Текст и перевод песни El As! - Te Deje Ir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Deje Ir
Я отпустил тебя
E.A.P.
con
Benja
LB,
aca...
E.A.P.
с
Benja
LB,
здесь...
Es
verdad
que
en
el
ayer
vos
fuiste
mucho
Это
правда,
что
в
прошлом
ты
значила
многое,
Sos
parte
de
un
pasado
contra
el
que
todavía
lucho
Ты
часть
прошлого,
с
которым
я
до
сих
пор
борюсь.
Tu
voz
en
mi
silencio
ya
no
escucho
Твой
голос
в
моей
тишине
я
больше
не
слышу,
Tus
besos
en
mi
piel
se
consumieron
con
un
pucho
Твои
поцелуи
на
моей
коже
истлели,
как
окурок.
Decis
que
por
orgullo
que
solo
habla
mi
ego
Ты
говоришь,
что
мной
говорит
только
гордость
и
эго,
Yo
creo
que
leo
que
tus
caricias
son
un
juego
А
я
вижу,
что
твои
ласки
— всего
лишь
игра.
Sabes
que
te
conozco
no
soy
tu
juguete
nuevo
Знаешь,
что
я
тебя
знаю,
я
не
твоя
новая
игрушка.
Me
hablas
de
sentimientos
y
al
amor
hoy
te
lo
debo
Ты
говоришь
о
чувствах,
а
любовь
сегодня
— мой
долг
тебе.
Que
fui
de
mil
mujeres
es
verdad
quizás
de
más
Что
у
меня
было
много
женщин,
это
правда,
возможно,
даже
слишком
много,
Yo
no
niego
el
pasado
y
solo
doy
lo
que
me
das
Я
не
отрицаю
прошлого
и
отдаю
только
то,
что
получаю.
Me
hablas
de
suplicar,
de
llorar,
de
preguntar
Ты
говоришь
о
мольбах,
о
слезах,
о
вопросах,
Pero
revolver
la
herida
solo
hace
que
duela
más
Но
ворошить
раны
— только
больнее
делать.
Y
tu
trofeo
más
valioso
en
este
infierno
И
твой
самый
ценный
трофей
в
этом
аду
Fue
vivir
en
cada
beso
que
me
diste
en
ese
invierno
Был
жить
в
каждом
поцелуе,
что
ты
дарила
мне
той
зимой.
Reconozco
que
tu
voz
me
pone
tierno
Признаю,
твой
голос
делает
меня
нежным,
Pero
nena
solo
el
diablo
está
orgulloso
de
sus
cuernos
Но,
детка,
только
дьявол
гордится
своими
рогами.
Y
es
por
eso,
que!.
И
именно
поэтому!.
Yo
me
alejé,
te
dejé
ir
Я
ушел,
я
отпустил
тебя,
Y
no
quise
mirar
atrás
y
solo
me
obligué
a
seguir
И
не
хотел
смотреть
назад,
а
просто
заставил
себя
идти
дальше.
Yo
te
alejé,
lejos
de
mí
Я
отдалил
тебя,
далеко
от
себя,
Y
No
di
un
paso
pa'
atrás,
para
qué
puedas
ser
feliz
И
не
сделал
ни
шагу
назад,
чтобы
ты
могла
быть
счастлива.
Yo
me
alejé,
te
dejé
ir
Я
ушел,
я
отпустил
тебя,
Y
no
quise
mirar
atrás
y
solo
me
obligué
a
seguir
И
не
хотел
смотреть
назад,
а
просто
заставил
себя
идти
дальше.
Yo
te
alejé,
lejos
de
mí,
yo
me
alejé,
te
deje
ir
Я
отдалил
тебя,
далеко
от
себя,
я
ушел,
я
отпустил
тебя.
A
veces
las
canciones
te
recuerdan
situaciones
Иногда
песни
напоминают
о
ситуациях,
A
veces
las
presiones
revientan
los
corazones
Иногда
давление
разрывает
сердца,
A
veces
decisiones
te
dejan
sin
ilusiones
Иногда
решения
оставляют
без
иллюзий,
Y
a
veces
nuestros
sueños
no
son
más
que
sensaciones
А
иногда
наши
мечты
— не
более
чем
ощущения.
Si
vas
a
odiarme,
que
sea
por
ser
sincero
Если
ты
собираешься
ненавидеть
меня,
то
пусть
это
будет
за
мою
честность.
Hay
cosas
que
no
se
arreglan
solo
diciendo
'Te
quiero'
Есть
вещи,
которые
не
исправить
словами
"Я
люблю
тебя".
Sé
que
me
amaste,
lo
único
que
espero
Я
знаю,
ты
любила
меня,
и
единственное,
на
что
я
надеюсь,
Es
que
entiendas
que
si
buscas
ser
feliz
no
existen
peros
Это
что
ты
поймешь:
если
хочешь
быть
счастливой,
нет
никаких
"но".
A
veces
la
soledad
nos
pone
más
sensibles
Иногда
одиночество
делает
нас
более
чувствительными,
A
veces
uno
busca
aferrarse
es
entendible
Иногда
хочется
за
что-то
уцепиться,
это
понятно,
A
veces
vivimos
historias
tan
increíbles
Иногда
мы
переживаем
такие
невероятные
истории,
Que
solo
a
veces
lo
invisible
se
vuelve
creíble
Что
только
иногда
невидимое
становится
видимым.
Viste
qué
ironía!.
Видишь,
какая
ирония!.
Cuando
amas
mucho,
duras
menos
Когда
сильно
любишь,
меньше
длится.
Lo
bueno
nunca
es
fácil,
y
lo
fácil
nunca
es
bueno
Хорошее
никогда
не
бывает
легким,
а
легкое
никогда
не
бывает
хорошим.
No
se
vive
de
caprichos
ni
de
histeria
ni
de
celos
Нельзя
жить
капризами,
истериками
и
ревностью.
Pero
después
de
chocar
es
tarde
para
poner
frenos
Но
после
столкновения
поздно
тормозить.
Y
es
por
eso,
que!.
И
именно
поэтому!.
Yo
me
alejé,
te
dejé
ir
Я
ушел,
я
отпустил
тебя,
Y
no
quise
mirar
atrás
y
solo
me
obligué
a
seguir
И
не
хотел
смотреть
назад,
а
просто
заставил
себя
идти
дальше.
Yo
te
alejé,
lejos
de
mí
Я
отдалил
тебя,
далеко
от
себя,
Y
No
di
un
paso
pa'
atrás,
para
qué
puedas
ser
feliz
И
не
сделал
ни
шагу
назад,
чтобы
ты
могла
быть
счастлива.
Yo
me
alejé,
te
dejé
ir
Я
ушел,
я
отпустил
тебя,
Y
no
quise
mirar
atrás
y
solo
me
obligué
a
seguir
И
не
хотел
смотреть
назад,
а
просто
заставил
себя
идти
дальше.
Yo
te
alejé,
lejos
de
mí,
yo
me
alejé,
te
deje
ir
Я
отдалил
тебя,
далеко
от
себя,
я
ушел,
я
отпустил
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esteban Rodriguez
Альбом
El As!
дата релиза
14-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.