Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abajo Todos Los Presidentes Del Planeta
Nieder mit allen Präsidenten des Planeten
En
estos
tiempos
In
diesen
Zeiten,
Donde
ser
diferente
al
resto
de
la
sociedad
es
un
delito
wo
es
ein
Verbrechen
ist,
anders
zu
sein
als
der
Rest
der
Gesellschaft,
Y
tener
una
forma
propia
de
pensar
es
un
pecado
capital
und
eine
eigene
Denkweise
zu
haben
eine
Todsünde
ist,
No
nos
queda
otra
alternativa
q
dejar
clara
nuestra
posición
bleibt
uns
keine
andere
Wahl,
als
unsere
Position
klarzustellen
Con
respecto
a
todas
las
esferas
del
poder
mundial
in
Bezug
auf
alle
Sphären
der
Weltmacht
(No
confiamos
en
nadie!!)
(Wir
vertrauen
niemandem!!)
Representamos
a
miles
de
millones
de
personas
sufridas
en
el
mundo
Wir
repräsentieren
Millionen
von
leidenden
Menschen
auf
der
Welt
Ante
tanta
tristeza
y
desamparo
angesichts
so
viel
Traurigkeit
und
Hilflosigkeit
!!
Aquí
va
nuestra
respuesta!!
!!
Hier
ist
unsere
Antwort!!
Basta
de
opresión,
basta
de
falsas
promesas
Genug
der
Unterdrückung,
genug
der
falschen
Versprechungen,
De
corrupción,
y
masas
del
silencio
presas
der
Korruption
und
der
Massen,
die
in
der
Stille
gefangen
sind.
Basta
de
pobreza
critica
Genug
der
kritischen
Armut,
Paz,
Amor,
Libertad
Frieden,
Liebe,
Freiheit
(Y
a
la
mierda
la
política!!)
(Und
scheiß
auf
die
Politik!!)
Basta
de
mentiras,
basta
de
justicia
cara
Genug
der
Lügen,
genug
der
teuren
Gerechtigkeit,
Basta
de
leyes,
q
reprimen
y
no
amparan
genug
der
Gesetze,
die
unterdrücken
und
nicht
schützen.
Basta
de
una
democracia,
q
no
se
respeta
Genug
von
einer
Demokratie,
die
nicht
respektiert
wird.
Abajo,
Todos
los
presidentes
del
planeta!
Nieder
mit
allen
Präsidenten
des
Planeten!
Mientras
el
dictador,
juega
golf
en
su
mansión
Während
der
Diktator
in
seiner
Villa
Golf
spielt,
Criaturas
mueren,
en
palacios
de
cartón
sterben
Kinder
in
Pappkartons,
A
falta
de
alimentación,
una
ley
q
los
ampare
aus
Mangel
an
Nahrung,
einem
Gesetz,
das
sie
schützt,
Y
una
venda
pa'
no
ver,
como
pistolas
balas
paren
und
einer
Augenbinde,
um
nicht
zu
sehen,
wie
Pistolen
Kugeln
gebären.
Paren,
q
esta
chorriando
sangre
el
planeta
Hört
auf,
der
Planet
blutet
in
Strömen,
Los
matones
de
tu
barrio,
siguen
siendo
marionetas
die
Schläger
in
deinem
Viertel
sind
immer
noch
Marionetten
De
un
gobierno,
q
por
la
clase
baja
no
se
inquietan
einer
Regierung,
die
sich
nicht
um
die
Unterschicht
kümmert
Y
le
dan
a
los
niños,
mas
escopetas
q
libretas
und
den
Kindern
mehr
Gewehre
als
Hefte
gibt.
Sigue
la
misma
meta,
allá
a
lo
lejos
Das
Ziel
bleibt
dasselbe,
dort
in
der
Ferne,
Y
los
q
mas
abusan
del
pueblo,
dando
consejos
und
diejenigen,
die
das
Volk
am
meisten
missbrauchen,
geben
Ratschläge.
Todo
es
complejo,
burocracia,
economía
Alles
ist
komplex,
Bürokratie,
Wirtschaft,
Quizá
por
eso,
la
igualdad
es
una
utopia
vielleicht
ist
deshalb
Gleichheit
eine
Utopie.
Centros
penitenciarios,
q
no
enseñan,
deforman
Strafanstalten,
die
nicht
lehren,
sondern
deformieren,
Como
la
paz
espiritual,
lograr,
difícil
se
torna
wie
man
seelischen
Frieden
erreicht,
wird
immer
schwieriger.
Información
obstruida,
manipulación
de
ideas
Blockierte
Informationen,
Manipulation
von
Ideen,
Violencia
en
la
conciencia,
hijos
q
no
se
desean
Gewalt
im
Bewusstsein,
ungewollte
Kinder.
Quisiera
entrar
en
una
habitación
Ich
würde
gerne
einen
Raum
betreten
Y
ver
a
los
viejitos
de
la
ONU
bailando
reggaeton
und
die
alten
Männer
der
UNO
Reggaeton
tanzen
sehen,
Para
asesinarlos
con
una
makarov
um
sie
mit
einer
Makarow
zu
ermorden,
Mientras
mi
dj
me
poncha
un
tema
de
real
hip
hop
während
mein
DJ
mir
einen
echten
Hip-Hop-Track
auflegt.
Basta
ya
de
mierda,
disfrazada
de
política
Genug
von
dem
Scheiß,
der
sich
als
Politik
tarnt,
De
prensa
falsa,
muerta
pobreza
critica
von
falscher
Presse
und
toter,
kritischer
Armut.
De
la
cínicas
manera,
q
al
humano
no
respetan
Von
der
zynischen
Art,
wie
sie
den
Menschen
nicht
respektieren,
Abajo,
todos
los
presidentes
del
planeta!
nieder
mit
allen
Präsidenten
des
Planeten!
!!!
Anarquía!!!
!!!
Anarchie!!!
Ya
no
más
dirigentes
Keine
Anführer
mehr,
Ni
policías,
en
los
cinco
continentes
keine
Polizisten
auf
allen
fünf
Kontinenten.
Muerte
al
jefe
q
miente
Tod
dem
Chef,
der
lügt,
Y
libertad,
para
un
planeta
inocente
und
Freiheit
für
einen
unschuldigen
Planeten.
No
más
gente
q
hable
por
ti,
Nohh!
Keine
Leute
mehr,
die
für
dich
sprechen,
Nein!
Q
destilan
por
ti,
Nohh!
Die
für
dich
entscheiden,
Nein!
(Q
piensen
por
ti!!)
(Die
für
dich
denken!!)
Aquí
la
incompetencia
gubernamental
Hier
führt
die
Inkompetenz
der
Regierung
dazu,
Hace
q
todo
vaya
mal,
y
no
se
puede
mejorar,
así
dass
alles
schlecht
läuft
und
sich
nicht
verbessern
kann,
so
Y
como
ser
feliz
en
un
lugar,
como?
und
wie
soll
man
glücklich
sein
an
einem
Ort,
wie?
Donde
el
pueblo
es
utilizado,
a
nivel
internacional
Wo
das
Volk
auf
internationaler
Ebene
ausgenutzt
wird,
Jóvenes
se
convierten
en
maquinas
de
matar
junge
Menschen
zu
Tötungsmaschinen
werden
Y
lo
q
menos
defienden,
es
un
ideal
und
das,
was
sie
am
wenigsten
verteidigen,
ein
Ideal
ist.
El
poder
estatal,
se
corrompa
diario
Die
Staatsmacht
wird
täglich
korrupter,
Ahora
nos
dirigen
mercenarios
jetzt
werden
wir
von
Söldnern
regiert.
En
elecciones
ya
no
vota
el
barrio
Bei
Wahlen
wählt
das
Viertel
nicht
mehr,
La
lucha
por
la
presidencia,
es
juego
de
millonarios
der
Kampf
um
die
Präsidentschaft
ist
ein
Spiel
für
Millionäre.
No
más
mandatarios
injustos
Keine
ungerechten
Machthaber
mehr,
No
más,
basta
de
funcionarios
corruptos
nicht
mehr,
genug
der
korrupten
Beamten,
De
salarios
bajos,
y
relajo
oculto
der
niedrigen
Löhne
und
der
versteckten
Entspannung
Tras
una
apariencia
noble,
q
hace
mas
pobre
al
mundo
hinter
einem
edlen
Schein,
der
die
Welt
ärmer
macht.
Vaga
sin
rumbo
la
justicia
Die
Gerechtigkeit
irrt
ziellos
umher.
Billetes
vendan
sus
ojos,
si
su
alma
acaricia
Geldscheine
verbinden
ihre
Augen,
wenn
ihre
Seele
La
avaricia,
y
la
codicia,
la
envician
die
Gier
liebkost
und
die
Begierde
sie
verdirbt,
Y
temas
como
estos,
no
salen
en
las
noticias
und
Themen
wie
diese
erscheinen
nicht
in
den
Nachrichten.
Basta
de
opresión,
basta
de
falsas
promesas
Genug
der
Unterdrückung,
genug
der
falschen
Versprechungen,
De
corrupción,
y
masas
del
silencio
presas
der
Korruption
und
der
Massen,
die
in
der
Stille
gefangen
sind.
Basta
de
pobreza
critica
Genug
der
kritischen
Armut,
Paz,
Amor,
Libertad
Frieden,
Liebe,
Freiheit
(Y
a
la
mierda
la
política!!)
(Und
scheiß
auf
die
Politik!!)
Basta
de
mentiras,
basta
de
justicia
cara
Genug
der
Lügen,
genug
der
teuren
Gerechtigkeit,
Basta
de
leyes,
q
reprimen
y
no
amparan
genug
der
Gesetze,
die
unterdrücken
und
nicht
schützen.
Basta
de
una
democracia,
q
no
se
respeta
Genug
von
einer
Demokratie,
die
nicht
respektiert
wird.
Abajo,
Todos
los
presidentes
del
planeta!
Nieder
mit
allen
Präsidenten
des
Planeten!
Basta
de
elecciones,
de
imposiciones,
legislaciones
Genug
der
Wahlen,
der
aufgezwungenen
Gesetze
Y
reuniones,
q
no
traspasan
nuestros
corazones
und
der
Versammlungen,
die
unsere
Herzen
nicht
erreichen,
Q
al
mando
tomen,
presiones
nos
decepcionen
die
an
der
Macht
Entscheidungen
treffen,
die
uns
enttäuschen,
Y
un
solo
individuo
controle
el
destino
de
millones
und
dass
ein
einzelnes
Individuum
das
Schicksal
von
Millionen
kontrolliert.
Maricones,
explotadores,
dones
del
derroche
Schwächlinge,
Ausbeuter,
Meister
der
Verschwendung,
No
visitan
la
calle
de
noche,
y
tienen
lindos
coches
sie
besuchen
nachts
nicht
die
Straße
und
haben
schöne
Autos.
Muchas
madres
lloran,
por
q
su
hijo
marcho
Viele
Mütter
weinen,
weil
ihr
Sohn
gegangen
ist,
De
sangre
el
suelo
mancho
den
Boden
mit
Blut
befleckt
hat,
Mientras
juegan
a
la
guerra
en
sus
despachos
während
sie
in
ihren
Büros
Krieg
spielen.
Ya
yo
no
creo
en
ni
una
palabra
q
hablen
Ich
glaube
kein
Wort
mehr
von
dem,
was
sie
sagen,
Ni
en
esas
promesas
q
hacen
nicht
an
die
Versprechungen,
die
sie
machen,
Por
q
no
cesan
las
muertes
por
hambre
denn
die
Todesfälle
durch
Hunger
hören
nicht
auf,
La
pobreza
se
expande
a
todos
lados
die
Armut
breitet
sich
überall
aus
Y
sabemos
q
pasa,
a
quien
no
apoye
su
política
d
estado
und
wir
wissen,
was
mit
denen
passiert,
die
ihre
Staatspolitik
nicht
unterstützen.
Nos
han
usado
a
conveniencia,
por
ganancias
Sie
haben
uns
zu
ihrem
Vorteil
benutzt,
für
Gewinne,
Robado,
asesinado,
en
nombre
de
la
democracia
beraubt,
ermordet,
im
Namen
der
Demokratie.
Infancias
sin
amparo,
en
espera
no
para
el
luto
Schutzlose
Kinder,
die
nicht
auf
die
Trauer
warten,
Por
q
es
más
importante
el
producto
interno,
bruto
denn
das
Bruttoinlandsprodukt
ist
wichtiger.
Astutos
señores,
no
representan
al
humilde
Gerissene
Herren,
sie
repräsentieren
nicht
die
Demütigen,
Y
el
humilde
es
quien
carga
el
peso
de
sus
errores
und
die
Demütigen
tragen
die
Last
ihrer
Fehler.
Antecesores,
sucesores,
solo
buscan
gloria
Vorfahren,
Nachfolger,
sie
suchen
nur
Ruhm,
Llenar
el
bolsillo,
y
poner
su
puerco
nombre
en
la
historia
die
Taschen
zu
füllen
und
ihren
Schweinenamen
in
die
Geschichte
einzutragen.
Vana
gloria
innecesaria,
sigo
en
posición
contraria
Vergeblicher,
unnötiger
Ruhm,
ich
bleibe
in
Opposition,
Canción
revolucionaria,
música
contestataria
revolutionäres
Lied,
Protestmusik
Contra
el
poder
y
escopetas
gegen
die
Macht
und
Gewehre.
Abajo,
todos
los
presidentes
del
planeta!
Nieder
mit
allen
Präsidenten
des
Planeten!
Abajo
todos
los
presidentes
del
planeta!
Nieder
mit
allen
Präsidenten
des
Planeten!
Abajo
todos
los
presidentes
del
planeta!
Nieder
mit
allen
Präsidenten
des
Planeten!
Abajo
todos
los
presidentes
del
planeta!
Nieder
mit
allen
Präsidenten
des
Planeten!
Abajo
todos
los
presidentes
del
planeta!
Nieder
mit
allen
Präsidenten
des
Planeten!
La
verdad
no
esta
en
su
boca,
tampoco
en
su
mano
Die
Wahrheit
liegt
nicht
in
ihrem
Mund,
auch
nicht
in
ihrer
Hand,
La
traición
vendrá
de
ustedes,
lo
escribió
el
soberano
der
Verrat
wird
von
euch
kommen,
das
hat
der
Souverän
geschrieben.
666
en
sus
cabezas,
la
bestia
los
ha
marcado
666
auf
ihren
Köpfen,
das
Biest
hat
sie
gezeichnet,
La
profecía
condeno,
pero
los
hombres
callaron
die
Prophezeiung
hat
verurteilt,
aber
die
Menschen
haben
geschwiegen.
Q
todos
vivan
en
paz,
dime
quien
lo
ha
logrado
Dass
alle
in
Frieden
leben,
sag
mir,
wer
hat
das
erreicht?
Q
el
amor
y
no
las
leyes,
se
sientan
en
el
estrado
Dass
die
Liebe
und
nicht
die
Gesetze
auf
dem
Richterstuhl
sitzen,
No
más
pobreza
ni
guerras,
como
Dios
lo
dice
en
Amós
keine
Armut
und
keine
Kriege
mehr,
wie
Gott
es
in
Amos
sagt.
Q
jodido
presidente
del
planeta
lo
ha
logrado?
Welcher
verdammte
Präsident
des
Planeten
hat
das
erreicht?
Autómatas
programados,
q
no
hemos
despertado
Programmierte
Automaten,
die
wir
nicht
aufgewacht
sind
Y
no
entendemos
q
el
espíritu
no
puede
ser
controlado
und
nicht
verstehen,
dass
der
Geist
nicht
kontrolliert
werden
kann,
Q
alma
es
libre,
y
q
el
cuerpo
no
puede
ser
más
esclavo
dass
die
Seele
frei
ist
und
der
Körper
nicht
länger
Sklave
sein
kann.
Quien
imponga
su
libertad
sobre
ti,
es
un
tirano
Wer
dir
seine
Freiheit
aufzwingt,
ist
ein
Tyrann.
Lucifer,
cruel,
no
hay
presidente
fiel
Luzifer,
grausam,
es
gibt
keinen
treuen
Präsidenten,
El
ego
los
ha
tumbado,
lo
q
quieren
es
poder
das
Ego
hat
sie
zu
Fall
gebracht,
was
sie
wollen,
ist
Macht.
El
mundo
debe
renacer,
sus
leyes
no
pueden
vencer
Die
Welt
muss
wiedergeboren
werden,
ihre
Gesetze
können
nicht
siegen,
Las
dictaduras
caerán,
como
torres
de
babel
die
Diktaturen
werden
fallen
wie
Türme
von
Babel.
Señor,
yo
no
se
si
usted
sabe,
q
las
cosas
no
andan
bien
Herr,
ich
weiß
nicht,
ob
Sie
wissen,
dass
die
Dinge
nicht
gut
laufen,
Lo
q
juro
en
su
discurso
aun
lo
recuerda
bien
was
Sie
in
Ihrer
Rede
geschworen
haben,
erinnern
Sie
sich
gut
daran,
Acabar
con
la
miseria,
elevar
al
pueblo
a
otro
nivel
das
Elend
zu
beenden,
das
Volk
auf
eine
andere
Ebene
zu
heben,
Pero
hay
mas
necesidad
ahora,
q
antes
q
tomara
el
poder
aber
es
gibt
jetzt
mehr
Not
als
bevor
Sie
die
Macht
übernahmen.
Basta
de
opresión,
basta
de
falsas
promesas
Genug
der
Unterdrückung,
genug
der
falschen
Versprechungen.
De
corrupción,
y
masas
del
silencio
presas
Der
Korruption
und
der
Massen,
die
in
der
Stille
gefangen
sind.
Basta
de
pobreza
critica
Genug
der
kritischen
Armut.
Paz,
Amor,
Libertad
Frieden,
Liebe,
Freiheit
(Y
a
la
mierda
la
política!!)
(Und
scheiß
auf
die
Politik!!)
Basta
de
mentiras,
basta
de
justicia
cara
Genug
der
Lügen,
genug
der
teuren
Gerechtigkeit,
Basta
de
leyes,
q
reprimen
y
no
amparan
genug
der
Gesetze,
die
unterdrücken
und
nicht
schützen.
Basta
de
una
democracia,
q
no
se
respeta
Genug
von
einer
Demokratie,
die
nicht
respektiert
wird.
Abajo,
Todos
los
presidentes
del
planeta!
Nieder
mit
allen
Präsidenten
des
Planeten!
Bless!
q
ya
nos
bendigan
Bless!
Dass
sie
uns
schon
segnen.
Desde
q
el
hombre
dividió
la
tierra
Seit
der
Mensch
die
Erde
geteilt
hat
En
territorios
y
naciones
in
Territorien
und
Nationen
Y
puso
a
hombres
comunes,
a
decidir
sobre
el
destino
de
los
otros
hombres
und
gewöhnliche
Menschen
dazu
brachte,
über
das
Schicksal
anderer
Menschen
zu
entscheiden,
En
este
planeta,
la
libertad
y
la
paz
volaron,
como
un
cometa,
sind
auf
diesem
Planeten
Freiheit
und
Frieden
wie
ein
Komet
davongeflogen.
Dedicado
a
los
q
han
sido
victimas
de
crueles
dictaduras
Gewidmet
denjenigen,
die
Opfer
grausamer
Diktaturen
geworden
sind,
Sudáfrica,
África
entera,
Chile,
El
Salvador,
Rep.
Dominicana,
Südafrika,
ganz
Afrika,
Chile,
El
Salvador,
Dominikanische
Republik,
Territorios
ocupados
en
Palestina,
España,
Haití,
Francia,
Italia,
Irak,
Cuba!!
besetzte
Gebiete
in
Palästina,
Spanien,
Haiti,
Frankreich,
Italien,
Irak,
Kuba!!
Y
los
q
no
han
cesado,
bendiciones
Und
diejenigen,
die
nicht
aufgehört
haben,
Segen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Unknown, Bian Gala Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.