El As! - Si No Canto Lo Que Siento - перевод текста песни на немецкий

Si No Canto Lo Que Siento - El As!перевод на немецкий




Si No Canto Lo Que Siento
Wenn ich nicht singe, was ich fühle
Escucho a los fantasmas, pero no los veo...
Ich höre die Geister, aber ich sehe sie nicht...
Sera entonces que... ¿escucho gente muerta?
Heißt das dann, dass... ich tote Menschen höre?
Cuando era chico, escuchaba cantar a mi abuelo:
Als ich klein war, hörte ich meinen Großvater singen:
"Cantor si nada dicen tus versos, hay para que vas a callar al silencio"
"Sänger, wenn deine Verse nichts sagen, wozu dann die Stille zum Schweigen bringen?"
Y hoy comprendí esa frase, cuánta razón tenía...
Und heute verstand ich diesen Satz, wie Recht er hatte...
Hoy, hoy tengo mucho que decir.
Heute, heute habe ich viel zu sagen.
Conocí a muchos gatos, disfrazados de ratones
Ich kannte viele Katzen, verkleidet als Mäuse,
Que ven plata en la mesa y se bajan los pantalones
die Geld auf dem Tisch sehen und die Hosen runterlassen.
Conocí a muchos giles, que al sentirse bacán,
Ich kannte viele Dummköpfe, die, wenn sie sich großartig fühlen,
Olvidan sus principios y escuchan al que dirán.
ihre Prinzipien vergessen und darauf hören, was die Leute sagen.
Yo expreso lo que veo en rimas y melodías,
Ich drücke aus, was ich sehe, in Reimen und Melodien,
Es presos lo que veo a lo largo de mis días,
Das ist es, was ich im Laufe meiner Tage sehe,
No canto violencia ni apoyo a la delincuencia,
Ich singe nicht über Gewalt und unterstütze keine Kriminalität,
Yo no condeno ni pido reverencias.
Ich verurteile nicht und verlange keine Ehrerbietung.
Nunca estuve a favor, de cerrar un hospital
Ich war nie dafür, ein Krankenhaus zu schließen,
No le niego dignidad a un enfermo terminal,
Ich verweigere einem todkranken Menschen nicht die Würde,
Tampoco robe fondos de la educación,
Ich habe auch keine Bildungsgelder gestohlen,
Jamás ofrecí coimas a un senador,
Niemals habe ich einem Senator Bestechungsgeld angeboten,
No lo que se siente negarle a un jubilado
Ich weiß nicht, wie es sich anfühlt, einem Rentner zu verweigern,
Lo que a lo largo de su vida se ha ganado.
was er sich im Laufe seines Lebens verdient hat.
En mi cabeza no gobiernan las ratas ni compre
In meinem Kopf regieren keine Ratten, noch habe ich
Mi libertad con plata...
meine Freiheit mit Geld gekauft...
Lo que hago con mi música es mostrarle a mis hijos
Was ich mit meiner Musik tue, ist meinen Kindern zu zeigen,
Que el futuro de mi vida, solo yo lo elijo.
dass nur ich allein die Zukunft meines Lebens wähle.
Y si no canto lo que siento, si se adueñan de mi talento
Und wenn ich nicht singe, was ich fühle, wenn sie sich mein Talent aneignen,
Siento que me pudro por dentro, no me digan que cantar...
fühle ich, wie ich innerlich verrotte, sagt mir nicht, was ich singen soll...
Mi música es mi libertad y no la pienso negociar.
Meine Musik ist meine Freiheit und ich werde sie nicht verhandeln.
Y si no canto lo que siento, si se adueñan de mi talento
Und wenn ich nicht singe, was ich fühle, wenn sie sich mein Talent aneignen,
Siento que me pudro por dentro, no me digan que cantar...
fühle ich, wie ich innerlich verrotte, sagt mir nicht, was ich singen soll...
Mi música es mi libertad y no la pienso negociar.
Meine Musik ist meine Freiheit und ich werde sie nicht verhandeln.
Creo en mi Dios que me cuida y ampara
Ich glaube an meinen Gott, der mich beschützt und behütet,
Y que las conveniencias cambian el tamaño de las varas.
und dass Interessen die Maßstäbe ändern.
Yo no incentivo que maten a periodistas,
Ich stifte niemanden an, Journalisten zu töten,
Por publicar una foto en una revista,
weil sie ein Foto in einer Zeitschrift veröffentlicht haben,
Ni mande a desaparecer testigos claves
noch habe ich angeordnet, wichtige Zeugen verschwinden zu lassen,
Para encarcelar a genocidas como tales.
um Völkermörder als solche ins Gefängnis zu bringen.
Tampoco había nacido cuando sin piedad
Ich war auch noch nicht geboren, als ohne Gnade
Se robaron bebes quitándoles la identidad.
Babys gestohlen wurden, indem man ihnen ihre Identität nahm.
Yo no ordeno que alguien mate a su esposa
Ich befehle niemandem, seine Frau zu töten,
Que nadie salga culpable y todo este color de rosa.
sodass niemand schuldig ist und alles rosarot erscheint.
Ignorante yo no hago apología,
Ignorant, ich betreibe keine Verherrlichung,
Uso la jerga de la calle porque es mi poesía,
ich benutze den Straßenslang, denn das ist meine Poesie,
Me parece que hay algo que se olvidan y es,
Mir scheint, da gibt es etwas, das sie vergessen, und das ist,
Que no existe peor ciego que el que no quiere ver...
dass es keinen schlimmeren Blinden gibt als den, der nicht sehen will...
Y si no canto lo que siento, si se adueñan de mi talento
Und wenn ich nicht singe, was ich fühle, wenn sie sich mein Talent aneignen,
Siento que me pudro por dentro, no me digan que cantar...
fühle ich, wie ich innerlich verrotte, sagt mir nicht, was ich singen soll...
Mi música es mi libertad y no la pienso negociar.
Meine Musik ist meine Freiheit und ich werde sie nicht verhandeln.
Y si no canto lo que siento, si se adueñan de mi talento
Und wenn ich nicht singe, was ich fühle, wenn sie sich mein Talent aneignen,
Siento que me pudro por dentro, no me digan que cantar...
fühle ich, wie ich innerlich verrotte, sagt mir nicht, was ich singen soll...
Mi música es mi libertad y no la pienso negociar.
Meine Musik ist meine Freiheit und ich werde sie nicht verhandeln.
Que mi verdad hiera, que mi verdad hiera,
Möge meine Wahrheit verletzen, möge meine Wahrheit verletzen,
Que mi verdad hiera, hiera, hiera... ja...!
Möge meine Wahrheit verletzen, verletzen, verletzen... ha...!
Esta va para todos ustedes, los que critican pero no hacen,
Das hier geht an euch alle, die kritisieren, aber nichts tun,
Los que sacan mano, los que se adueñan de los logros ajenos,
die sich Vorteile verschaffen, die sich fremde Erfolge aneignen,
Porque ya me canse de escuchar fantasmas
denn ich habe es satt, Geister zu hören
Y ahora los fantasmas me van a escuchar a mí.
und jetzt werden die Geister mich hören.
Y agárrense... porque yo soy real, yo existo,
Und haltet euch fest... denn ich bin real, ich existiere,
En cambio ustedes, son gente... gente muerta
Ihr hingegen seid Leute... tote Leute





Авторы: Esteban Fernando Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.