jamas
tuvieron
huevos
que
van
entender?
Was
sollen
die
verstehen,
die
nie
Eier
hatten?
¿Esos
que
aceptan
ser
esclavos
que
van
a
entender?
Was
sollen
die
verstehen,
die
akzeptieren,
Sklaven
zu
sein?
Decime
a
ver,
¿que
tengo
que
creer?
Sag
mir
doch
mal,
was
soll
ich
glauben?
¿Que
no
fuimos
lo
que
el
sistema
nos
obligo
a
ser?
Dass
wir
nicht
das
waren,
wozu
uns
das
System
gezwungen
hat
zu
sein?
Puede
ser...
Kann
sein...
Nada
tiene,
mas
valor
que
ser
libre
Nichts
hat
mehr
Wert
als
frei
zu
sein
Reírse
libre,
vivir
y
morirse
libre
Frei
zu
lachen,
frei
zu
leben
und
zu
sterben
Es
que
nada
tiene,
mas
valor
que
ser
libre
Es
ist
einfach
so,
nichts
hat
mehr
Wert
als
frei
zu
sein
Reírse
libre,
vivir
y
morirse
libre
Frei
zu
lachen,
frei
zu
leben
und
zu
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esteban Rodriguez, Santiago Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.