Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la Media Luna
An den Halbmond
A
la
media
luna,
An
den
Halbmond,
A
la
luna
entera,
An
den
vollen
Mond,
Hoy
sale
mi
amante
Heute
geht
mein
Liebster
Por
las
callejuelas,
Durch
die
engen
Gassen,
A
la
media
luna
An
den
Halbmond
No
quiero
que
salga
el
sol,
Ich
will
nicht,
dass
die
Sonne
aufgeht,
No
quiero
la
luz
del
dia,
Ich
will
nicht
das
Tageslicht,
La
noche
es
mi
gran
amor.
Die
Nacht
ist
meine
große
Liebe.
Bebiste
de
mi
fuente
Du
trankst
aus
meiner
Quelle
Y
estaba
llena,
Und
sie
war
voll,
Probaste
de
mi
sangre
inmortal,
Kostetest
mein
unsterbliches
Blut,
Te
hice
una
mujer
por
excelencia
Ich
machte
dich
zur
vollkommenen
Frau
Y
ahora
para
mi
no
vales
na...
Und
jetzt
bist
du
nichts
mehr
für
mich
wert...
Y
mira
si
eres
poca
cosa...
Und
schau,
wie
klein
du
bist...
Ay
que
no
eres
ni
lirio,
Ach,
du
bist
keine
Lilie,
Ni
azucena,
ni
amapola,
ni
rosa,
Keine
weiße
Lilie,
kein
Mohn,
keine
Rose,
Eres
la
mata
del
campo,
Du
bist
das
Unkraut
auf
dem
Feld,
Eres
espina
venenosa.
Du
bist
ein
giftiger
Dorn.
Se
fue...
y
no
me
dijo
Sie
ging...
und
sagte
mir
Ni
media
palabra,
Kein
einziges
Wort,
Se
fue...
y
me
he
perdido
Sie
ging...
und
ich
verlor
mich
En
el
mundo
de
la
nada,
In
der
Welt
der
Leere,
Recuerdo
los
cariños
Ich
erinnere
mich
an
die
Zärtlichkeiten
Y
abrazos
que
me
daba,
Und
Umarmungen,
die
sie
mir
gab,
Aquellos
juramentos
Jene
Schwüre
De
morirse
de
pena
Dass
sie
vor
Kummer
sterben
würde,
Si
con
otra
yo
me
hablaba
Wenn
ich
mit
einer
anderen
spräche.
Se
fue...
y
con
ella
Sie
ging...
und
mit
ihr
Se
me
ha
ido
la
ilusion,
Verlor
ich
die
Hoffnung,
Se
fue...
y
yo
me
ato
Sie
ging...
und
ich
binde
mich
A
las
manillas
del
reloj,
An
die
Zeiger
der
Uhr,
El
tiempo
se
ha
convertido
Die
Zeit
wurde
En
aliado
del
recuerdo.
Ein
Verbündeter
der
Erinnerung.
Yo
Ya
No
Creo
En
El
Amor!
Ich
Glaube
Nicht
Mehr
An
Die
Liebe!
Tampoco
pienso
ya
en
tus
besos
Denke
auch
nicht
mehr
an
deine
Küsse
Y
solo
creo
que
me
he
muerto,
Und
glaube
nur,
dass
ich
gestorben
bin,
Que
ya
no
me
late
Dass
mein
Herz
nicht
mehr
Prima
el
corazon.
Prima
schlägt.
¿Qué
quieres?
pidemelo
Was
willst
du?
Frag
mich,
Soy
capaz
de
traerte
al
demonio
Ich
bringe
dir
sogar
den
Teufel,
Para
que
le
hables
de
amor
Damit
du
mit
ihm
von
Liebe
sprichst.
Y
si
el
no
te
comprende
Und
wenn
er
dich
nicht
versteht,
Por
favor,
intentalo,
recuerda
Versuch
es
bitte,
erinnere
dich,
Que
yo
un
dia
fui
ese
demonio
Dass
ich
einst
dieser
Teufel
war
Y
el
arrepentimiento
Und
die
Reue
Hizo
de
mi
corazon
Machte
mein
Herz
Que
se
volviera
blando,
blando,
blando,
blando
Weich,
weich,
weich,
weich,
Hasta
conocer
la
ilusion.
Bis
ich
die
Hoffnung
kannte.
Y
tengo
yo
una
espinita
clavá
Und
ich
habe
einen
Dorn
im
Herzen,
De
los
desaires
Von
den
Demütigungen,
Que
me
haces
tu
en
la
calle
Die
du
mir
auf
der
Straße
antust,
Sin
importarte
Ohne
dich
darum
zu
kümmern,
Lo
que
digan
los
demas,
Was
die
anderen
sagen,
Sin
importarte
Ohne
dich
darum
zu
kümmern,
Lo
que
de
nosotros
hablen.
Was
sie
über
uns
reden.
Y
yo
que
te
lo
he
dado
todo,
Und
ich,
der
ich
dir
alles
gab,
Veneno
que
me
dieras,
Gift,
das
du
mir
gabst,
Veneno
que
tomase,
Gift,
das
ich
nahm,
Yo
se
que
acabare
Ich
weiß,
ich
werde
enden
Solito
como
un
loco,
Allein
wie
ein
Verrückter,
Maldigo
yo
ese
dia
Ich
verfluche
jenen
Tag,
Que
puse
mis
ojitos
An
dem
ich
meine
Augen
auf
dich
richtete
Y
de
mi
te
enamorases
Und
du
dich
in
mich
verliebtest.
Perdon,
perdon,
perdon,
perdon,
Verzeihung,
Verzeihung,
Verzeihung,
Verzeihung,
Mira
si
soy
idiota
Schau,
wie
dumm
ich
bin,
Que
contra
mas
palabras
malas
Dass
je
mehr
böse
Worte,
Mas
se
me
antoja
tu
boca.
Desto
mehr
verlangt
mich
nach
deinem
Mund.
Pero
te
recuerdo
Aber
ich
erinnere
dich,
Que
arriba
hay
un
Dios
Dass
es
oben
einen
Gott
gibt
Y
esto
me
ha
pasao
Und
mir
das
widerfuhr,
Por
ser
bueno
contigo,
Weil
ich
gut
zu
dir
war,
Alli
se
juzga
a
los
buenos
Dort
werden
die
Guten
gerichtet
Y
malos
y
a
ti
Und
die
Bösen
und
dich
A
ti
te
va
a
mandar
un
castigo
Dich
wird
er
mit
Strafe
belegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Figuereo Franco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.