El As! - Te Deje Ir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El As! - Te Deje Ir




Te Deje Ir
I Let You Go
E.A.P.
E.A.P.
Si!
Yes!
El As!
El As!
E.A.P. con Benja LB, aca...
E.A.P. with Benja LB, right here...
Es verdad que en el ayer vos fuiste mucho
It's true that in the past you were a lot
Sos parte de un pasado contra el que todavía lucho
You're part of a past I'm still fighting against
Tu voz en mi silencio ya no escucho
I don't hear your voice in my silence anymore
Tus besos en mi piel se consumieron con un pucho
Your kisses on my skin were consumed with a puff
Decis que por orgullo que solo habla mi ego
You say that it's only my ego speaking with pride
Yo creo que leo que tus caricias son un juego
I think I see that your caresses are a game
Sabes que te conozco no soy tu juguete nuevo
You know I know you, I'm not your new toy
Me hablas de sentimientos y al amor hoy te lo debo
You talk to me about feelings and I owe love to you today
Que fui de mil mujeres es verdad quizás de más
It's true that I was with a thousand women, maybe more
Yo no niego el pasado y solo doy lo que me das
I don't deny the past and I only give what you give me
Me hablas de suplicar, de llorar, de preguntar
You talk about begging, crying, asking
Pero revolver la herida solo hace que duela más
But stirring up the wound only makes it hurt more
Y tu trofeo más valioso en este infierno
And your most valuable trophy in this hell
Fue vivir en cada beso que me diste en ese invierno
Was to live in every kiss you gave me that winter
Reconozco que tu voz me pone tierno
I admit that your voice makes me tender
Pero nena solo el diablo está orgulloso de sus cuernos
But baby only the devil is proud of his horns
Y es por eso, que!.
And that's why!.
Yo me alejé, te dejé ir
I walked away, I let you go
Y no quise mirar atrás y solo me obligué a seguir
And I didn't want to look back and I just forced myself to move on
Yo te alejé, lejos de
I pushed you away, far from me
Y No di un paso pa' atrás, para qué puedas ser feliz
And I didn't take a step back, so you could be happy
Yo me alejé, te dejé ir
I walked away, I let you go
Y no quise mirar atrás y solo me obligué a seguir
And I didn't want to look back and I just forced myself to move on
Yo te alejé, lejos de mí, yo me alejé, te deje ir
I pushed you away, far from me, I walked away, I let you go
A veces las canciones te recuerdan situaciones
Sometimes songs remind you of situations
A veces las presiones revientan los corazones
Sometimes pressure makes hearts explode
A veces decisiones te dejan sin ilusiones
Sometimes decisions leave you without illusions
Y a veces nuestros sueños no son más que sensaciones
And sometimes our dreams are nothing more than sensations
Si vas a odiarme, que sea por ser sincero
If you're going to hate me, let it be for being honest
Hay cosas que no se arreglan solo diciendo 'Te quiero'
There are things that can't be fixed just by saying 'I love you'
que me amaste, lo único que espero
I know you loved me, the only thing I hope
Es que entiendas que si buscas ser feliz no existen peros
Is that you understand that if you're looking to be happy, there are no buts
A veces la soledad nos pone más sensibles
Sometimes loneliness makes us more sensitive
A veces uno busca aferrarse es entendible
Sometimes you look for something to hold on to, it's understandable
A veces vivimos historias tan increíbles
Sometimes we live stories so incredible
Que solo a veces lo invisible se vuelve creíble
That only sometimes the invisible becomes believable
Viste qué ironía!.
See the irony!.
Cuando amas mucho, duras menos
When you love a lot, you last less
Lo bueno nunca es fácil, y lo fácil nunca es bueno
Good things are never easy, and easy things are never good
No se vive de caprichos ni de histeria ni de celos
You don't live on whims or hysteria or jealousy
Pero después de chocar es tarde para poner frenos
But after the crash it's too late to put on the brakes
Y es por eso, que!.
And that's why!.
Yo me alejé, te dejé ir
I walked away, I let you go
Y no quise mirar atrás y solo me obligué a seguir
And I didn't want to look back and I just forced myself to move on
Yo te alejé, lejos de
I pushed you away, far from me
Y No di un paso pa' atrás, para qué puedas ser feliz
And I didn't take a step back, so you could be happy
Yo me alejé, te dejé ir
I walked away, I let you go
Y no quise mirar atrás y solo me obligué a seguir
And I didn't want to look back and I just forced myself to move on
Yo te alejé, lejos de mí, yo me alejé, te deje ir
I pushed you away, far from me, I walked away, I let you go





Авторы: Esteban Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.