El As! - Libres (feat. P1cky) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El As! - Libres (feat. P1cky)




Libres (feat. P1cky)
Free (feat. P1cky)
Vivir, solo se trata de eso
To live, that's all it's about
A corto o largo plazo nos vamos y no hay retroceso después del último beso
Sooner or later we're gone and there's no turning back after the last kiss
De todas formas, lo malo y lo bueno también se queda acá
Anyway, the bad and the good also stays here
Y creo que en algún momento ya te lo habré dicho
And I think at some point I've already told you
Obremos mal o bien
Whether we act good or bad
Las malas nunca tardan en llegar
Bad things never take long to come
Pero a lo hecho pecho y se sigue igual
But what's done is done and it goes on just the same
Después de todo lo malo
After all the bad
El sol siempre vuelve a brillar
The sun always comes back to shine
Y esta va de rolo
And this one's rollin'
Para los pibes guacho
For the homies, dude
Es El As!
It's El As!
Y Como dice p1cky!
And like p1cky says!
Nada tiene mas valor
Nothing is more valuable
Que ser libre
Than being free
Reírse libre
Laughing free
Vivir y morirse libre
Living and dying free
Eramos un par de guachos locos que soñaban un poco
We were a couple of crazy dudes who dreamed a little
Y jugaban a ser el robin hood pistola en mano
And played Robin Hood, gun in hand
Bien pura sangre sonrisas de maldades
Pure blood, smiles of mischief
La vida se hizo calle y la calle nos hizo hermanos
Life became the street and the street made us brothers
Las nike bien flama, camisetas de basquet si
The Nikes are all flame, basketball jerseys yeah
Y pa el costado la visera a lo bastry así
And to the side the visor like Bastry, like this
Tirando facha sonriendole a las guachas asi
Throwing looks, smiling at the girls like this
Iban los pibes caminando to el barrio así
The boys were walking all over the neighborhood like this
Y siempre en una secuencia de calladito
And always in a silent sequence
Se hacia un par de pesos una coca y el fasito
They'd make a couple of bucks, a coke, and a little joint
Y a los gritos y carcajadas en plena madrugada
And with shouts and laughter in the middle of the night
Re volados descansaban los loquitos
Totally high, the crazy ones rested
En el invierno camperon en el primero
In the winter, a jacket in the first place
En el verano girando por ahí to en cuero
In the summer, rolling around all in leather
Ahí aprendí que significa compañero
That's where I learned what it means to be a companion
Jamás dejar morir ni aunque te corra un patrullero
Never let them die, even if a patrol car chases you
Nada tiene, mas valor que ser libre
Nothing is, more valuable than being free
Reírse libre, vivir y morirse libre
Laughing free, living and dying free
Es que nada tiene, mas valor que ser libre
It's that nothing is, more valuable than being free
Reírse libre, vivir y morirse libre
Laughing free, living and dying free
Todavía puedo recordar con claridad esas miradas
I can still clearly remember those looks
Las guachas que pasaban sonriendo deslumbradas
The girls who passed by smiling, dazzled
Yo la espere y le dije: El otro día te vi
I waited for her and said: I saw you the other day
Y ella me respondió: Entonces te veo ahí
And she answered: Then I'll see you there
Los pibes festejaban como yo me hacia el galán
The boys celebrated as I played the heartthrob
Tiempos que se van muchos recuerdos que se dejan
Times that go by, many memories that remain
Locuras entre cumbia tiroteo y poxiran
Craziness between cumbia, shooting, and poxiran
Tragedias que se dan y la inocencia que se aleja
Tragedies that happen and innocence that goes away
Los buenos levantan solo una ceja
The good ones only raise an eyebrow
Los guachos de esta banda no sienten miedo a las rejas
The dudes in this band aren't afraid of bars
La muerte no acompleja casi que se festeja
Death doesn't complex, it's almost celebrated
Tirando tiro al aire es como esta vida se deja
Shooting in the air is how this life is left
¿Los que jamas tuvieron huevos que van entender?
Those who never had the balls, what will they understand?
¿Esos que aceptan ser esclavos que van a entender?
Those who accept being slaves, what will they understand?
Decime a ver, ¿que tengo que creer?
Tell me, what should I believe?
¿Que no fuimos lo que el sistema nos obligo a ser?
That we weren't what the system forced us to be?
Puede ser...
Maybe...
Nada tiene, mas valor que ser libre
Nothing is, more valuable than being free
Reírse libre, vivir y morirse libre
Laughing free, living and dying free
Es que nada tiene, mas valor que ser libre
It's that nothing is, more valuable than being free
Reírse libre, vivir y morirse libre
Laughing free, living and dying free





Авторы: Esteban Rodriguez, Santiago Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.