El As! - Te Deje Ir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни El As! - Te Deje Ir




Te Deje Ir
Я отпустил тебя
E.A.P.
E.A.P.
Si!
Да!
El As!
El As!
E.A.P. con Benja LB, aca...
E.A.P. с Benja LB, здесь...
Es verdad que en el ayer vos fuiste mucho
Это правда, что в прошлом ты значила многое,
Sos parte de un pasado contra el que todavía lucho
Ты часть прошлого, с которым я до сих пор борюсь.
Tu voz en mi silencio ya no escucho
Твой голос в моей тишине я больше не слышу,
Tus besos en mi piel se consumieron con un pucho
Твои поцелуи на моей коже истлели, как окурок.
Decis que por orgullo que solo habla mi ego
Ты говоришь, что мной говорит только гордость и эго,
Yo creo que leo que tus caricias son un juego
А я вижу, что твои ласки всего лишь игра.
Sabes que te conozco no soy tu juguete nuevo
Знаешь, что я тебя знаю, я не твоя новая игрушка.
Me hablas de sentimientos y al amor hoy te lo debo
Ты говоришь о чувствах, а любовь сегодня мой долг тебе.
Que fui de mil mujeres es verdad quizás de más
Что у меня было много женщин, это правда, возможно, даже слишком много,
Yo no niego el pasado y solo doy lo que me das
Я не отрицаю прошлого и отдаю только то, что получаю.
Me hablas de suplicar, de llorar, de preguntar
Ты говоришь о мольбах, о слезах, о вопросах,
Pero revolver la herida solo hace que duela más
Но ворошить раны только больнее делать.
Y tu trofeo más valioso en este infierno
И твой самый ценный трофей в этом аду
Fue vivir en cada beso que me diste en ese invierno
Был жить в каждом поцелуе, что ты дарила мне той зимой.
Reconozco que tu voz me pone tierno
Признаю, твой голос делает меня нежным,
Pero nena solo el diablo está orgulloso de sus cuernos
Но, детка, только дьявол гордится своими рогами.
Y es por eso, que!.
И именно поэтому!.
Yo me alejé, te dejé ir
Я ушел, я отпустил тебя,
Y no quise mirar atrás y solo me obligué a seguir
И не хотел смотреть назад, а просто заставил себя идти дальше.
Yo te alejé, lejos de
Я отдалил тебя, далеко от себя,
Y No di un paso pa' atrás, para qué puedas ser feliz
И не сделал ни шагу назад, чтобы ты могла быть счастлива.
Yo me alejé, te dejé ir
Я ушел, я отпустил тебя,
Y no quise mirar atrás y solo me obligué a seguir
И не хотел смотреть назад, а просто заставил себя идти дальше.
Yo te alejé, lejos de mí, yo me alejé, te deje ir
Я отдалил тебя, далеко от себя, я ушел, я отпустил тебя.
A veces las canciones te recuerdan situaciones
Иногда песни напоминают о ситуациях,
A veces las presiones revientan los corazones
Иногда давление разрывает сердца,
A veces decisiones te dejan sin ilusiones
Иногда решения оставляют без иллюзий,
Y a veces nuestros sueños no son más que sensaciones
А иногда наши мечты не более чем ощущения.
Si vas a odiarme, que sea por ser sincero
Если ты собираешься ненавидеть меня, то пусть это будет за мою честность.
Hay cosas que no se arreglan solo diciendo 'Te quiero'
Есть вещи, которые не исправить словами люблю тебя".
que me amaste, lo único que espero
Я знаю, ты любила меня, и единственное, на что я надеюсь,
Es que entiendas que si buscas ser feliz no existen peros
Это что ты поймешь: если хочешь быть счастливой, нет никаких "но".
A veces la soledad nos pone más sensibles
Иногда одиночество делает нас более чувствительными,
A veces uno busca aferrarse es entendible
Иногда хочется за что-то уцепиться, это понятно,
A veces vivimos historias tan increíbles
Иногда мы переживаем такие невероятные истории,
Que solo a veces lo invisible se vuelve creíble
Что только иногда невидимое становится видимым.
Viste qué ironía!.
Видишь, какая ирония!.
Cuando amas mucho, duras menos
Когда сильно любишь, меньше длится.
Lo bueno nunca es fácil, y lo fácil nunca es bueno
Хорошее никогда не бывает легким, а легкое никогда не бывает хорошим.
No se vive de caprichos ni de histeria ni de celos
Нельзя жить капризами, истериками и ревностью.
Pero después de chocar es tarde para poner frenos
Но после столкновения поздно тормозить.
Y es por eso, que!.
И именно поэтому!.
Yo me alejé, te dejé ir
Я ушел, я отпустил тебя,
Y no quise mirar atrás y solo me obligué a seguir
И не хотел смотреть назад, а просто заставил себя идти дальше.
Yo te alejé, lejos de
Я отдалил тебя, далеко от себя,
Y No di un paso pa' atrás, para qué puedas ser feliz
И не сделал ни шагу назад, чтобы ты могла быть счастлива.
Yo me alejé, te dejé ir
Я ушел, я отпустил тебя,
Y no quise mirar atrás y solo me obligué a seguir
И не хотел смотреть назад, а просто заставил себя идти дальше.
Yo te alejé, lejos de mí, yo me alejé, te deje ir
Я отдалил тебя, далеко от себя, я ушел, я отпустил тебя.





Авторы: Esteban Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.