Текст и перевод песни El As! - Te Deje Ir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E.A.P.
con
Benja
LB,
aca...
E.A.P.
with
Benja
LB,
right
here...
Es
verdad
que
en
el
ayer
vos
fuiste
mucho
It's
true
that
in
the
past
you
were
a
lot
Sos
parte
de
un
pasado
contra
el
que
todavía
lucho
You're
part
of
a
past
I'm
still
fighting
against
Tu
voz
en
mi
silencio
ya
no
escucho
I
don't
hear
your
voice
in
my
silence
anymore
Tus
besos
en
mi
piel
se
consumieron
con
un
pucho
Your
kisses
on
my
skin
were
consumed
with
a
puff
Decis
que
por
orgullo
que
solo
habla
mi
ego
You
say
that
it's
only
my
ego
speaking
with
pride
Yo
creo
que
leo
que
tus
caricias
son
un
juego
I
think
I
see
that
your
caresses
are
a
game
Sabes
que
te
conozco
no
soy
tu
juguete
nuevo
You
know
I
know
you,
I'm
not
your
new
toy
Me
hablas
de
sentimientos
y
al
amor
hoy
te
lo
debo
You
talk
to
me
about
feelings
and
I
owe
love
to
you
today
Que
fui
de
mil
mujeres
es
verdad
quizás
de
más
It's
true
that
I
was
with
a
thousand
women,
maybe
more
Yo
no
niego
el
pasado
y
solo
doy
lo
que
me
das
I
don't
deny
the
past
and
I
only
give
what
you
give
me
Me
hablas
de
suplicar,
de
llorar,
de
preguntar
You
talk
about
begging,
crying,
asking
Pero
revolver
la
herida
solo
hace
que
duela
más
But
stirring
up
the
wound
only
makes
it
hurt
more
Y
tu
trofeo
más
valioso
en
este
infierno
And
your
most
valuable
trophy
in
this
hell
Fue
vivir
en
cada
beso
que
me
diste
en
ese
invierno
Was
to
live
in
every
kiss
you
gave
me
that
winter
Reconozco
que
tu
voz
me
pone
tierno
I
admit
that
your
voice
makes
me
tender
Pero
nena
solo
el
diablo
está
orgulloso
de
sus
cuernos
But
baby
only
the
devil
is
proud
of
his
horns
Y
es
por
eso,
que!.
And
that's
why!.
Yo
me
alejé,
te
dejé
ir
I
walked
away,
I
let
you
go
Y
no
quise
mirar
atrás
y
solo
me
obligué
a
seguir
And
I
didn't
want
to
look
back
and
I
just
forced
myself
to
move
on
Yo
te
alejé,
lejos
de
mí
I
pushed
you
away,
far
from
me
Y
No
di
un
paso
pa'
atrás,
para
qué
puedas
ser
feliz
And
I
didn't
take
a
step
back,
so
you
could
be
happy
Yo
me
alejé,
te
dejé
ir
I
walked
away,
I
let
you
go
Y
no
quise
mirar
atrás
y
solo
me
obligué
a
seguir
And
I
didn't
want
to
look
back
and
I
just
forced
myself
to
move
on
Yo
te
alejé,
lejos
de
mí,
yo
me
alejé,
te
deje
ir
I
pushed
you
away,
far
from
me,
I
walked
away,
I
let
you
go
A
veces
las
canciones
te
recuerdan
situaciones
Sometimes
songs
remind
you
of
situations
A
veces
las
presiones
revientan
los
corazones
Sometimes
pressure
makes
hearts
explode
A
veces
decisiones
te
dejan
sin
ilusiones
Sometimes
decisions
leave
you
without
illusions
Y
a
veces
nuestros
sueños
no
son
más
que
sensaciones
And
sometimes
our
dreams
are
nothing
more
than
sensations
Si
vas
a
odiarme,
que
sea
por
ser
sincero
If
you're
going
to
hate
me,
let
it
be
for
being
honest
Hay
cosas
que
no
se
arreglan
solo
diciendo
'Te
quiero'
There
are
things
that
can't
be
fixed
just
by
saying
'I
love
you'
Sé
que
me
amaste,
lo
único
que
espero
I
know
you
loved
me,
the
only
thing
I
hope
Es
que
entiendas
que
si
buscas
ser
feliz
no
existen
peros
Is
that
you
understand
that
if
you're
looking
to
be
happy,
there
are
no
buts
A
veces
la
soledad
nos
pone
más
sensibles
Sometimes
loneliness
makes
us
more
sensitive
A
veces
uno
busca
aferrarse
es
entendible
Sometimes
you
look
for
something
to
hold
on
to,
it's
understandable
A
veces
vivimos
historias
tan
increíbles
Sometimes
we
live
stories
so
incredible
Que
solo
a
veces
lo
invisible
se
vuelve
creíble
That
only
sometimes
the
invisible
becomes
believable
Viste
qué
ironía!.
See
the
irony!.
Cuando
amas
mucho,
duras
menos
When
you
love
a
lot,
you
last
less
Lo
bueno
nunca
es
fácil,
y
lo
fácil
nunca
es
bueno
Good
things
are
never
easy,
and
easy
things
are
never
good
No
se
vive
de
caprichos
ni
de
histeria
ni
de
celos
You
don't
live
on
whims
or
hysteria
or
jealousy
Pero
después
de
chocar
es
tarde
para
poner
frenos
But
after
the
crash
it's
too
late
to
put
on
the
brakes
Y
es
por
eso,
que!.
And
that's
why!.
Yo
me
alejé,
te
dejé
ir
I
walked
away,
I
let
you
go
Y
no
quise
mirar
atrás
y
solo
me
obligué
a
seguir
And
I
didn't
want
to
look
back
and
I
just
forced
myself
to
move
on
Yo
te
alejé,
lejos
de
mí
I
pushed
you
away,
far
from
me
Y
No
di
un
paso
pa'
atrás,
para
qué
puedas
ser
feliz
And
I
didn't
take
a
step
back,
so
you
could
be
happy
Yo
me
alejé,
te
dejé
ir
I
walked
away,
I
let
you
go
Y
no
quise
mirar
atrás
y
solo
me
obligué
a
seguir
And
I
didn't
want
to
look
back
and
I
just
forced
myself
to
move
on
Yo
te
alejé,
lejos
de
mí,
yo
me
alejé,
te
deje
ir
I
pushed
you
away,
far
from
me,
I
walked
away,
I
let
you
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esteban Rodriguez
Альбом
El As!
дата релиза
14-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.